La section IV fournit des renseignements sur les ateliers et cours de formation consacrés à la lutte contre la criminalité liée au terrorisme international. | UN | ويوفر الفرع رابعاً معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المتصلة بالإرهاب الدولي. |
L'Organisation a indiqué également qu'elle avait organisé de nombreux ateliers et cours de formation sur les mesures relatives à la sécurité maritime. | UN | وأبلغت المنظمة البحرية الدولية أيضا بأنها نظّمت العديد من حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بتدابير الأمن البحري. |
La section IV fournit des renseignements sur les ateliers et cours de formation consacrés à la lutte contre la criminalité liée au terrorisme international. | UN | ويوفر الفرع الرابع معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المتصلة بالإرهاب الدولي. |
Des dépliants informatifs décrivant les changements intervenus avec l'adoption du nouveau Code ont été distribués dans de nombreux ateliers et stages de formation. | UN | ووُزعت في كثير من حلقات العمل والدورات التدريبية النشرات التي تعرض التغيرات في القانون القديم والقانون المنقح. |
La section IV fournit des renseignements sur les ateliers et stages de formation consacrés à la lutte contre la criminalité liée au terrorisme international. | UN | ويقدم الفرع الرابع معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المتصلة بالإرهاب الدولي. |
Il organisait également une série d'ateliers et de cours pour informer les secteurs public et privé au sujet de la fraude commerciale. | UN | وينظم المنتدى أيضا سلسلة من حلقات العمل والدورات لتثقيف القطاعين العام والخاص بشأن الاحتيال التجاري. |
L'Unité de l'égalité des chances collaborait avec le Conseil suprême des affaires féminines pour donner suite aux plaintes et organiser des ateliers et des cours de formation. | UN | وتقوم الوحدة بالتنسيق مع المجلس الأعلى عند البتّ في الشكاوى، وتنظيم حلقات العمل والدورات التدريبية. |
En conséquence, le Comité recommande une réduction de 20 % du montant des ressources proposées pour la MANUSOM au titre des voyages liés à la participation à des ateliers et à des stages. | UN | وبالتالي، توصي اللجنة بإجراء تخفيض بنسبة 20 في المائة لمستوى الموارد المقترح رصدها لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال تحت بند السفر في مهام رسمية لحضور حلقات العمل والدورات التدريبية. |
En 2009, un certain nombre d'ateliers et de stages de formation ont eu lieu avec la participation des membres du Groupe de travail pour familiariser les pays avec le SCN 2008 et organiser un débat sur la stratégie de mise en œuvre adoptée par la Commission. | UN | 22 - خلال عام 2009، عقد أعضاء الفريق العامل عددا من حلقات العمل والدورات التدريبية لتعريف البلدان بنظام 2008 ولمناقشة استراتيجية التنفيذ التي اعتمدتها اللجنة. |
Les séries d'ateliers et de sessions inclus dans le programme enseignent aux participants la façon de créer un jardin potager et leur offrent aussi des directives sur la plantation et l'entretien général de leur jardin. | UN | وتضمنت سلسلة حلقات العمل والدورات المشمولة بالبرنامج توعية أفراد المنظمات بكيفية إنشاء حدائق الخضراوات وتوفير التوجيهات بشأن الاستنبات وتعهُّد الحدائق عموما. |
La section V donne des informations sur les ateliers et cours de formation sur la lutte contre la criminalité liée au terrorisme international. | UN | ويورد الفرع الخامس معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المرتبطة بالإرهاب الدولي. |
La section V donne des informations sur les ateliers et cours de formation sur la lutte contre la criminalité liée au terrorisme international. | UN | ويورد الفرع الخامس معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلّقة بمكافحة الجرائم المرتبطة بالإرهاب الدولي. |
Le chapitre V donne des informations sur les ateliers et cours de formation sur la lutte contre la criminalité liée au terrorisme international. | UN | ويورد الفصل الخامس معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المرتبطة بالإرهاب الدولي. |
Le chapitre V donne des informations sur les ateliers et cours de formation sur la lutte contre la criminalité liée au terrorisme international. | UN | ويورد الفصل الخامس معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المرتبطة بالإرهاب الدولي. |
IV. Informations sur les ateliers et cours de formation consacrés à la lutte contre la criminalité liée au terrorisme international | UN | رابعا - معلومـات عــن حلقات العمل والدورات التدريبيــة المعنية بمكافحة الجرائم المتصلة باﻹرهاب الدولي |
IV. Information sur les ateliers et cours de formation consacrés à la lutte contre la criminalité liée au terrorisme international | UN | رابعا - معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المعنية بمكافحة الجرائم المتصلة باﻹرهاب الدولي |
ateliers et stages de formation | UN | حلقات العمل والدورات التدريبية |
Cette charge de travail sera encore alourdie par une augmentation du nombre de stagiaires qui participeront à des ateliers et stages de formation à la Base. | UN | وسترتفع حدة زيادة عبء العمل بسبب زيادة عدد المتدربين المشاركين في حلقات العمل والدورات التدريبية في قاعدة اللوجستيات. |
Les groupes de travail ont également reconnu la nécessité d'organiser d'autres ateliers et stages de formation qui tiendraient compte des résultats de l'Atelier en cours. | UN | وسلّم المشاركون أيضا بالحاجة إلى المزيد من حلقات العمل والدورات الدراسية المستندة إلى نتائج حلقة العمل الحالية. |
Un plan d'action pour l'application nationale a également été adopté, et l'organisation accueille depuis lors tout un éventail d'ateliers et de cours de formation portant sur divers aspects de l'application nationale. | UN | واعتمدت اتفاقية الأسلحة الكيميائية أيضاً خطة عمل بشأن التنفيذ الوطني واستضافت منذ ذلك الوقت مجموعة كبيرة من حلقات العمل والدورات التدريبية على مختلف جوانب التنفيذ الوطني. |
Les participants ont aussi souligné qu'il fallait poursuivre le renforcement durable des capacités d'utilisation des applications, informations et services spatiaux dans le cadre d'ateliers et de cours organisés avec l'assistance d'organisations internationales et des institutions spécialisées. | UN | كما أكّد المشاركون على ضرورة مواصلة بناء القدرات المستدام في مجال تطبيقات الفضاء ومعلوماته وخدماته عن طريق حلقات العمل والدورات التدريبية التي تنظَّم بمساعدة من المنظمات الدولية والوكالات المتخصّصة. |
Les participants ont souligné qu'il fallait poursuivre les activités de sensibilisation en organisant des ateliers et des cours axés sur les besoins spécifiques des utilisateurs. | UN | وشدّد المشاركون في حلقة العمل على ضرورة مواصلة أنشطة التوعية من خلال حلقات العمل والدورات التدريبية التي تركز على مجالات محددة ذات أهمية لدى المستخدم النهائي. |
Promouvoir des ateliers et des cours pour les femmes qui s'acquittent de fonctions d'entraîneurs ou d'arbitres, | UN | - تشجيع حلقات العمل والدورات المعنية بالنساء اللائي يعملن كمدربات أو حكام. |
À sa demande, le Comité a obtenu un état ventilé des montants demandés au titre des frais de voyage, lequel montrait que les ressources demandées par le Bureau de l'appui à la mission pour participer à des ateliers et à des cours sont inscrites à la rubrique des dépenses afférentes aux voyages non liés à la formation; de l'avis du Comité, toutes les ressources demandées au titre de la formation appartiennent à cette catégorie. | UN | 205 - وعند الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية ببيان مفصل عن احتياجات السفر، يُظهر أن احتياجات مكتب دعم البعثة المتعلقة بالمشاركة في حلقات العمل والدورات قد أُدرجت تحت بند تكاليف السفر لغير أغراض التدريب. وترى اللجنة أن كافة الاحتياجات المتعلقة بالتدريب تنتمي إلى فئة التدريب. |
Il mènera également un projet ayant pour objectifs la gestion, la protection et l'utilisation durables des ressources en eaux souterraines et en sol au Maroc et en Tunisie, ainsi que l'élaboration de lignes directrices sur la manière de garantir la durabilité des ressources, et la transmission de connaissances aux experts et aux communautés, par le biais d'ateliers et de stages de formation. | UN | وعلاوة على ذلك، سيضطلع المركز بتنفيذ مشروع لإدارة وحماية المياه الجوفية وموارد التربة واستخدامها بطريقة مستدامة في المغرب وتونس، ولوضع مبادئ توجيهية فيما يتصل باستدامة الموارد، وتعميم المعرفة على الأخصائيين والمجتمعات المحلية من خلال تنظيم حلقات العمل والدورات التدريبية. |
Les spécialistes des Services consultatifs techniques en poste au siège des divers organismes des Nations Unies ont collaboré entre eux dans le cadre d'ateliers et de sessions de stratégie, ainsi qu'avec les équipes d'appui aux pays dans le cadre d'ateliers techniques répondant au souci de garantir que les services offerts par ces équipes aux pays du programme sont de grande qualité. | UN | 15 - وقام أخصائيو الخدمات الاستشارية التقنية بمقر الوكالة، بالتعاون مع بعضهم البعض في مجالات عمل الوكالات خلال حلقات العمل والدورات الخاصة بالاستراتيجيات، ومع أفرقة الخدمات التقنية في حلقات العمل التقنية الرامية إلى كفالة تقديم أفرقة الخدمات التقنية لخدمات رفيعة المستوى إلى بلدان البرنامج. |