Les fonds fournis par les Gouvernements norvégien et suédois ont toutefois servi à éponger les arriérés d'allocation des mois précédents. | UN | غير أن الأموال التي وردت من حكومتي النرويج والسويد استخدمت لسداد الرواتب المتأخرة التي لم تدفع عن الشهور السابقة. |
La mise en route a été en grande partie financée par des contributions volontaires spécifiques des Gouvernements norvégien et suédois. | UN | ولعبت المساهمات الطوعية الخاصة الواردة من حكومتي النرويج والسويد دوراً فعالاً في إقامة أنشطة الوحدة . |
M. Mendis remercie les Gouvernements norvégien et japonais de leurs contributions au programme intégré, lequel a également bénéficié de fonds de l'ONUDI destinés aux activités de base. | UN | وشكر حكومتي النرويج واليابان على مساهماتهما في البرنامج المتكامل الذي استفاد أيضا من التمويل الأساسي من اليونيدو. |
Il convient de remercier les Gouvernements norvégien et japonais et d'autres pays donateurs pour les contributions fournies au programme du Sri Lanka. | UN | وينبغي الثناء على حكومتي النرويج واليابان وغيرهما من البلدان المانحة لمساهمتها المالية في برنامج سري لانكا. |
La consultation, qui bénéficiait d'un appui financier des Gouvernements norvégiens et néerlandais, a eu lieu à Nairobi les 14 et 15 janvier 2004. | UN | وقد عُقدت المشاورات الحكومية الدولية في نيروبي في يومي 14 و15 كانون الثاني/يناير 2004، بدعم مالي من حكومتي النرويج وهولندا. |
Nous remercions les Gouvernements norvégien et britannique dont les contributions volontaires ont rendu possible la construction de cette salle. | UN | ونشكر حكومتي النرويج والمملكة المتحدة اللتين مكنت تبرعاتهما من بناء قاعة المحكمة. |
Avec l’appui financier des Gouvernements norvégien et finlandais, l’UNICEF a lancé un vaste programme d’action dans 25 pays, centré sur l’utilisation d’interventions éducationnelles, tant comme mesure préventive que de protection dans la campagne contre le travail des enfants. | UN | وبدعم مالي من حكومتي النرويج وفنلندا، شرعت اليونيسيف في برنامج عمل عالمي في ٢٥ بلدا يركز على التدخلات التعليمية واستعمالها كوسيلة وقائية وحمائية على حد سواء في حملة مناهضة عمل اﻷطفال. |
Bureau des affaires de désarmement, en coopération avec le Gouvernement allemand, avec le financement des Gouvernements norvégien et américain et de l'Union européenne | UN | مكتب شؤون نزع السلاح، بالتعاون مع حكومة ألمانيا، بتمويل من حكومتي النرويج والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي |
Nous félicitons les Gouvernements norvégien et canadien qui sont à l'origine de cette initiative. Nous espérons qu'elle servira de catalyseur pour de nouvelles actions de l'ensemble de la communauté. | UN | ونحن نهنئ حكومتي النرويج وكندا على اضطلاعهما بهذه المبـادرة التي نأمل أن تكون حافزا ﻷعمال يقوم بها المجتمـع الدولي على نحـو أوسع في المستقبل. |
À l'initiative de l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), le programme est implanté au Kenya et en Ouganda et est cofinancé par les Gouvernements norvégien et suédois. | UN | وقد أعد هذا البرنامج الجاري في كينيا وأوغندا، الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، ويمول بشكل مشترك بين حكومتي النرويج والسويد. |
Les Gouvernements norvégien et équato-guinéen ont fourni des renseignements sur la suite donnée aux recommandations formulées par le Groupe de travail à l'issue de sa visite dans ces pays en 2007. | UN | وقد وردت من حكومتي النرويج وغينيا الاستوائية معلومات عن تنفيذ التوصيات التي قدمها الفريق العامل إلى حكومات البلدان التي زارها في عام 2007. |
35. En 2009, le Groupe de travail a demandé des informations aux pays qu'il avait visités en 2007 et a reçu des informations des Gouvernements norvégien et équato-guinéen. | UN | 35- وخلال عام 2009، طلب الفريق العامل معلومات من البلدان التي كان قد زارها في عام 2007 وتلقى معلومات من حكومتي النرويج وغينيا الاستوائية. |
2. Le présent rapport résume les réponses reçues des Gouvernements norvégien et polonais ainsi que de l'Organisation mondiale de la santé. | UN | 2- ويلخص هذا التقرير الردود الواردة من حكومتي النرويج وبولندا بالإضافة إلى رد منظمة الصحة العالمية. |
Grâce aux contributions volontaires des Gouvernements norvégien et britannique, une nouvelle salle d'audience a été construite en un temps record et inaugurée le 1er mars 2005. | UN | وبتبرعات من حكومتي النرويج والمملكة المتحدة، تم إنشاء قاعة محكمة جديدة في وقت قياسي وتم افتتاحها في 1 آذار/مارس 2005. |
L'intervention des neuf juges ad litem siégeant aux côtés des neuf juges permanents et l'aménagement d'une quatrième salle d'audience financée par les Gouvernements norvégien et britannique expliquent que le Tribunal ait continué de gagner en efficacité. | UN | واستمر نتاج نشاط المحكمة في تزايد بفضل استخدام جميع القضاة المخصصين التسعة العاملين مع القضاة الدائمين التسعة، إضافة إلى قاعة محاكمة رابعة ممولة من حكومتي النرويج والمملكة المتحدة. |
Le ministère des lois, de la justice et des droits de l'homme a lancé ce projet en 1999, avec le concours des Gouvernements norvégien et suisse. | UN | 81 - شرعت وزارة القانون والعدل وحقوق الإنسان في تنفيذ هذا المشروع بمساعدة من حكومتي النرويج وسويسرا، في سنة 1999. |
À cette occasion, M. Boisard remercie les Gouvernements norvégien et canadien d'avoir financé les frais d'inscription au cours de participants ayant besoin d'assistance financière. | UN | وفي هذا الصدد، يراعَى أن حكومتي النرويج وكندا جديرتان بالثناء، حيث تحملتا رسوم هذه الدورة بالنسبة للمشاركين الذين يحتاجون مساعدة مالية. |
Grâce aux contributions volontaires des Gouvernements norvégien et britannique, une nouvelle salle d'audience a été construite en un temps record et inaugurée le 1er mars 2005. | UN | وبعد الحصول على تبرعات من حكومتي النرويج والمملكة المتحدة، تم بناء قاعة محكمة جديدة في مدة قياسية، وافتُتحت في 1 آذار/مارس 2005. |
Grâce aux contributions volontaires des Gouvernements norvégien et britannique, une nouvelle salle d'audience a été construite en un temps record et inaugurée le 1er mars 2005. | UN | وبعد الحصول على تبرعات من حكومتي النرويج والمملكة المتحدة، تم بناء قاعة محكمة جديدة في مدة قياسية، وافتُتحت في 1 آذار/مارس 2005. |
Grâce aux contributions volontaires des Gouvernements norvégien et britannique, une nouvelle salle d'audience a été construite en un temps record et inaugurée le 1er mars 2005. | UN | وبعد الحصول على تبرعات من حكومتي النرويج والمملكة المتحدة أنشئت قاعة جديدة في وقت قياسي وافتتحت يوم 1 آذار/مارس 2005. |
Cette consultation intergouvernementale a eu lieu les 14 et 15 janvier 2004 avec l'appui financier des Gouvernements norvégiens et néerlandais. | UN | وجرت المشاورة الحكومية الدولية في نيروبي في يومي 14 و15 كانون الثاني/يناير 2004 بدعم مالي من حكومتي النرويج وهولندا. |