ويكيبيديا

    "حكومة مملكة كمبوديا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Gouvernement royal du Cambodge
        
    • au Gouvernement royal cambodgien
        
    • le Gouvernement royal cambodgien
        
    • Gouvernement du Royaume du Cambodge
        
    • dont le Gouvernement royal
        
    • Gouvernement royal du Cambodge a
        
    • Gouvernement royal du Cambodge n
        
    • du Gouvernement royal du Cambodge
        
    À cet égard, j'ai le plaisir de vous informer que le Gouvernement royal du Cambodge accepte sans réserve le libellé du résumé concerté susmentionné. UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أبلغكم أن حكومة مملكة كمبوديا قبلت المضمون الكامل لموجز هذا المحضر.
    Enfin, je tiens à prendre acte de l'approbation du contenu du résumé concerté signifiée par le Gouvernement royal du Cambodge. UN وأخيرا، أود أن أحيطكم علما بأن حكومة مملكة كمبوديا وافقت على مضمون موجز المحضر المتفق عليه.
    le Gouvernement royal du Cambodge n'a jamais pratiqué aucune discrimination ni intimidation à l'égard de syndicalistes. UN ولم تمارس حكومة مملكة كمبوديا مطلقاً التمييز أو التخويف ضد الناشطين في العمل النقابي.
    Le 24 novembre 2000, le Bureau au Cambodge a adressé un rapport au Gouvernement royal cambodgien décrivant 20 cas de torture présumés qui se seraient produits dans deux commissariats de police de la province de Battambang en 1998/99. UN وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أرسل مكتب كمبوديا تقريرا إلى حكومة مملكة كمبوديا يتضمن تفاصيل 20 حالة أُبلغ عن تعرض أصحابها للتعذيب في مركزي شرطة في مقاطعة باتامبانغ خلال الفترة 1998/1999.
    La signature d'un mémorandum d'accord entre le Gouvernement royal cambodgien et le Bureau au Cambodge du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme ainsi que les problèmes concernant la sécurité du personnel de ce Bureau, notamment de ceux de ses membres exerçant des fonctions officielles de surveillance et de protection, ont été également abordés par le Représentant spécial. UN وبحث أيضاً مسألة التوقيع المعلق على مذكرة التفاهم بين حكومة مملكة كمبوديا والمفوضية السامية لحقوق الإنسان والشواغل الأمنية لموظفي مكتب كمبوديا، لا سيما المكلفون منهم بأنشطة الرصد والحماية.
    Se félicitant des élections tenues en mai 1993 et de la constitution du Gouvernement du Royaume du Cambodge, UN وإذ ترحب بالانتخابات التي جرت في أيار/مايو ١٩٩٣ وتقليد حكومة مملكة كمبوديا السلطة،
    Cela étant, le Gouvernement royal du Cambodge a pris des dispositions juridiques pour prévenir la discrimination à l'égard des femmes, sanctionnée par le Code pénal. UN وفي هذا السياق، وضعت حكومة مملكة كمبوديا أحكاماً قانونية تحظر التمييز ضد المرأة حسبما ينص عليه قانون العقوبات.
    Outre les dispositions juridiques, le Gouvernement royal du Cambodge a pris d'autres mesures nécessaires pour favoriser la progression et le développement des femmes. UN وبالإضافة إلى التدابير القانونية، وضعت حكومة مملكة كمبوديا تدابير أخرى ضرورية من أجل تعزيز تطور المرأة ونمائها.
    Pour le secteur de la santé, le Gouvernement royal du Cambodge s'attache à améliorer le bien-être de la population, spécialement des pauvres, des femmes et des enfants. UN وفيما يتعلق بقطاع الصحة، ينصب اهتمام حكومة مملكة كمبوديا على تعزيز رفاه الشعب، وبخاصة للفقراء والنساء والأطفال.
    le Gouvernement royal du Cambodge respecte les instruments, principes juridiques et lignes directrices de l'ONU dans ce domaine, en tenant compte des préoccupations, des intérêts, de la sûreté et de la sécurité de la population, y compris en ce qui concerne la protection de l'environnement. UN وتلتزم حكومة مملكة كمبوديا بصكوك الأمم المتحدة ومبادئها القانونية والتوجيهية ذات الصلة، آخذة في اعتبارها شواغل السكان ومصالحهم وسلامتهم وأمنهم، بما في ذلك الجوانب المتعلقة بحماية البيئة.
    le Gouvernement royal du Cambodge respecte les garanties d'une procédure régulière et l'indépendance du corps judiciaire. UN 44- وتحترم حكومة مملكة كمبوديا الإجراءات القانونية الواجبة واستقلال السلطة القضائية.
    le Gouvernement royal du Cambodge, parallèlement à la Commission électorale nationale, s'est fermement engagé politiquement envers ce processus démocratique en prenant toutes les dispositions et les mesures nécessaires pour que tous les partis politiques enregistrés exercent leurs activités sans entrave ni menace. UN وتتحمل كل من حكومة مملكة كمبوديا واللجنة الوطنية للانتخابات التزاماً سياسياً قوياً في هذه العملية الديمقراطية، بأن تتخذ جميع الخطوات والتدابير اللازمة للتأكد من أن جميع الأحزاب السياسية المسجلة تمارس أنشطتها دون أية عراقيل أو تهديدات.
    Au fil des décennies, le Gouvernement royal du Cambodge a réalisé un certain nombre de progrès concrets dans le domaine des droits des femmes en augmentant le taux de participation des femmes aux services publics et à la politique à tous les niveaux. UN وعلى مدى عقود، أحرزت حكومة مملكة كمبوديا تقدماً عملياً في معالجة المسائل الجنسانية عن طريق زيادة معدل مشاركة المرأة في الدوائر العامة والحياة السياسية على جميع المستويات ضمن هياكل الحكومة.
    le Gouvernement royal du Cambodge a créé une institution, ainsi que des mécanismes connexes, en vue de promouvoir et de protéger plus efficacement les droits de l'enfant. UN 85- أنشأت حكومة مملكة كمبوديا المؤسسة المعنية بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها وشكلت الآليات ذات الصلة بها.
    J'ai l'honneur de porter à la haute connaissance de Votre Excellence que le Gouvernement royal du Cambodge a décidé de présenter la candidature de M. Heng Vong Bunchhat à l'élection à un poste de juge à la Cour pénale internationale conformément aux règles posées par l'article 36 du Statut de Rome. UN يشرفني أن أحيط سعادتكم علما بأن حكومة مملكة كمبوديا قررت ترشيح السيد هينغ فونغ بونشات لوظيفة قاض في المحكمة الجنائية الدولية وفقا للقواعد المنصوص عنها في المادة 36 من نظام روما الأساسي.
    C'est dans ce but que le Gouvernement royal du Cambodge n'a cessé de prendre les mesures énoncées ci-dessus en réponse aux questions nos 21 et 25, en vue d'améliorer les conditions de travail dans le secteur de la confection et du textile. UN لهذا السبب اتخذت حكومة مملكة كمبوديا إجراءات ثابتة كما أشير إليها أعلاه في الإجابة عن الأسئلة 21 و 25 وهذا يساهم في تحسين ظروف العمل في قطاع النسيج و الملابس.
    le Gouvernement royal du Cambodge a organisé auparavant des réunions ouvertes afin de faire connaître les résultats de l'EPU dans de nombreuses parties du Cambodge avec la participation de l'ensemble des ministères et organismes concernés, ainsi que de la société civile, y compris les organisations non gouvernementales (ONG) et d'autres parties prenantes. UN وقد نظمت حكومة مملكة كمبوديا في السابق جلسات مفتوحة في أجزاء كثيرة من البلد بغرض نشر المعلومات عن نتيجة الاستعراض الدوري الشامل، وشاركت فيها جميع الوزارات والمؤسسات المختصة وتنظيمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات المعنية الأخرى.
    le Gouvernement royal du Cambodge a mis en œuvre la teneur de la Convention relative aux droits des personnes handicapées en veillant à l'application de la législation nationale comme la loi sur la protection et la promotion des droits des personnes handicapées. UN 7- تعكف حكومة مملكة كمبوديا على تنفيذ مضمون اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال إنفاذ التشريعات الوطنية ذات الصلة مثل قانون حماية وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Représentant spécial a fait part au Gouvernement royal cambodgien de son intention de se rendre une deuxième fois dans le pays en février ou mars 2001, avant la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme. UN وأبلغ الممثل الخاص حكومة مملكة كمبوديا بعزمه القيام بزيارة ثانية للبلد خلال شهر شباط/فبراير أو آذار/ مارس 2001، وذلك قبل انعقاد الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    9. Le Représentant spécial salue l'ouverture et l'esprit de coopération dont le Gouvernement royal cambodgien a fait preuve pendant toute la durée de sa mission. UN 9- ويشكر الممثل الخاص حكومة مملكة كمبوديا على انفتاحها وروح التعاون التي أبدتها طوال زيارته.
    Accord relatif au transport routier entre le Gouvernement du Royaume du Cambodge et le Gouvernement de la République démocratique populaire lao, en date du 21 octobre 1999; UN اتفاق بشأن النقل البري بين حكومة مملكة كمبوديا وحكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، مؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 1999؛
    Principal Conseiller juridique du Gouvernement royal du Cambodge UN مستشار قانوني أول لدى حكومة مملكة كمبوديا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد