ويكيبيديا

    "حكومتها تدين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • son Gouvernement condamne
        
    • Gouvernement cubain condamne
        
    son Gouvernement condamne énergiquement les pratiques répressives de la Puissance occupante, en particulier les crimes commis dans la bande de Gaza. UN وذكرت أن حكومتها تدين بشدة السياسات القمعية التي تمارسها السلطة القائمة بالاحتلال، خصوصا جرائمها المرتكبة في قطاع غزة.
    30. Mme Skaare (Norvège) dit que son Gouvernement condamne le terrorisme sous toutes ses formes. UN 30 - السيدة سكاره (النرويج): قالت إن حكومتها تدين الإرهاب بجميع أشكاله.
    Mme Zarrouk Boumiza (Tunisie) dit que son Gouvernement condamne le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. UN 97 - السيدة زروق بومعيزة (تونس): قالت إن حكومتها تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Mme Dieguez La O (Cuba) dit que son Gouvernement condamne tous les actes terroristes, quelles qu'en soient les motivations, y compris ceux dans lesquels des États sont directement ou indirectement impliqués. UN 58 - السيدة دييغيز لا أو (كوبا): قالت إن حكومتها تدين جميع الأعمال الإرهابية أيا كانت دوافعها، بما في ذلك ما تتورط فيه الدول سواء بشكل مباشر أو غير مباشر.
    À cet égard, le Gouvernement cubain condamne l'adoption de législations nationales d'inspiration politique dirigées contre d'autres États, qui entravent l'établissement de l'état de droit au niveau international. Ces législations doivent disparaître. UN وذكرت في هذا الصدد أنة حكومتها تدين إصدار القوانين الوطنية ذات الدوافع السياسية والموجهة إلى دول أخرى، وأضافت أن هذا العمل يعرقل توطيد سيادة القانون على الصعيد الدولي ومن ثم ينبغي أن يتوقف.
    Mme Onanga (Gabon) dit que son Gouvernement condamne sans équivoque les actes odieux commis par les terroristes, qui n'ont pas le moindre respect pour la vie et les valeurs humaines. UN ٨٠ - السيدة أونانغا (غابون): قالت إن حكومتها تدين بشكل قاطع الأفعال البشعة التي يرتكبها الإرهابيون، وهي أفعال لا تظهر أي احترام لحياة الإنسان ولا للقيم الإنسانية.
    Mme Ziade (Liban) dit que son Gouvernement condamne vigoureusement les actes de terrorismes sous toutes leurs formes et considère qu'ils constituent une menace grave contre la paix et la sécurité internationales et les droits de l'homme fondamentaux. UN 15 - السيدة زيادة (لبنان): قالت إن حكومتها تدين بشدة الأعمال الإرهابية بجميع أشكالها وترى فيها تهديدا خطيرا للسلام والأمن الدوليين وحقوق الإنسان الأساسية.
    23. Mme Zarrouk Boumiza (Tunisie) dit que son Gouvernement condamne vigoureusement les attaques perpétrées récemment dans le secteur de l'Ambassade des États-Unis et de l'École coopérative américaine à Tunis, des actes qui ne reflètent pas le véritable caractère de la Tunisie postrévolutionnaire. UN 23 - السيدة زروق بوميزا (تونس): قالت إن حكومتها تدين بقوة الهجمات التي تعرضت لها مؤخراً المنطقة المحيطة بسفارة الولايات المتحدة الأمريكية والمدرسة التعاونية الأمريكية في تونس والتي لا تعبِّر عن الوضع الحقيقي لتونس بعد الثورة.
    Mme Arias Orozco (El Salvador) dit que son Gouvernement condamne tous les actes de terrorisme, qui ne sauraient être justifiés. UN 10 - السيدة آرياس أورسكو (السلفادور): استهلت بالقول إن حكومتها تدين جميع أعمال الإرهاب الذي لا يمكن تبريره بأي حال من الأحوال.
    Mme Enersen (Norvège) dit que son Gouvernement condamne les actes de terrorisme, où qu'ils soient commis et pour quelque raison que ce soit, car le terrorisme est un crime grave et l'une des menaces les plus sérieuses contre la paix et la sécurité internationales. UN 49 - السيدة إنيرسين (النرويج): استهلت قائلة إن حكومتها تدين الإرهاب أينما وحيثما يُرتكب ومهما كان سبب ارتكابه، وترى فيه جريمة خطيرة وتهديد جسيم للسلام والأمن الدوليين.
    Mme Kasese-Bota (Zambie) dit que son Gouvernement condamne le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations; tous les actes de terrorisme sont criminels et inhumains et violent le droit international des droits de l'homme et le droit humanitaire. UN 42 - السيدة كاسيسي - بوتا (زامبيا): قالت إن حكومتها تدين الإرهاب بكافة أشكاله ومظاهره؛ مؤكدة أن جميع أعمال الإرهاب تشكل أعمالا إجرامية لا إنسانية، وانتهاكا لحقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي.
    1. Mme Alsubaie (Arabie saoudite) dit que son Gouvernement condamne tous les actes de violence, où qu'ils soient commis et pour quelque raison que ce soit, contre les missions et représentants diplomatiques et consulaires: de tels actes menacent gravement le maintien de relations internationales pacifiques. UN 1 - السيدة السبيعي (المملكة العربية السعودية): قالت إن حكومتها تدين جميع أعمال العنف المرتكبة في أي مكان ضد البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين لأي سبب كان: فهذه الأعمال تعرِّض العلاقات الدولية لتهديدات خطيرة.
    Mme Zarrouk Boumiza (Tunisie) dit que son Gouvernement condamne le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. Les problèmes du Sahel africain, comme le trafic d'armes et de drogues et l'apparition de nouveaux groupes terroristes, menacent non seulement la région mais aussi la paix et la sécurité internationales. UN 38 - السيدة زروق بوميزة (تونس): قالت إنها حكومتها تدين الإرهاب بكافة أشكاله ومظاهره؛ وترى أن مشاكل الساحل الأفريقي بما فيها الاتجار بالأسلحة والمخدرات ونشوء الجماعات الإرهابية الجديدة، تشكل تهديداً محدقاً ليس فقط بالمنطقة بل أيضاً بالسلام والأمن الدوليين.
    Le Gouvernement cubain condamne toutes ces pratiques et souligne que les violations des droits des Palestiniens ne cesseront que quand Israël aura mis fin à son occupation. UN وقالت إن حكومتها تدين جميع هذه الممارسات، وتشدد على إن انتهاكات الحقوق الفلسطينية لن تتوقف إلا عندما تنهي إسرائيل احتلالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد