On espère que les frais de voyage et l'indemnité de subsistance des orateurs seront pris en charge par leurs Gouvernements respectifs. | UN | ومن المأمول فيه أن تتحمل حكومة كل متكلم تكاليف سفره وإعاشته. |
Il a également entrepris des consultations préliminaires avec les Gouvernements tadjik, rwandais et mozambicain. | UN | كما بادر بإجراء مشاورات تمهيدية مع حكومة كل من طاجيكستان ورواندا وموزامبيق. |
Dans le même document, il communique le nom de deux personnes dont la candidature a été proposée par leurs Gouvernements respectifs afin de pourvoir les postes laissés vacants. | UN | وقدم الأمين العام في نفس الوثيقة اسمي شخصين رشحتهما حكومة كل منهما لملء الشاغرين للفترة المتبقية من مدة العضوية. |
2. Les personnes dont les noms suivent ont été désignées par le Gouvernement de leurs pays respectifs pour être nommées ou reconduites dans leurs fonctions au Tribunal : | UN | ٢ - وتم ترشيح اﻷشخاص التالية أسماؤهم، من قبل حكومة كل منهم، للتعيين أو ﻹعادة التعيين: |
Ces dépenses devraient donc être financées à l'aide de fonds provenant de sources extérieures, telles que des contributions volontaires, ou directement par le gouvernement de chaque orateur. | UN | ولذا سيتعين تحملها عن طريق التمويل من مصادر خارجية، كالتبرعات، أو على نحو مباشر عن طريق حكومة كل متكلم. |
La composition de chaque gouvernement cantonal reflète celle de la population du canton. | UN | ويكون تكوين حكومة كل كانتون على نحو يعبر عن تكوين سكان الكانتون. |
Les Gouvernements du Japon, de la Nouvelle-Zélande et de la Suisse, ainsi que la Commission européenne ont fourni un soutien financier. | UN | وقدمت حكومة كل من سويسرا ونيوزيلندا واليابان، إضافة إلى الاتحاد الأوروبي للحلقة الدعم المالي. |
Les Gouvernements des États-Unis d'Amérique et du Canada ont contribué financièrement à cette opération. | UN | وقد وفرت حكومة كل من الولايات المتحدة وكندا الدعم المالي لهذا الجهد. |
Elle a reçu des invitations officielles des Gouvernements du Guatemala, du Mexique et du Venezuela. | UN | وقد تلقت دعوات رسمية بذلك الشأن من حكومة كل من غواتيمالا وفنـزويلا والمكسيك. |
En 2002, le Groupe de travail s'est rendu en Australie et au Mexique à l'invitation des Gouvernements de ces pays. | UN | وخلال عام 2002، قام الفريق بزيارة أستراليا والمكسيك بناء على دعوة من حكومة كل من البلدين. |
Ces pays ont presque tous adopté officiellement leur plan d'action national par le biais de leurs Gouvernements respectifs. | UN | وقامت حكومة كل بلد من هذه البلدان جميعها تقريبا باعتماد برامج العمل الوطنية بصورة رسمية. |
En foi de quoi les plénipotentiaires soussignés, dûment habilités par leurs Gouvernements respectifs, ont signé la présente Convention. | UN | وإثباتا لذلك، وقع هذه الاتفاقية الموقعون أدناه المفوضون، المأذون لهم على النحو الواجب من حكومة كل منهم. |
Il a visité le Guatemala, le Honduras et le Nicaragua, à l''invitation des Gouvernements respectifs de ces pays. | UN | فزار غواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس بدعوة من حكومة كل من هذه البلدان. |
Les Gouvernements de l'Argentine et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord communiqueront les résultats du séminaire au Président du Comité créé par la résolution 1540 (2004). | UN | ستحيل حكومة كل من الأرجنتين والمملكة المتحدة نتائج الحلقة الدراسية إلى رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540. |
En 2003, le Groupe de travail s'est rendu en République islamique d'Iran et en Argentine à l'invitation des Gouvernements de ces pays. | UN | وخلال عام 2003، زار الفريق العامل جمهورية إيران الإسلامية والأرجنتين بدعوة من حكومة كل من البلدين. |
Le Comité consultatif des ambassadeurs a décidé de soulever de nouveau auprès des Gouvernements respectifs de ses États membres la question de la réforme de la CESAO. | UN | وقررت اللجنة الاستشارية أن تتناول من جديد مسألة إصلاح اللجنة مع حكومة كل بلد من البلدان اﻷعضاء فيها. |
Les Gouvernements de la République argentine, de la République fédérative du Brésil, de la République du Chili et de la République orientale de l'Uruguay : | UN | إن حكومة كل من جمهورية اﻷرجنتين وجمهورية أوروغواي الشرقية وجمهورية البرازيل الاتحادية، وجمهورية شيلي: |
Les ministres ont confirmé que leurs Gouvernements respectifs étaient décidés à participer au processus de consolidation de la paix sous toutes ses formes. | UN | وأكد الوزراء رغبة حكومة كل منهم في العمل على توطيد عملية السلم من جميع جوانبها. |
Les objectifs de ce programme visant à aider les Gouvernements et les collectivités, à la demande des Gouvernements respectifs, sont les suivants : | UN | وتتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي في مساعدة الحكومات والمجتمعات المحلية، بناء على طلب حكومة كل منها، على النحو التالي: |
Les personnes dont les noms suivent ont été désignées par le Gouvernement de leurs pays respectifs pour être nommées ou reconduites dans leurs fonctions au Tribunal : | UN | ٢ - وقد جرى ترشيح اﻷشخاص التالية أسماؤهم من قِبل حكومة كل منهم، للتعيين أو ﻹعادة التعيين: |
2. Les personnes dont les noms suivent ont été désignées par le Gouvernement de leurs pays respectifs pour être nommées ou reconduites dans leurs fonctions au Tribunal : | UN | ٢ - وتم ترشيح اﻷشخاص التالية أسماؤهم، من قِبل حكومة كل منهم، للتعيين أو ﻹعادة التعيين: |
C'est d'abord au gouvernement de chaque pays qu'incombe la responsabilité de protéger et de promouvoir le droit au développement de sa population. | UN | وأن عبء حماية وتعزيز حق الأفراد في التنمية يقع على عاتق حكومة كل بلد. |
La responsabilité de protéger, promouvoir et réaliser les droits de l'homme incombe au premier chef à chaque gouvernement national. | UN | إن المسؤولية الأولية عن حماية حقوق الإنسان وتشجيعها وأعمالها تقع على عاتق كل حكومة كل دولة. |