ويكيبيديا

    "حلقات العمل دون الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ateliers sous-régionaux
        
    • des ateliers sousrégionaux
        
    Les dix ateliers sous-régionaux et régionaux suivants ont été organisés en 2006, à l'intention de plus de 82 pays: UN ونُظمت حلقات العمل دون الإقليمية والإقليمية العشر التالية في عام 2006 واستفاد منها أكثر من 82 بلدا:
    Asie et Pacifique: ateliers sous-régionaux UN آسيا والمحيط الهادئ: حلقات العمل دون الإقليمية
    Amérique latine et Caraïbes: ateliers sous-régionaux UN أمريكا اللاتينية والكاريبي: حلقات العمل دون الإقليمية
    Frais de voyage des participants aux ateliers sous-régionaux UN سفر المشاركين في حلقات العمل دون الإقليمية
    Relier les activités entreprises sur le plan national dans le but d'assurer le suivi des ateliers sousrégionaux en vue de constituer un réseau régional, notamment par le biais de l'Internet, pour promouvoir les échanges d'informations; UN ربط الجهود الوطنية لمتابعة حلقات العمل دون الإقليمية في شبكة إقليمية، بطرق منها استخدام شبكة إنترنت، لتشجيع تبادل المعلومات؛
    Résultats des ateliers sous-régionaux des pays africains Parties touchés RÉSUMÉ UN نتائج حلقات العمل دون الإقليمية التي نُظِّمت للأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة
    Résultats des ateliers sous-régionaux organisés à l'intention des pays parties touchés d'Afrique UN نتائج حلقات العمل دون الإقليمية التي نظمت للأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة
    Résultats des ateliers sous-régionaux organisés à l'intention des pays parties touchés d'Afrique UN نتائج حلقات العمل دون الإقليمية للأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة
    ateliers sous-régionaux et régionaux visant à appuyer la mise en oeuvre de la Convention de Stockholm UN حلقات العمل دون الإقليمية والأقاليمية لدعم تنفيذ اتفاقية استكهولم
    Le président du Groupe a été invité à des ateliers sous-régionaux et régionaux du Service de la prévention du terrorisme. UN ودُعي رئيس الفريق إلى حلقات العمل دون الإقليمية والإقليمية التي ينظمها فرع منع الإرهاب.
    L'OUA et les organismes intéressés devraient collaborer efficacement à la préparation des ateliers sous-régionaux destinés à promouvoir ces plans d'action nationaux; UN وينبغي لمنظمة الوحدة الأفريقية ووكالات الأمم المتحدة المعنية أن تتعاون بفعالية في إعداد حلقات العمل دون الإقليمية المقترحة الرامية إلى تعزيز خطط العمل الوطنية هذه؛
    Participer aux ateliers sous-régionaux organisés par le secrétariat intérimaire dans le but d'aider à la ratification et à la mise en œuvre rapide de la Convention de Minamata; UN ' 1` المشاركة في حلقات العمل دون الإقليمية التي تنظمها الأمانة المؤقتة لدعم التصديق على اتفاقية ميناماتا وتنفيذها المبكر؛
    Le Haut-Commissariat et le centre régional du PNUD à Bratislava poursuivront leurs efforts communs pour renforcer la capacité des institutions nationales par des ateliers sous-régionaux. UN وستواصل المفوضية والمركز الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في براتيسلافا بذل جهود مشتركة لتعزيز قدرة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من خلال حلقات العمل دون الإقليمية.
    Le HCDH a été invité à apporter un soutien pour l'organisation d'ateliers sous-régionaux sur les systèmes nationaux de protection des droits de l'homme, y compris les institutions nationales, dans la région arabe et la région du Pacifique. UN وتم التشجيع على توفير الدعم لعقد حلقات العمل دون الإقليمية في المنطقة العربية ومنطقة المحيط الهادئ بـشـأن النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان، ومنها المؤسسات الوطنية.
    La durée des ateliers sous-régionaux en Amérique latine et dans les Caraïbes mentionnés au paragraphe 44 a été augmentée d'une journée dans l'estimation de leur coût. UN وقد أضيف يوم عمل زائد إلى بيان تقدير تكاليف حلقات العمل دون الإقليمية في أمريكا اللاتينية والكاريبـي المذكورة في الفقرة 44.
    ateliers sous-régionaux et régionaux UN حلقات العمل دون الإقليمية والإقليمية
    Des ateliers sous-régionaux ont permis d'améliorer la capacité des mécanismes nationaux de promotion de la femme d'intégrer la problématique hommes-femmes dans le programme de développement national. UN وعززت قدرة الآليات الوطنية للعمل النسائي من أجل تعميم المنظور الجنساني في برنامج العمل الإنمائي الوطني من خلال حلقات العمل دون الإقليمية.
    Afrique: ateliers sous-régionaux UN أفريقيا: حلقات العمل دون الإقليمية
    Ils se sont également attachés de concert à élaborer un nouveau cadre de coopération avec la Banque africaine de développement, à achever la mise au point du plan de travail régional et à participer ensemble à des activités régionales, notamment aux ateliers sous-régionaux de renforcement des capacités aux fins de l'alignement des programmes d'action. UN وعملت الهيئتان معاً على وضع إطار تعاون جديد مع مصرف التنمية الأفريقي، واستكمال خطة العمل الإقليمية، والمشاركة في أحداث إقليمية مثل حلقات العمل دون الإقليمية لبناء القدرات في مجال مواءمة برامج العمل.
    Créer un réseau régional de juges et d'avocats participant à ces ateliers, notamment par le biais de l'Internet, pour assurer le suivi des ateliers sousrégionaux et promouvoir un échange de données d'information; UN الربط بين القضاة والمحامين المشاركين في حلقات العمل هذه في شبكة إقليمية، بطرق منها استخدام شبكة إنترنت، لمتابعة حلقات العمل دون الإقليمية وتشجيع تبادل المعلومات؛
    9. À la lumière de la décision 1/COP.5, le Comité a examiné les documents dans lesquels étaient exposés les résultats des ateliers sousrégionaux des pays parties touchés d'autres régions que l'Afrique. UN 9- كما نظرت اللجنة، في ضوء المقرر 1/م أ-5، في الوثائق التي تتضمن وصفاً لنتائج حلقات العمل دون الإقليمية التي عقدتها البلدان الأطراف المتأثرة من مناطق خلاف أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد