ويكيبيديا

    "حكومة هندوراس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Gouvernement hondurien
        
    • du Gouvernement hondurien
        
    • le Gouvernement du Honduras
        
    • Gouvernement yéménite
        
    • au Gouvernement hondurien
        
    • Gouvernement du Honduras a
        
    • la République du Honduras
        
    le Gouvernement hondurien a créé une Commission interinstitutionnelle qui examine le cas de chaque enfant susceptible d'être adopté. UN وقد أنشأت حكومة هندوراس لجنة مشتركة بين المؤسسات، تنظر في حالة كل طفل يزمع عرضه للتبني.
    Dans sa réponse à la demande de renseignements du Rapporteur spécial, le Gouvernement hondurien a exprimé la position suivante : UN وفي رد حكومة هندوراس على طلب المقرر الخاص للمعلومات، عُرض الوضع على النحو التالي:
    Dans la même ligne, le Gouvernement hondurien continue de condamner énergiquement les violations des droits de l'homme, en particulier la violation du droit à la vie. UN ومن ذلك المنطلق، ظلت حكومة هندوراس ولا زالت تدين بقوة انتهاكات حقوق الإنسان وبخاصة انتهاك الحق في الحياة.
    Le présent document précise la position du Gouvernement hondurien face à l'assassinat d'enfants et de jeunes de 1998 à ce jour et expose brièvement les principales dispositions prises. UN يتضمن هذا التقرير موقف حكومة هندوراس من الاغتيالات التي ما فتئت تستهدف الأطفال والشباب منذ عام 1998 ويستعرض بإيجاز الإجراءات الرئيسية التي اتخذت في هذا الشأن.
    À ce jour, le Gouvernement du Pérou n'a pas répondu à cette communication, tandis que le Gouvernement du Honduras a démenti ces allégations. UN ولم يرد رد حتى تاريخه على الرسالة من حكومة بيرو، في حين أنكرت حكومة هندوراس اﻹدعاءات.
    le Gouvernement hondurien tient à manifester officiellement et énergiquement son indignation au Gouvernement nicaraguayen et compte que de tels faits ne se reproduiront plus. UN وبالمثل تعبر حكومة هندوراس بطريقة رسمية وبقوة عن احتجاجها لدى حكومة معاليكم واثقة من أن حدثا من هذا القبيل لن يتكرر.
    Mesures prises par le Gouvernement hondurien pour assurer la protection des groupes écologistes UN الإجراءات التي اتخذتها حكومة هندوراس لحماية أنصار البيئة
    Comme il l'a fait à cette tragique occasion, le Gouvernement hondurien condamne le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations. UN ومثلما فعلت حكومة هندوراس في تلك المناسبة المأساوية، فهي تدين الإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره.
    Dans cette affaire, la Cour a tenu le Gouvernement hondurien pour responsable de violation des droits de l'homme dans le cas de disparitions. UN وفي تلك الدعوى، رأت المحكمة أن حكومة هندوراس مسؤولة عن انتهاك حقوق الإنسان في حالات الاختفاء.
    La Rapporteuse spéciale saisit cette occasion pour remercier le Gouvernement hondurien de sa coopération et de son appui durant cette mission. UN وتنتهز المقررة الخاصة هذه الفرصة لتوجيه الشكر إلى حكومة هندوراس على تعاونها وعلى ما قدمته من دعم أثناء هذه البعثة.
    Dans son discours, M. Hernandez a annoncé que le Gouvernement hondurien avait décidé de ratifier la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN وأعلن في كلمته أن حكومة هندوراس قررت التصديق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    le Gouvernement hondurien appuie l’introduction de cours sur la réadaptation et sur le handicap dans les programmes d’enseignement primaire, secondaire et universitaire. UN وتؤيد حكومة هندوراس إدخال دروس عن التأهيل واﻹعاقة في المناهج الدراسية للمدارس الابتدائية والثانوية وكذلك في الجامعات.
    le Gouvernement hondurien félicite le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et appuie pleinement les efforts qu'il fait pour réformer l'Organisation. UN إن حكومة هندوراس تشيد باﻷمين العام وتؤيد تماما جهــوده ﻹصــلاح المنظمــة.
    le Gouvernement hondurien appuie l'initiative du Président des États-Unis visant à mettre sur pied une organisation mondiale de lutte contre le terrorisme. UN وتؤيد حكومة هندوراس مبــادرة رئيــس الولايــات المتحدة ﻹنشاء منظمة عالميـة لمكافحــة اﻹرهاب.
    le Gouvernement hondurien est heureux d'annoncer qu'il a déposé aujourd'hui, auprès du Secrétaire général, l'instrument de ratification de cette Convention. UN وتفخر حكومة هندوراس بأن تعلن أنها قد أودعت اليوم لدى اﻷمين العام صك تصديقها على اتفاقية اﻷلغام اﻷرضية.
    145. Au cours de la période considérée, aucun renseignement n'a été reçu du Gouvernement hondurien. UN وأثناء الفترة المستعرضة لم ترد من الحكومة أية معلومات جديدة من حكومة هندوراس.
    49. La CNUCED et le SELA ont organisé le premier séminaire régional sur la conversion de la dette extérieure, qui s'est tenu, à l'invitation du Gouvernement hondurien, à Tegucigalpa du 19 au 21 mai 1993. UN ٤٩ - وشارك اﻷونكتاد والمنظومة الاقتصادية في تنظيم أول حلقة دراسية اقليمية بشأن تحويل الدين الخارجي التي استضافتها حكومة هندوراس وعقدت في تيغوسيغالبا في الفترة من ١٩ الى ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣.
    197. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement hondurien. UN ٧٩١- لم يقم الفريق العامل خلال الفترة قيد الاستعراض بإحالة أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة هندوراس.
    le Gouvernement du Honduras a aussi participé à la Quatrième Conférence mondiale sur les femmes, tenue à Beijing. UN وقد شاركت حكومة هندوراس أيضا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين.
    le Gouvernement du Honduras invite donc tous nos frères centraméricains à se réunir sans retard pour assurer une meilleure coordination des efforts entrepris, qui bénéficie de l'appui de la communauté internationale et qui nous permette d'envisager avec optimisme le mouvement d'intégration économique en cours. UN لهذا تناشد حكومة هندوراس اﻷشقاء في امريكا الوسطى أن يجتمعوا في المستقبل القريب من أجل إعطاء زخم جديد لتنسيق الجهود التي تفيد من الدعم الدولي وتمكننا من أن ننظر بأمل إلى التكامل الاقتصادي الجاري اﻵن.
    DP/FPA/TGO/4 Assistance au Gouvernement yéménite UN تقديم المساعدة إلى حكومة هندوراس DP/FPA/HND/5
    La Rapporteuse spéciale demande instamment au Gouvernement hondurien d'envisager de créer un mécanisme de recours indépendant qui pourrait être un médiateur pour les enfants. UN وتحث المقررة الخاصة حكومة هندوراس على النظر في إنشاء آلية مستقلة للتظلم، مثل إنشاء أمانة مظالم للأطفال.
    Nous saluons ici la solidarité du Gouvernement de la République du Honduras pour faciliter amicalement la délimitation des zones maritimes dans le Golfe du Honduras. UN وهنا نشيد بالتضامن الذي تحلت به حكومة هندوراس بغية تسهيل عملية وضع حدود المناطق البحرية في خليج هندوراس بصورة ودية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد