En Ouganda, l'atelier comprenait des participants venus du Soudan. | UN | وحضر حلقة العمل المعقودة في أوغندا مشاركون من السودان. |
En conséquence, les participants à l'atelier de Beijing : | UN | ولذلك فإن المشاركين في حلقة العمل المعقودة في بيجين: |
Rapport de l'atelier FCCC sur les formules novatrices envisageables | UN | تقرير عـن حلقة العمل المعقودة في إطار الاتفاقية الإطاريـة |
RECOMMANDATIONS DE l'atelier INTERSESSIONS SUR LA | UN | توصيات حلقة العمل المعقودة بين الدورات والمعنية بالصحة |
A cet égard, une attention particulière devrait être accordée à l'Afrique, comme demandé par la Conférence à sa neuvième session et comme en témoignait l'atelier organisé à Tunis. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص ﻷفريقيا، كما طلب اﻷونكتاد التاسع وكما بينت حلقة العمل المعقودة بمدينة تونس. |
Document de la série MISC Rapport de l'atelier du forum | UN | تقرير حلقة العمل المعقودة في إطار المنتدى |
Rapport de l'atelier tenu pendant le forum | UN | تقرير حلقة العمل المعقودة في إطار المنتدى |
À cet égard, nous félicitons les organisateurs de l'atelier qui s'est tenu au début du mois à l'Université du Massachusetts, à Boston. | UN | وفي هذا الصدد، نشيد بمنظمي حلقة العمل المعقودة في جامعة ماساتشوسيتس في بوسطن، بالولايات المتحدة، أوائل هذا الشهر. |
41. l'atelier au Cameroun a été organisé conjointement avec le Ministère du commerce et l'ONCC. | UN | 41- ونظمت وزارة التجارة حلقة العمل المعقودة في الكاميرون بالاشتراك مع الديوان الوطني للكاكاو والبن. |
6. Les participants à l'atelier de Téhéran ont poursuivi ce travail et adopté pour la première fois des conclusions concertées. | UN | 6- واستطاعت حلقة العمل المعقودة في طهران أن تمضي قدما بهذه العملية واعتمدت للمرة الأولى استنتاجات متفق عليها. |
Se félicitant de la participation de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme à l'atelier de Beijing, | UN | وإذ يرحبون بمشاركة مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في حلقة العمل المعقودة في بيجين، |
Ils ont également proposé que la réunion ministérielle tripartite proposée par l'atelier de Ramallah s'efforce d'adopter un plan d'action concret réalisable. | UN | كما اقترحوا أن يكون من أهداف الاجتماع الوزاري الثلاثي الذي اقترحته حلقة العمل المعقودة في رام الله اعتماد خطة عمل ملموسة يمكن تنفيذها. |
6. Les participants à l'atelier de Téhéran ont poursuivi ce travail et ont adopté pour la première fois des conclusions concertées. | UN | 6- واستطاعت حلقة العمل المعقودة في طهران أن تمضي قدماً بهذه العملية واعتمدت للمرة الأولى استنتاجات متفق عليها. |
6. Les participants à l'atelier de Téhéran ont poursuivi ce travail et adopté pour la première fois des conclusions concertées. | UN | 6- واستطاعت حلقة العمل المعقودة في طهران أن تمضي قدماً بهذه العملية واعتمدت للمرة الأولى استنتاجات متفق عليها. |
Rapport de l'atelier FCCC sur les formules novatrices envisageables pour financer | UN | تقرير عن حلقة العمل المعقودة في إطار الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ والمتعلقة بالخيارات الابتكارية لتمويل |
Rapport sur les travaux de l'atelier de session consacré à l'organisation du processus intergouvernemental. | UN | تقرير عن حلقة العمل المعقودة بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية. |
Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué. | UN | ولقد حرّر المنظمون النرويجيون ملخصات لما تناولته حلقة العمل المعقودة في أوسلو، عُممت لتوها. |
Rapport de synthèse de l'atelier de session sur le financement à long terme de l'action climatique en 2014 | UN | تقرير موجز عن حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة في عام 2014 بشأن التمويل الطويل الأجل المتعلق بالمناخ |
Les deux parties de l'atelier ont débuté par une présentation du contexte. | UN | 10- واستُهل جزءا حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة بعرض للسياق الراهن. |
Une évaluation locale a été entreprise et présentée durant l'atelier organisé en Argentine. | UN | وتم الاضطلاع بإحدى عمليات التقييم المحلية وتقديمها خلال حلقة العمل المعقودة في الأرجنتين. |
Dans la région de l’Afrique, un atelier de haut niveau a été organisé au Burkina Faso en septembre pour préparer la contribution africaine au séminaire mondial sur l’Initiative 20/20, qui a eu lieu à Hanoï en octobre. | UN | وفي منطقة أفريقيا عقدت حلقة عمل رفيعة المستوى في بوركينا فاصو في أيلول/سبتمبر للتحضير لمساهمة أفريقيا في حلقة العمل المعقودة في هانوي في تشرين اﻷول/أكتوبر حول مبادرة ٢٠/٢٠ العالمية. |