le Gouvernement fidjien a décidé qu'il lèverait les mesures d'exception dès que le décret sur les médias serait promulgué. | UN | أعلنت حكومة فيجي أنها سترفع حالة الطوارئ العامة بمجرد إصدار مرسوم وسائط الإعلام في فيجي. |
D'autres pressions internationales ont été exercées sur le Gouvernement fidjien à la suite d'événements plus récents. | UN | ومورس ضغط أكبر على حكومة فيجي في ضوء المزيد من الأحداث التي وقعت مؤخرا. |
le Gouvernement fidjien a pris des mesures essentielles pour régler le problème des maladies non transmissibles, notamment en étant le premier pays à signer et à ratifier la Convention-cadre pour la lutte antitabac. | UN | ومن الجدير بالذكر أن حكومة فيجي قد اتخذت إجراءات رئيسية للتصدي للأمراض غير المعدية، فضلا عن أنها أول بلد يوقع ويصادق على الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ. |
Au niveau national, le Gouvernement des Fidji a commencé l'examen de la Constitution du pays, qui a été ratifiée en 1990. | UN | وعلى الصعيد الوطني، بدأت حكومة فيجي العمل بشأن استعراض دستور البلاد لعام ١٩٩٠. |
le Gouvernement des Îles Fidji ne s'est pas doté du régime général de contrôle des biens envisagé par la résolution 1540 (2004). | UN | لا تطبق حكومة فيجي نظاما شاملا للسلع الخاضعة للمراقبة من النوع المتوخى في قرار مجلس الأمن 1540. |
Le Comité se félicite de la volonté du Gouvernement fidjien de renouer son dialogue avec le Comité et rend hommage à l'État partie des efforts qu'il a déployés. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لرغبة حكومة فيجي في تجديد حوارها مع اللجنة وتثني على الجهود التي بذلتها الدولة الطرف. |
Réserves formulées par le Gouvernement de Fidji | UN | التحفظات التي أبدتها حكومة فيجي عند التصديق |
Les réformes économiques entreprises par le Gouvernement fidjien ont donné de premiers résultats positifs. | UN | إن الإصلاحات الاقتصادية التي قامت بها حكومة فيجي قد أدت إلى نتائج إيجابية في مرحلة منتصف المدة. |
le Gouvernement fidjien a mis en place un Comité de coordination sur les enfants depuis 1993. | UN | ولدى حكومة فيجي لجنة تنسيق معنية بالأطفال أنشئت عام 1993. |
le Gouvernement fidjien dépense 20 % de son budget pour l'éducation. | UN | وتنفق حكومة فيجي 20 في المائة من ميزانيتها على التعليم. |
le Gouvernement fidjien est résolu à renforcer la famille; à cette fin, il revoit les barèmes d'imposition et d'allocations. | UN | وأضاف أن حكومة فيجي ملتزمة بتعزيز اﻷسرة وأنها تحقيقا لهذه الغاية تقوم بمراجعة المعدلات الحالية للضرائب واﻹعانات. |
le Gouvernement fidjien est le seul négociant en armes du pays. | UN | حكومة فيجي هي الجهة الوحيدة التي تصدر تراخيص الأسلحة في البلد. |
le Gouvernement fidjien donne la priorité au développement des zones rurales et au financement d'un plan d'action en faveur de l'égalité des sexes. | UN | وقال إن حكومة فيجي تعطي أولوية كبيرة لتنمية المناطق الريفية وتمويل خطة عمل لتشجيع المساواة بين الجنسين. |
le Gouvernement fidjien s'efforce par tous les moyens de promouvoir la santé des enfants. | UN | 78 - وأوضح أن حكومة فيجي تبذل كل جهد ممكن لتعزيز صحة الأطفال. |
le Gouvernement des Fidji a consacré d’importantes ressources à diverses mesures destinées à réduire la demande et l’offre de drogues illicites. | UN | ٥٥ - وذكر أن حكومة فيجي أنفقت موارد كبيرة على تدابير مختلفة لتخفيض الطلب والعرض على المخدرات غير المشروعة. |
le Gouvernement des Fidji approuve la stratégie à moyen terme préparée par le Secrétariat et espère qu'elle constituera une tribune de valeur pour la mise en oeuvre des propositions de programmes présentées aux termes de la Convention. | UN | توافق حكومة فيجي على الاستراتيجية المتوسطة الأجل التي أعدتها الأمانة، وهي على ثقة من أنها ستكون أداة قيمة في تنفيذ مقترحات البرنامج المتعلقة بالاتفاقية. |
Comme il a été dit plus haut, le Gouvernement des Îles Fidji a besoin d'aide pour appliquer les dispositions de la résolution 1540 (2004). | UN | تحتاج حكومة فيجي بلا شك، كما أبرزت ذلك إلى المساعدة في تنفيذ أحكام القرار 1540. |
le Gouvernement des Îles Fidji continuera de favoriser le dialogue et la coopération au service de la non-prolifération par les moyens suivants : | UN | تعمل حكومة فيجي حاليا، وستظل تعمل، على تعزيز الحوار والتعاون على عدم الانتشار، عن طريق ما يلي: |
Il considère que le Comité spécial souhaite accepter la proposition du Gouvernement fidjien d'accueillir le séminaire régional pour le Pacifique. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في قبول الاقتراح المقدم من حكومة فيجي باستضافة الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ. |
le Gouvernement de Fidji invite l'Argentine et le Royaume-Uni à saisir l'occasion et à commencer sans tarder un dialogue constructif afin de régler le différend en tenant compte des intérêts des insulaires conformément aux résolutions de l'Assemblée générale. | UN | وتدعـو حكومة فيجي كلا من الأرجنتين والمملكة المتحدة لانتهاز الفرصة للبدء بدون إبطاء في حوار بنَّاء من أجل تسوية النـزاع، مع مراعـاة مصالح سكان الجزر وفقا لقرارات الجمعية العامة. |
Downer-Hill Joint Venture c. the Government of Fiji (24 août 2004) | UN | Downer-Hill Joint Venture ضد حكومة فيجي (24 آب/أغسطس 2004) |
Première représentante du Gouvernement de Fidji à intervenir devant l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | :: أول امرأة تمثل حكومة فيجي تتحدث أمام الجمعية العامة |
Encore une fois, au nom du peuple et du Gouvernement des Fidji, je vous adresse mes meilleurs voeux de réussite et vous souhaite bon voyage. | UN | ومرة أخرى، فباسم حكومة فيجي وشعبها أقدم لكم أجمل اﻷمنيات لﻷيام القادمة ورحلة سعيدة في العودة إلى بلادكم. |