ويكيبيديا

    "حكومة سانت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Gouvernement de
        
    • du Gouvernement de
        
    La Commission Phillips a lavé le Gouvernement de Sainte-Lucie et les organes des Nations Unies de toute complicité ou responsabilité dans cette affaire. UN ولقد برأت لجنة فيليبس حكومة سانت لوسيا وأجهزة اﻷمم المتحدة معا من أي جرم أو لوم في المسألة.
    La Puissance administrante et le Gouvernement de Sainte-Hélène étaient engagés dans des négociations qui portaient sur un plan national triennal important. UN وتتفاوض الدولة القائمة باﻹدارة مع حكومة سانت هيلانة بشأن خطة هامة للسياسة العامة للبلد تدوم ثلاث سنوات.
    Toutefois, malgré des obstacles insurmontables, le Gouvernement de Saint-Kitts-et-Nevis est prêt à jouer son rôle. UN ورغم الصعوبات الجمة، إلا أن حكومة سانت كيتس ونيفس مستعدة للقيام بدورها.
    Déclaration de reconnaissance de l'État de Palestine par le Gouvernement de Saint-Vincent-et-les Grenadines UN بيان صادر عن حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين تعترف فيه بدولة فلسطين
    Expert en topographie et hydrographie détaché auprès du Gouvernement de Sainte-Lucie par le Fonds du Commonwealth pour la coopération technique UN متعاقد مع صندوق الكومنولث للتعاون التقني بصفة خبير في مسح الأراضي والهيدروغرافيا لدى حكومة سانت لوسيا
    le Gouvernement de Saint-Kitts-et-Nevis souscrit pleinement à la politique d'universalité de l'Organisation. UN إن حكومة سانت كيتس ونيفيس تؤيد تأييدا تاما سياسة عالمية العضوية.
    le Gouvernement de Saint-Kitts-et-Nevis est attaché à la démocratie, au respect de la dignité humaine et à la protection des droits de l'homme. UN إن حكومة سانت كيتس ونيفيس تتشاطر الالتزام بالديمقراطية واحترام كرامة اﻹنسان وحماية حقوق اﻹنسان.
    C'est dans le contexte de la sauvegarde de l'avenir de nos enfants que le Gouvernement de Saint-Kitts-et-Nevis a participé à la Conférence internationale sur la population et le développement au Caire. UN وانطلاقا من الحرص على مستقبل أطفالنا، شاركت حكومة سانت كيتس ونيفيس في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة.
    Il a regretté que le Gouvernement de Saint-Vincent-et-les Grenadines n'ait pas accepté les nombreuses recommandations l'appelant à abroger les lois criminalisant les relations sexuelles entre adultes consentants. UN وأعربت عن خيبة أملها لأن حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين لم تقبل العديد من التوصيات بإلغاء القوانين التي تجرم النشاط الجنسي بين راشدين بالتراضي بينهما.
    Mesures prises par le Gouvernement de Saint-Vincent-et-les Grenadines en application des dispositions visées dans la résolution UN التدابير التي اتخذتها حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين في ما يتعلق بالمسائل المحددة في فقرات منطوق القرار
    le Gouvernement de Saint-Vincent-et-les Grenadines s'oppose fermement à l'application extraterritoriale d'une législation nationale qui ne tient aucun compte de la souveraineté des États. UN تعارض حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين بقوة تطبيق التشريعات الوطنية خارج الحدود الإقليمية، دون أي اعتبار لسيادة الدول.
    le Gouvernement de Saint-Vincent-et-les Grenadines n'impose pas de mesures économiques unilatérales comme moyen de coercition politique et économique contre d'autres États. UN ولا تطبق حكومة سانت فنست وجزر غرينادين تدابير اقتصادية انفرادية ضد دول أخرى كوسائل للإكراه السياسي أو الاقتصادي.
    le Gouvernement de Sainte-Hélène a examiné les normes de pratique en matière d'emploi en prévision des changements économiques qui devraient résulter de la construction de l'aéroport. UN وتنظر حكومة سانت هيلانة في معايير الممارسة في التوظيف تحسبا للتغيرات الاقتصادية المتوقع أن تحدث مع تشييد المطار.
    J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement de Saint-Vincent-et-les Grenadines a décidé de reconnaître officiellement l'État de Palestine. UN يشرفني أن أبلغكم بأن حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين قررت الاعتراف رسميا بدولة فلسطين.
    le Gouvernement de Saint-Vincent-et-les Grenadines a décidé aujourd'hui de reconnaître officiellement l'État de Palestine comme un État libre, indépendant et souverain. UN قررت حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين اليوم الاعتراف رسميا بدولة فلسطين بوصفها دولة حرة ومستقلة وذات سيادة.
    Il entend ensuite engager un dialogue avec le Gouvernement de Sainte-Hélène, par exemple sur la question de savoir quel type de gouvernement ministériel serait le mieux adapté à l'île. UN وعندئذ سترغب في الدخول في حوار مع حكومة سانت هيلانة بشأن نوع الحكومة الوزارية التي تكون أنسب لنا، على سبيل المثال.
    Il a interrompu ces consultations lorsque le Gouvernement de Saint-Vincent-et-les Grenadines et le Gouvernement guinéen ont décidé de saisir le Tribunal de l'affaire. UN غير أن هذا اﻹجراء توقف بعد اتفاق حكومة سانت فنسنت وغرينادين وحكومة غينيا على تقديم القضية إلى المحكمة.
    le Gouvernement de Saint-Kitts-et-Nevis a récemment adopté plusieurs mesures législatives dans ce domaine. UN سنت حكومة سانت كيتس ونيفيس في الآونة الأخيرة عددا من التشريعات القانونية في هذا المجال ومنعها.
    le Gouvernement de Saint-Kitts-et-Nevis demeure engagé dans la campagne antiterroriste. UN ختام ستواصل حكومة سانت كيتس ونيفيس المشاركة في الحملة ضد الإرهاب.
    La version finale des projets établie selon cette procédure par le Gouvernement de Sainte-Hélène est ensuite mise au point par le Gouvernement du Royaume-Uni. UN وتقوم حكومة المملكة المتحدة بوضع الصيغة النهائية لمشاريع التقارير هذه التي تعدها حكومة سانت هيلينا.
    Expert en topographie et hydrographie auprès du Gouvernement de Sainte-Lucie dans le cadre du Fonds du Commonwealth pour la coopération technique UN متعاقد مع حكومة سانت لوسيا للعمل مع صندوق الكومنولث للتعاون التقني بصفته خبيرا في مسح الأراضي والهيدروغرافيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد