ويكيبيديا

    "حكومة سيشيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Gouvernement seychellois
        
    • le Gouvernement des Seychelles
        
    • du Gouvernement des Seychelles
        
    • autorités seychelloises
        
    • du Gouvernement seychellois
        
    Notes verbales adressées par le Gouvernement seychellois au sujet de la prorogation du délai fixé pour la présentation des demandes à la Commission des limites du plateau continental UN مذكرتان شفويتان من حكومة سيشيل بشأن تمديد المهلة الزمنية لتقديم الإفادات إلى لجنة حدود الجرف القاري
    le Gouvernement seychellois est néanmoins résolu à prévenir le terrorisme et le financement du terrorisme, et il a élaboré un projet de législation pour lutter contre le terroriste. UN بيد أن حكومة سيشيل ملتزمة بمنع الإرهاب وتمويل الإرهاب، وقد أعدت مشروع قانون لمكافحة الإرهاب.
    Les dispositions ci-dessus sont de nature à aider le Gouvernement seychellois à prévenir et réprimer le financement d'actes terroristes aux Seychelles. UN وتساعـد الأحكام الواردة أعلاه حكومة سيشيل على منع تمويل الأعمال الإرهابية في سيشيل ووقفه.
    le Gouvernement des Seychelles s'est déjà prévalu de ce texte pour présenter à la Réunion des États parties une demande de report de la date limite en ce qui le concerne. UN وقد قدمت حكومة سيشيل فعلا طلبا إلى اجتماع الدول الأطراف لتأجيل الموعد المضروب لها بناء على الشرط الوارد أعلاه.
    iii) A agi pour contraindre le Gouvernement des Seychelles à accomplir ou ne pas accomplir un acte; UN ' 3` العمل أو الإغفال قد ارتُكِب لإجبار حكومة سيشيل على القيام بأي عمل أو الامتناع عن القيام بأي عمل.
    le Gouvernement des Seychelles reconnaît que le terrorisme pose un défi à tous les États et est résolu à mettre en oeuvre des mécanismes efficaces et adaptés pour combattre ce fléau. UN وتقر حكومة سيشيل بأن الإرهاب يشكل تحديا لجميع الدول، وهي ملتزمة بتنفيذ آليات فعالة ومناسبة لمكافحة آفة الإرهاب.
    336. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement des Seychelles. UN ٦٣٣- أثناء الفترة قيد الاستعراض، لم يحل الفريق العامل إلى حكومة سيشيل أي حالات اختفاء جديدة.
    Cette demande d'injonction est une voie de recours civile qui peut aider le Gouvernement seychellois à geler les fonds de terroristes. UN ويعتبر هذا الطلب حلا مدنيا يسمح بمساعدة حكومة سيشيل في تجميد أموال الإرهابيين.
    Les participants ont prié le Gouvernement seychellois de veiller à ce que le rapport et ses annexes soient distribués comme document officiel de l'Organisation des Nations Unies. UN وطلب الاجتماع من حكومة سيشيل أن تكفل تعميم هذا التقرير ومرفقيه كوثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة.
    le Gouvernement seychellois a fourni à la Commission deux listes des fusils, grenades et munitions contenus dans chacun des deux lots expédiés à Goma. UN وزودت حكومة سيشيل اللجنة بقوائم عن البنادق والقنابل اليدوية والذخيرة في كل من الشحنتين المنقولتين جوا إلى غوما.
    Le second cas étudié par le Comité concernait la nouvelle parue dans la presse selon laquelle une importante cargaison d'armes destinée à la Somalie avait été interceptée et confisquée par le Gouvernement seychellois conformément à ses lois nationales. UN أما القضية الثانية التي حققت فيها اللجنة فكانت تتصل بتقرير صحفي أفاد بأن حكومة سيشيل قامت، طبقا لقوانينها الوطنية، باحتجاز ومصادرة شحنة كبيرة من اﻷسلحة كانت موجهة إلى الصومال.
    INFORMATIONS FOURNIES PAR le Gouvernement seychellois UN معلومات مقدمة من حكومة سيشيل مستمدة
    le Gouvernement seychellois a récemment pris des mesures pour réduire la dépendance à l'égard du tourisme en promouvant le développement de l'agriculture, de la pêche et des petites entreprises manufacturières. UN واتخذت حكومة سيشيل مؤخراً إجراءات للحد من الاعتماد على السياحة بالتشجيع على تنمية الزراعة وصيد الأسماك والصناعات التحويلية الصغيرة.
    le Gouvernement des Seychelles aide d'autres pays à obtenir des documents versés dans les archives publiques et la police reçoit des demandes d'information et y donne suite par l'intermédiaire d'Interpol. UN وتساعد حكومة سيشيل البلدان الأخرى في الحصول على الوثائق المدرجة في السجلات العامة.
    Les passeports délivrés par le Gouvernement des Seychelles permettent une lecture automatisée et comportent certains éléments qui les rendent difficiles à falsifier. UN وجوازات السفر التي تصدرها حكومة سيشيل قابلة للفحص آليا وهي تتضمن بنودا أمنية تجعل من الصعب تزويرها.
    le Gouvernement des Seychelles envisage sérieusement de ratifier cette convention et d'y adhérer. UN وتستعرض حكومة سيشيل بهمة الانضمام إلى هذه الاتفاقية والتصديق عليها.
    le Gouvernement des Seychelles continuera de coopérer avec les autres États pour combattre le terrorisme. UN ستواصل حكومة سيشيل التعاون مع دول أخرى لمكافحة الإرهاب.
    le Gouvernement des Seychelles a besoin d'une assistance financière et technique pour mieux faire face aux problèmes que pose le terrorisme : UN تحتاج حكومة سيشيل إلى مساعدة مالية وتقنية لزيادة قدرتها على معالجة مسائل الإرهاب:
    le Gouvernement des Seychelles met donc un accent particulier sur le rôle que doit jouer la famille dans l'apport de soins de base et l'appui aux enfants, aux personnes âgées et aux invalides grâce à une aide morale et spirituelle et un appui émotionnel qui passent par la protection et l'amour. UN ولذا، تركز حكومة سيشيل بشكل كبير على دور الأسرة في توفير الرعاية والدعم الأساسيين للأطفال والمسنين والعاجزين بتوفير التوجيه المعنوي والروحي والدعم الوجداني من خلال الرعاية والمحبة.
    279. Pendant la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement des Seychelles. UN 279- لم يحل الفريق العامل إلى حكومة سيشيل أي حالات جديدة في الفترة قيد الاستعراض.
    Le présent rapport expose les engagements et la coopération du Gouvernement des Seychelles pour mettre en oeuvre la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité des Nations Unies adoptée le 28 septembre 2001 ainsi que d'autres résolutions pertinentes. UN ويمثل هذا التقرير تعليقات حكومة سيشيل وتعاونها من أجل تنفيذ قرار مجلس أمن الأمم المتحدة 1373 المعتمد في 28 أيلول/سبتمبر 2001 والقرارات الأخرى ذات الصلة.
    114. Pour les autorités seychelloises, la sécurité et le respect des droits de l'homme sont des notions complémentaires. UN 114- وترى حكومة سيشيل أن الأمن واحترام حقوق الإنسان أمران متكاملان.
    Participation en 2008 du Gouvernement seychellois à la campagne du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies intitulée < < Tous unis pour mettre fin à la violence à l'égard des femmes > > ; UN وجهت حكومة سيشيل للانضمام إلى حملة الأمين العام للأمم المتحدة UNiTE لإنهاء العنف العائلي ضد المرأة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد