ويكيبيديا

    "حكومة مملكة إسبانيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Gouvernement du Royaume d'Espagne
        
    • du Gouvernement du Royaume d'Espagne
        
    • le Gouvernement du Royaume-Uni
        
    le Gouvernement du Royaume d'Espagne rappelle que toute déclaration unilatérale d'un État visant à exclure ou à modifier les effets juridiques de certaines dispositions d'un traité appliquées à cet État, quel que soit le nom qui lui est donné, constitue une réserve. UN وتذكّر حكومة مملكة إسبانيا بأنّ أيّ إعلان انفرادي، أيا كانت تسميته، تصدره دولة وتهدف به إلى استبعاد أو تعديل الآثار القانونية لأحكام معينة من معاهدة مطبقة على تلك الدولة، يشكل تحفظا.
    En conséquence, le Gouvernement du Royaume d'Espagne fait objection à la réserve du Gouvernement de la République islamique du Pakistan concernant le Pacte relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN وبالتالي، تعترض حكومة مملكة إسبانيا على تحفظ حكومة جمهورية باكستان الإسلامية المتصل بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    le Gouvernement du Royaume d'Espagne rappelle que toute déclaration unilatérale d'un État visant à exclure ou à modifier les effets juridiques de certaines dispositions d'un traité appliquées à cet État, quel que soit le nom qui lui est donné, constitue une réserve. UN وتذكّر حكومة مملكة إسبانيا بأنّ أيّ إعلان انفرادي، أيا كانت تسميته، تصدره دولة وتهدف به إلى استبعاد أو تعديل الآثار القانونية لأحكام معينة من معاهدة مطبقة على تلك الدولة، يشكل تحفظاً.
    L'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de S. E M. José Luis Rodríguez Zapatero, Président du Gouvernement du Royaume d'Espagne. UN تستمع الجمعية العامة إلى خطاب يلقيه دولة السيد خوسيه لويس رودريغيز ثابتيرو، رئيس حكومة مملكة إسبانيا.
    Allocution de M. José María Aznar, Président du Gouvernement du Royaume d'Espagne UN خطاب السيد خوسيه ماريا اسنار، رئيس حكومة مملكة إسبانيا
    le Gouvernement du Royaume-Uni fait donc objection à la réserve susmentionnée faite par le Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite. UN وعليه تعترض حكومة مملكة إسبانيا على التحفظات المذكورة التي أبدتها حكومة المملكة العربية السعودية بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    En conséquence, le Gouvernement du Royaume d'Espagne fait objection à la réserve du Gouvernement de la République islamique du Pakistan concernant le Pacte relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN وعليه، تعترض حكومة مملكة إسبانيا على تحفظ حكومة جمهورية باكستان الإسلامية المتصل بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    le Gouvernement du Royaume d'Espagne considère que la déclaration du Gouvernement de la République islamique du Pakistan, qui subordonne l'application des dispositions du Pacte aux dispositions de sa Constitution, constitue une réserve qui tend à limiter les effets juridiques du Pacte dans leur application à la République islamique du Pakistan. UN وتعتبر حكومة مملكة إسبانيا أنّ إعلان حكومة جمهورية باكستان الإسلامية، الذي يجعل تطبيق أحكام العهد خاضعا لأحكام دستور جمهورية باكستان الإسلامية، يشكل تحفظا يهدف إلى الحد من الآثار القانونية للعهد في تطبيقها على جمهورية باكستان الإسلامية.
    le Gouvernement du Royaume d'Espagne considère que la déclaration du Gouvernement de la République islamique du Pakistan, qui subordonne les obligations découlant du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels aux dispositions de sa Constitution, constitue une réserve incompatible avec l'objet et le but du Pacte. UN وتعتبر حكومة مملكة إسبانيا أنّ إعلان حكومة جمهورية باكستان الإسلامية، الذي يجعل الالتزامات المترتبة على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مرهونة بأحكام دستور الجمهورية، يشكل تحفظا يتنافى مع موضوع العهد والغرض منه.
    le Gouvernement du Royaume d'Espagne considère que la déclaration du Gouvernement de la République islamique du Pakistan, qui subordonne l'application des dispositions du Pacte aux dispositions de sa Constitution, constitue une réserve qui tend à limiter les effets juridiques du Pacte dans leur application à la République islamique du Pakistan. UN وتعتبر حكومة مملكة إسبانيا أنّ إعلان حكومة جمهورية باكستان الإسلامية، الذي يجعل تطبيق أحكام العهد خاضعا لأحكام دستور جمهورية باكستان الإسلامية، يشكل تحفظا من شأنه الحد من الآثار القانونية للعهد من حيث انطباقها على جمهورية باكستان الإسلامية.
    le Gouvernement du Royaume d'Espagne considère que la déclaration du Gouvernement de la République islamique du Pakistan, qui subordonne les obligations découlant du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels aux dispositions de sa Constitution, constitue une réserve incompatible avec l'objet et le but du Pacte. UN وتعتبر حكومة مملكة إسبانيا أنّ إعلان حكومة جمهورية باكستان الإسلامية، الذي يجعل الالتزامات المترتبة على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مرهونة بأحكام دستور جمهورية باكستان الإسلامية، يشكل تحفظا متعارضا مع غرض العهد وهدفه.
    le Gouvernement du Royaume d'Espagne a examiné la déclaration que le Gouvernement de la République islamique du Pakistan a faite le 3 novembre 2004 en signant le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels du 16 décembre 1996. UN نظرت حكومة مملكة إسبانيا في الإعلان الذي أصدرته حكومة جمهورية باكستان الإسلامية في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 عند توقيعها على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1966.
    :: Accord entre le Gouvernement du Royaume d'Espagne et le Gouvernement de la République de Bulgarie pour la coopération en matière de lutte contre la criminalité (entrée en vigueur - le 9 août 1999). UN :: اتفاق بين حكومة مملكة إسبانيا وحكومة جمهورية بلغاريا بشأن التعاون في مكافحة الجريمة (دخل حيز النفاذ في 9 آب/أغسطس 1999).
    :: Accord entre le Gouvernement du Royaume d'Espagne et le Gouvernement de la Fédération de Russie sur la coopération en matière de lutte contre la criminalité (entrée en vigueur - le 9 juin 2000) UN :: اتفاق بين حكومة مملكة إسبانيا وحكومة الاتحاد الروسي بشأن التعاون في مكافحة الجريمة (دخل حيز النفاذ في 9 حزيران/يونيه 2000).
    :: Accord entre le Gouvernement du Royaume d'Espagne et le Gouvernement de la République populaire de Chine sur la coopération en matière de lutte contre la criminalité organisée (entrée en vigueur - le 6 juin 2002). UN :: اتفاق بين حكومة مملكة إسبانيا وحكومة جمهورية الصين الشعبية بشأن التعاون في مكافحة الجريمة المنظمة (دخل حيز النفاذ في 6 حزيران/يونيه 2002).
    < < le Gouvernement du Royaume d'Espagne a examiné la déclaration que le Gouvernement de la République islamique du Pakistan a faite le 3 novembre 2004 en signant le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels du 16 décembre 1996. UN نظرت حكومة مملكة إسبانيا في الإعلان الذي أصدرته حكومة جمهورية باكستان الإسلامية في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 عند توقيعها على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعيـة والثقافيـة المؤرخ 16 كانون الأول/ ديسمبر 1966.
    Son Excellence M. José María Aznar, Président du Gouvernement du Royaume d’Espagne. UN سعادة السيد خوسيه ماريا أزنار، رئيس حكومة مملكة إسبانيا.
    Allocution de Son Excellence Mariano Rajoy Brey, Président du Gouvernement du Royaume d'Espagne UN كلمة فخامة السيد ماريانو راخوي بري، رئيس حكومة مملكة إسبانيا
    Allocution de Son Excellence Mariano Rajoy Brey, Président du Gouvernement du Royaume d'Espagne UN كلمة دولة السيد ماريانو راخوي براي، رئيس حكومة مملكة إسبانيا
    Allocution de Son Excellence Mariano Rajoy Brey, Président du Gouvernement du Royaume d'Espagne UN كلمة صاحب الفخامة ماريانو راخوي بري، رئيس حكومة مملكة إسبانيا
    le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord fait par conséquent objection aux réserves susmentionnées faites par le Gouvernement des Émirats arabes unis. UN وتشير حكومة مملكة إسبانيا إلى أنه بموجب الفقرة 2 من المادة 28 من الاتفاقية، فإنه لا يسمح بإبداء تحفظات تتعارض مع موضوع المعاهدة وغرضها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد