ويكيبيديا

    "حلقات دراسية إقليمية بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • séminaires régionaux sur
        
    • séminaires régionaux portant sur
        
    :: séminaires régionaux sur des questions de sécurité, faisant appel à la participation de civils et de personnel militaire, par exemple : UN :: حلقات دراسية إقليمية بشأن مواضيع الأمن، يشترك فيها مدنيون وعسكريون، مثل:
    L'UIT avait organisé des séminaires régionaux sur les télécentres communautaires, en collaboration avec d'autres organisations. UN وقد نظم الاتحاد الدولي للاتصالات حلقات دراسية إقليمية بشأن مراكز الاتصال المجتمعية بالاشتراك مع وكالات أخرى.
    La tenue de séminaires régionaux sur ces questions sera aussi utile. UN وستكون ثمة فائدة أيضا في تنظيم حلقات دراسية إقليمية بشأن تلك المسائل.
    Des séminaires régionaux sur l'utilisation de ces techniques spécialisées sont organisés par le Secrétariat du Commonwealth dans les Caraïbes et dans les pays de l'océan Indien et du Pacifique. UN وتقوم أمانة الكمنولث بتنظيم حلقات دراسية إقليمية بشأن استخدام هذه التقنيات المتخصصة في مناطق البحر الكاريبي والمحيط الهندي والمحيط الهادئ.
    22.46 Le montant prévu à ce titre, soit 46 700 dollars, représente une augmentation de 9 000 dollars. Il doit servir à financer quatre séminaires régionaux portant sur la réalisation du droit au développement, conformément à la résolution 1996/15 de la Commission des droits de l'homme. UN ٢٢-٦٤ هناك حاجة إلى رصد اعتماد قدره ٧٠٠ ٤٦ دولار يعكس نموا قدره ٠٠٠ ٩ دولار لتغطية تكاليف أربع حلقات دراسية إقليمية بشأن إعمال الحق في التنمية عملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٦/١٥.
    d. séminaires régionaux sur la tarification des infrastructures et la facilitation des transports; UN د - حلقات دراسية إقليمية بشأن تحديد أسعار استخدام المرافق اﻷساسية وتيسير السفر؛
    d. séminaires régionaux sur la tarification des infrastructures et la facilitation des transports; UN د - حلقات دراسية إقليمية بشأن تحديد أسعار استخدام المرافق اﻷساسية وتيسير السفر؛
    a) séminaires régionaux sur les produits dangereux (RAS/86/162); UN )أ( عقد حلقات دراسية إقليمية بشأن البضائع الخطرة (RAS/86/162)؛
    :: 4 séminaires régionaux sur les relations entre les civils et l'armée, à l'intention des militaires, des organisations de la société civile, dont les réseaux de femmes, et d'autres acteurs tels que l'Union européenne, la CEDEAO et des missions diplomatiques UN :: تنظيم 4 حلقات دراسية إقليمية بشأن العلاقات بين المدنيين العسكريين، للأفراد العسكريين والمجتمع المدني، بما في ذلك شبكات المجموعات النسائية وجهات فاعلة أخرى مثل الاتحاد الأوروبي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والبعثات الدبلوماسية
    En 2013 et 2014, la Division a organisé six séminaires régionaux sur la mise au point d'un plan d'application du SCN 2008 et d'appui à la statistique dans l'objectif de renforcer les systèmes statistiques nationaux afin d'améliorer la formulation des politiques. UN وخلال الفترة 2013-2014، نظّمت الشعبةُ ست حلقات دراسية إقليمية بشأن وضع خطة لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 والإحصاءات الداعمة، بهدف تعزيز النظم الإحصائية الوطنية للمساعدة على تحسين عملية وضع السياسات.
    Toutes les options en matière d'autodétermination doivent être examinées, par exemple en organisant des séminaires régionaux sur l'autodétermination; par ailleurs, les activités de sensibilisation à l'intention des peuples des territoires non autonomes devraient être renforcées. UN 63 - ومضى يقول إنه ينبغي النظر في جميع خيارات تقرير المصير، بعقد حلقات دراسية إقليمية بشأن تقرير المصير مثلا، بالإضافة إلى ضرورة الإكثار من أنشطة إثارة الوعي لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Trois séminaires régionaux sur l'application et l'universalité de la Convention sur les armes chimiques ont eu lieu à Malte en juin 1996, juin 1999 et mai 2004. Ils ont été organisés en collaboration avec le secrétariat technique de l'OIAC. UN وعُقدت في مالطة في حزيران/يونيه 1996 وحزيران/يونيه 1999 وأيار/مايو 2004، بالتعاون مع الأمانة التقنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ثلاث حلقات دراسية إقليمية بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية وعالميتها.
    Il s'agissait d'organiser des séminaires régionaux sur des thèmes présentant un intérêt particulier en vue de parvenir à des propositions concrètes sur les moyens permettant aux gouvernements de donner effet, notamment, aux dispositions des articles 2.2 et 2.3 de la Déclaration. UN ونُظمت هذه الحلقة بعد توصية من الفريق العامل في دورته الأخيرة بعقد حلقات دراسية إقليمية بشأن مواضيع ذات اهتمام معين، كوسيلة للوصول إلى مقترحات ملموسة بشأن الطرق التي يمكن بها للحكومات أن تطبق المادتين 2-2 و2-3 من الإعلان، ضمن أمور أخرى.
    v) Cinq séminaires régionaux sur la réalisation du droit au développement (Amérique latine, Caraïbes, Asie, Afrique, Europe); UN ' ٥ ' خمس حلقات دراسية إقليمية بشأن إعمال الحق في التنمية )أمريكا اللاتينية، ومنطقة البحر الكاريبي، وآسيا، وأفريقيا، وأوروبا(؛
    v) Cinq séminaires régionaux sur la réalisation du droit au développement (Amérique latine, Caraïbes, Asie, Afrique, Europe); UN ' ٥ ' خمس حلقات دراسية إقليمية بشأن إعمال الحق في التنمية )أمريكا اللاتينية، ومنطقة البحر الكاريبي، وآسيا، وأفريقيا، وأوروبا(؛
    33. L'organisation par l'UNODC de séminaires régionaux sur la coopération internationale a été jugée cruciale pour favoriser l'interaction entre autorités centrales chargées de l'extradition et de l'entraide judiciaire, et pour régler plus facilement les problèmes qui se posaient. UN 33- ورُئي أن قيام مكتب المخدرات والجريمة بتنظيم حلقات دراسية إقليمية بشأن التعاون الدولي أمر مفيد لتعزيز التفاعل بين السلطات المركزية المسؤولة عن تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة وتسهيل حل المشاكل.
    On peut envisager diverses mesures pour ce faire, dont l'adoption à la Réunion des États parties de 2005 d'un appel analogue à l'appel lancé chaque année par les Conférences annuelles des États parties au Protocole II modifié, et la tenue de conférences ou de séminaires régionaux sur la Convention et ses protocoles ou sur les questions en débat au Groupe d'experts gouvernementaux; UN ويمكن، في ضوء ذلك، اتخاذ تدابير مختلفة، مثل قيام اجتماع الدول الأطراف لعام 2005 باعتماد نداء (مماثل للنداء الذي تعتمده كل عام المؤتمرات السنوية للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق بالاتفاقية)، أو عقد مؤتمرات/حلقات دراسية إقليمية بشأن الاتفاقية وبروتوكولاتها، أو بشأن القضايا الجاري مناقشتها في فريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في الاتفاقية.
    22.46 Le montant prévu à ce titre, soit 46 700 dollars, représente une augmentation de 9 000 dollars. Il doit servir à financer quatre séminaires régionaux portant sur la réalisation du droit au développement, conformément à la résolution 1996/15 de la Commission des droits de l'homme. UN ٢٢-٦٤ هناك حاجة إلى رصد اعتماد قدره ٧٠٠ ٤٦ دولار يعكس نموا قدره ٠٠٠ ٩ دولار لتغطية تكاليف أربع حلقات دراسية إقليمية بشأن إعمال الحق في التنمية عملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٦/١٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد