ويكيبيديا

    "حلقة العمل المعقودة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'atelier
        
    • atelier organisé
        
    • un atelier
        
    En Ouganda, l'atelier comprenait des participants venus du Soudan. UN وحضر حلقة العمل المعقودة في أوغندا مشاركون من السودان.
    En conséquence, les participants à l'atelier de Beijing : UN ولذلك فإن المشاركين في حلقة العمل المعقودة في بيجين:
    Rapport de l'atelier FCCC sur les formules novatrices envisageables UN تقرير عـن حلقة العمل المعقودة في إطار الاتفاقية الإطاريـة
    RECOMMANDATIONS DE l'atelier INTERSESSIONS SUR LA UN توصيات حلقة العمل المعقودة بين الدورات والمعنية بالصحة
    A cet égard, une attention particulière devrait être accordée à l'Afrique, comme demandé par la Conférence à sa neuvième session et comme en témoignait l'atelier organisé à Tunis. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص ﻷفريقيا، كما طلب اﻷونكتاد التاسع وكما بينت حلقة العمل المعقودة بمدينة تونس.
    Document de la série MISC Rapport de l'atelier du forum UN تقرير حلقة العمل المعقودة في إطار المنتدى
    Rapport de l'atelier tenu pendant le forum UN تقرير حلقة العمل المعقودة في إطار المنتدى
    À cet égard, nous félicitons les organisateurs de l'atelier qui s'est tenu au début du mois à l'Université du Massachusetts, à Boston. UN وفي هذا الصدد، نشيد بمنظمي حلقة العمل المعقودة في جامعة ماساتشوسيتس في بوسطن، بالولايات المتحدة، أوائل هذا الشهر.
    41. l'atelier au Cameroun a été organisé conjointement avec le Ministère du commerce et l'ONCC. UN 41- ونظمت وزارة التجارة حلقة العمل المعقودة في الكاميرون بالاشتراك مع الديوان الوطني للكاكاو والبن.
    6. Les participants à l'atelier de Téhéran ont poursuivi ce travail et adopté pour la première fois des conclusions concertées. UN 6- واستطاعت حلقة العمل المعقودة في طهران أن تمضي قدما بهذه العملية واعتمدت للمرة الأولى استنتاجات متفق عليها.
    Se félicitant de la participation de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme à l'atelier de Beijing, UN وإذ يرحبون بمشاركة مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في حلقة العمل المعقودة في بيجين،
    Ils ont également proposé que la réunion ministérielle tripartite proposée par l'atelier de Ramallah s'efforce d'adopter un plan d'action concret réalisable. UN كما اقترحوا أن يكون من أهداف الاجتماع الوزاري الثلاثي الذي اقترحته حلقة العمل المعقودة في رام الله اعتماد خطة عمل ملموسة يمكن تنفيذها.
    6. Les participants à l'atelier de Téhéran ont poursuivi ce travail et ont adopté pour la première fois des conclusions concertées. UN 6- واستطاعت حلقة العمل المعقودة في طهران أن تمضي قدماً بهذه العملية واعتمدت للمرة الأولى استنتاجات متفق عليها.
    6. Les participants à l'atelier de Téhéran ont poursuivi ce travail et adopté pour la première fois des conclusions concertées. UN 6- واستطاعت حلقة العمل المعقودة في طهران أن تمضي قدماً بهذه العملية واعتمدت للمرة الأولى استنتاجات متفق عليها.
    Rapport de l'atelier FCCC sur les formules novatrices envisageables pour financer UN تقرير عن حلقة العمل المعقودة في إطار الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ والمتعلقة بالخيارات الابتكارية لتمويل
    Rapport sur les travaux de l'atelier de session consacré à l'organisation du processus intergouvernemental. UN تقرير عن حلقة العمل المعقودة بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية.
    Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué. UN ولقد حرّر المنظمون النرويجيون ملخصات لما تناولته حلقة العمل المعقودة في أوسلو، عُممت لتوها.
    Rapport de synthèse de l'atelier de session sur le financement à long terme de l'action climatique en 2014 UN تقرير موجز عن حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة في عام 2014 بشأن التمويل الطويل الأجل المتعلق بالمناخ
    Les deux parties de l'atelier ont débuté par une présentation du contexte. UN 10- واستُهل جزءا حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة بعرض للسياق الراهن.
    Une évaluation locale a été entreprise et présentée durant l'atelier organisé en Argentine. UN وتم الاضطلاع بإحدى عمليات التقييم المحلية وتقديمها خلال حلقة العمل المعقودة في الأرجنتين.
    Dans la région de l’Afrique, un atelier de haut niveau a été organisé au Burkina Faso en septembre pour préparer la contribution africaine au séminaire mondial sur l’Initiative 20/20, qui a eu lieu à Hanoï en octobre. UN وفي منطقة أفريقيا عقدت حلقة عمل رفيعة المستوى في بوركينا فاصو في أيلول/سبتمبر للتحضير لمساهمة أفريقيا في حلقة العمل المعقودة في هانوي في تشرين اﻷول/أكتوبر حول مبادرة ٢٠/٢٠ العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد