des ateliers de formation et de sensibilisation ont été organisés dans tous les secteurs tandis qu'un suivi des facteurs de risque a été mis en place pendant la période électorale. | UN | ونُظمت حلقات عمل للتدريب والتوعية في جميع القطاعات، واستمر رصد عوامل الخطر خلال فترة الانتخابات. |
des ateliers de formation et de planification de la conception ont aussi été menés en Érythrée, en Éthiopie, dans le nordouest de la Somalie et en RépubliqueUnie de Tanzanie. | UN | وعقدت حلقات عمل للتدريب ولتخطيط التصميم أيضاً في إريتريا وإثيوبيا وشمال غربي الصومال وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
des ateliers de formation et de planification de la conception ont aussi été menés en Érythrée, en Éthiopie, dans le nordouest de la Somalie et en RépubliqueUnie de Tanzanie. | UN | وعقدت حلقات عمل للتدريب ولتخطيط التصميم أيضاً في إريتريا وإثيوبيا وشمال غربي الصومال وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Lorsqu'il aura été officiellement adopté, il sera rédigé un manuel et organisé des ateliers de formation pratique à Quito, Guayaquil et Cuenca. | UN | وحالما يتم اعتمادها رسميا، سيجري اعداد دليل وتنظيم حلقات عمل للتدريب العملي في كيتو وغواياكيل وكوينسا. |
atelier de formation pour le travail et espaces pour des activités physiques et ludiques pour les femmes comme pour leurs enfants | UN | ويعقد أيضا حلقات عمل للتدريب على العمل، ويفسح المجال للنساء وبناتهن وأبنائهن لمزاولة الأنشطة البدنية والترويحية. |
La Commission a également noté que des mesures avaient été prises afin de préparer la mise en œuvre des initiatives en question, y compris par l'organisation d'ateliers de formation et de sensibilisation. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا اتخاذ تدابير استعدادا لتنفيذ تلك السياسة، من بينها تنظيم حلقات عمل للتدريب والتوعية. |
La Direction a mis sur pied des ateliers de formation de nature générale ainsi que des ateliers qui s'adressent à des groupes précis. | UN | ونظمت المديرية حلقات عمل للتدريب ذات طابع عام وكذلك حلقات عمل متعلقة بفئات محددة. |
Dans les camps d'Al Salaam et de Wad Al Bashier, la MINUS a organisé des ateliers de formation pour 125 agents de police. | UN | ونظمت بعثة الأمم المتحدة حلقات عمل للتدريب في مخيميّ السلام وود البشير لصالح 125 فردا. |
4. Organiser des ateliers de formation sur les rapports biennaux actualisés, dont un atelier d'experts et un atelier de formation | UN | 4- تنظيم حلقات عمل للتدريب على إعداد التقارير المحدّثة لفترة السنتين، بما في ذلك حلقة عمل للخبراء وحلقة عمل تدريبية |
des ateliers de formation et de sensibilisation ont été organisés. | UN | وقد نظمت حلقات عمل للتدريب والتوعية. |
Il convient également de souligner que les initiatives prises par le Secrétariat de la femme autour des différents thèmes prévoient souvent des ateliers de formation et de sensibilisation sur des questions d'importance pour la promotion de la participation des femmes. | UN | وجدير بالذكر، علاوة على ذلك، أن أمانة المرأة اتخذت عددا كبيرا من التدابير الأخرى في مسائل عدة، شملت عقد حلقات عمل للتدريب والتوعية بشأن جوانب ذات أهمية كبيرة في تعزيز مشاركة المرأة. |
37. Les Volontaires des Nations Unies apportent leur appui à un centre de référence des ONG récemment ouvert à Soukhoumi, qui a accueilli des ateliers de formation visant le renforcement des capacités et un cours de formation à l'intention de journalistes. | UN | ٣٧ - ويقدم متطوعو اﻷمم المتحدة الدعم لمركز للمعلومات تابع للمنظمات غير الحكومية، تم افتتاحه مؤخرا في سوخومي واستضاف حلقات عمل للتدريب على بناء القدرات ودورة تدريبية لﻹعلاميين عن وسائل الاتصال. |
96. Le Cabinet du Procureur général de la République (PGR), à travers sa direction générale de la protection des droits de l'homme, a organisé des ateliers de formation en matière de droits fondamentaux des détenus, à l'intention des experts en médecine légale de l'institution. | UN | 96 - وقد نظم مكتب المدعي العام للجمهورية، من خلال إدارته العامة لحماية حقوق الإنسان، حلقات عمل للتدريب في مجال حقوق الإنسان للمحتجزين، وُضعت لخبراء الطب الشرعي في المكتب. |
717. Le HCR recommencera à organiser des ateliers de formation aux questions de sécurité, ainsi que l'a recommandé le Bureau du coordonnateur des Nations Unies pour la sécurité (UNSECOORD). | UN | 717- وستستأنف المفوضية تنظيم حلقات عمل للتدريب على الوعي الأمني على نحو ما أوصى به مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية. |
des ateliers de formation, de sensibilisation et de renforcement des capacités des décideurs de diverses couches socioprofessionnelles sur le concept genre et la définition consensuelle du genre adoptée par la Côte d'Ivoire, depuis 2006 en application de l'axe stratégique 4; | UN | حلقات عمل للتدريب وإذكاء الوعي وبناء القدرات معدّة لصانعي القرار على مختلف المستويات الاجتماعية ومستويات الاختصاص الفني بشأن المفهوم الجنساني والتعريف التوافقي لنوع الجنس المعتمد من قبل كوت ديفوار، التي وضعت موضع التنفيذ منذ العام 2006 تحقيقاً للتوجه الاستراتيجي 4؛ |
75. La Tunisie a organisé des ateliers de formation pour l'évaluation locale (y compris un atelier international) et a préparé une étude de cas. | UN | 75- وعقدت تونس حلقات عمل للتدريب على التقييم المحلي (بما فيها حلقة دولية) وأعدت دراسة حالة إفرادية. |
Dans le cadre de l'action menée contre la traite des personnes, le Ministère des services à la personne et de la protection sociale a organisé des ateliers de formation et de renforcement des capacités à l'intention des référents locaux dans des villages de l'arrière-pays comme Lethem, Kato, Port Kaituma et Mabaruma. | UN | كما نظمت وزارة الخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي حلقات عمل للتدريب وبناء القدرات من أجل المنسقين في المجتمعات المحلية تتصل بالجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص في مجتمعات المناطق الداخلية شملت مناطق ليثم وكاتو وميناء كايتوما وماباروما. |
La MINUS a continué d'organiser des ateliers de formation et de sensibilisation dans tous les secteurs et a mené des actions de communication auprès des populations locales pour leur présenter les normes de conduite auxquelles doivent se conformer les personnels de l'ONU. | UN | 98 - عقدت البعثة حلقات عمل للتدريب والتوعية في جميع القطاعات ونظمت أنشطة للتواصل مع السكان المحليين من أجل التعريف بمعايير السلوك التي يُـتوقع أن يتقيد بها موظفو الأمم المتحدة. |
La MINUS a continué d'organiser des ateliers de formation et de sensibilisation dans tous les secteurs et de veiller à ce que tous les fonctionnaires respectent le Code de conduite des fonctionnaires des Nations Unies ainsi que la politique de tolérance zéro en matière d'exploitation et de violences sexuelles. | UN | 82 - واصلت البعثة إجراء حلقات عمل للتدريب والتوعية في جميع القطاعات، ورصد مدى امتثال الموظفين لمدونة الأمم المتحدة لقواعد السلوك ولسياسة عدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
Elle a organisé des ateliers de formation et de sensibilisation pour appuyer le travail de diverses organisations de la société civile, en particulier celles qui s'occupent de la traite des femmes à des fins d'exploitation sexuelle, ainsi que des groupes déterminés à promouvoir une législation dans ce domaine. | UN | وقد عُقدت حلقات عمل للتدريب والتوعية دعما لشتى منظمات المجتمع المدني العاملة في هذا المجال، وبصفة خاصة فيما يتصل بالاتجار بالنساء لأغراض الاستغلال الجنسي، وللجماعات المهتمة بتعزيز التشريع في هذا المضمار. |