ويكيبيديا

    "حلقة العمل حول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • atelier sur
        
    • cet atelier
        
    Délibérations atelier sur la protection contre le trafic de biens culturels UN حلقة العمل حول الحماية من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية
    atelier sur l'application des techniques spatiales à la surveillance des sécheresses en Afrique et en Asie (Chine) UN حلقة العمل حول استخدام تكنولوجيا الفضاء لرصد الجفاف في أفريقيا وآسيا، الصين
    atelier sur les problèmes que pose la criminalité environnementale UN حلقة العمل حول التحدِّيات التي تطرحها الجريمة البيئية
    cet atelier exploitera un projet de rapport initial élaboré par l'État partie et sera animé par deux experts du Comité. UN وستدور حلقة العمل حول مشروع تقرير أولي أعدته الدولة الطرف. وسيقوم بمهمة الميسر لحلقة العمل خبيران من خبراء اللجنة.
    136. La COP/MOP a décidé d'examiner le rapport du Président de sa deuxième session sur cet atelier lors de sa troisième session, au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Questions diverses > > . UN 136- وقرر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أن ينظر، في دورته الثالثة وفي إطار بند جدول الأعمال الذي يتناول المسائل الأخرى، في تقرير رئيسه خلال دورته الثانية بشأن حلقة العمل حول الاقتراح المقدم من الاتحاد الروسي.
    IV. atelier sur les meilleures pratiques en matière de coopération entre les organisations internationales publiques et les États parties UN رابعا- حلقة العمل حول أفضل الممارسات في مجال التعاون بين المنظمات الدولية العمومية والدول الأطراف
    Le Comité a également noté avec satisfaction que l'atelier sur la télédétection dans le contexte des inondations s'était tenu avec succès à Saint-Domingue du 13 au 17 mai 2013. UN 294- ولاحظت اللجنة بارتياح أيضا نجاح اختتام حلقة العمل حول الاستشعار عن بُعد في سياق الفيضانات، التي عقدت في سانتو دومينغو من 13 إلى 17 أيار/مايو 2013.
    B. atelier sur la protection contre le trafic de biens culturels UN باء- حلقة العمل حول الحماية من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية
    4. atelier sur des stratégies efficaces et viables de prévention de la criminalité UN 4- حلقة العمل حول الاستراتيجيات الفعالة والمستدامة في مجال منع الجريمة
    À l'atelier sur l'état de droit et le développement organisé par les instituts composant le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, son représentant a fait une communication sur les incidences de la criminalité et sur le développement en Afrique. UN وقدّم ممثل المعهد ورقة بشأن الجريمة والتنمية في أفريقيا، وذلك في حلقة العمل حول سيادة القانون والتنمية التي نظمتها معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Les participants voudront peut-être, lors de leurs discussions, tenir compte des vues exprimées par l'atelier sur le renforcement de la coopération internationale, y compris les mesures d'extradition, qui figure au programme de travail du Congrès. UN 90- ومن شأن المعلومات المرتجعة من حلقة العمل حول تعزيز التعاون الدولي على إنفاذ القانون، بما في ذلك تدابير تسليم المجرمين أن تعمّق المناقشة حول هذا البند الموضوعي من جدول الأعمال.
    4. atelier sur des stratégies efficaces et viables de prévention du crime UN 4- حلقة العمل حول الاستراتيجيات الفعالة والمستدامة في مجال منع الجريمة
    IV. atelier sur la stratégie nationale de la Hongrie en matière de prévention sociale du crime UN رابعاً- حلقة العمل حول الاستراتيجية الوطنية الهنغارية لمنع الجريمة بواسطة تدابير اجتماعية
    Le Centre a contribué au succès de l'atelier sur la baisse de la criminalité et les stratégies de prévention dans le contexte urbain, organisé lors de la seizième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale , en 2007; UN وساهم المركز في حلقة العمل حول الاستراتيجيات الناجحة للحدّ من الجرائم ومنعها في سياق المناطق الحضرية، التي عقدت في الدورة السادسة عشرة للجنة منع الجريمة، في عام 2007؛
    H. atelier sur les ondes myriamétriques, Université de Sebha (Jamahiriya arabe libyenne) UN حاء- حلقة العمل حول الترددات المنخفضة جدا، جامعة سبها، الجماهيرية العربية الليبية
    On peut citer comme exemple l'atelier sur la dégradation des terres et la pauvreté organisé par le Congrès américain, le prochain colloque à l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse et le colloque international FIDA/Convention sur l'importance des programmes participatifs de développement local pour l'application de la Convention. UN ومن اﻷمثلة على ذلك حلقة العمل حول تردي اﻷرض والفقر التي نظمها في كونغرس الولايات المتحدة، والندوة المقبلة لليوم العالمي للتصحر، والندوة الدولية المشتركة بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية واتفاقية مكافحة التصحر حول أهمية برامج التنمية المحلية القائمة على المشاركة في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    6. Demande au Président de la Commission et au Secrétaire général de la Ligue des Etats arabes d'accélérer le processus de la mise en place d'une chambre conjointe afro-arabe de commerce, d'industrie, d'agriculture et d'associations professionnelles recommandée par l'atelier sur le rôle des chambres de commerce dans la promotion des relations commerciales afro-arabes tenu les 29 et 30 novembre 2008 au Caire (Egypte); UN 6 - يناشد رئيس المفوضية والأمين العام لجامعة الدول العربية التعجيل بإنشاء غرفة أفريقية - عربية مشتركة للتجارة والصناعة والزراعة والمهن كما أوصت به حلقة العمل حول دور الغرف التجارية في تعزيز التجارة؛
    Commentateur et intervenant lors des première (1990) à quatrième (1993) éditions de l'atelier sur la gestion des conflits potentiels en mer de Chine méridionale, organisé par le Gouvernement indonésien UN :: معلق ومتحدث في حلقة العمل حول إدارة النزاعات المحتملة في بحر الصين الجنوبي، التي نظمتها الحكومة الإندونيسية، حلقة العمل الأولى، 1990 - حلقة العمل الرابعة، 1993
    63. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que cet atelier avait favorisé la poursuite du développement du droit spatial au niveau national et mieux fait comprendre qu'il fallait mettre en place des programmes d'enseignement de ce droit, en particulier dans les pays en développement. UN 63- ونوّهت اللجنة الفرعية القانونية، مع التقدير، بأن حلقة العمل حول بناء القدرات في مجال قانون الفضاء شجّعت مواصلة تطوير قانون الفضاء على الصعيد الوطني وساعدت على تنمية الوعي بشأن الحاجة إلى برامج تعليمية عن قانون الفضاء، وخصوصا في البلدان النامية.
    70. Les participants ont considéré que cet atelier était un moyen de montrer comment donner aux communautés les moyens de prévenir la criminalité. UN ٠٧ - ارتأى المشاركون أن حلقة العمل حول اشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة تعتبر منصة لتقديم عرض ايضاحي يبين كيف يمكن تأهيل المجتمعات المحلية لتشارك في منع الجريمة .
    62. Le Sous-Comité a entendu avec intérêt l'exposé fait par les représentants des Pays-Bas au sujet du programme et des recommandations de cet atelier. Il a jugé que l'atelier avait contribué, en incitant notamment certains États membres à envisager de les ratifier, à ce que les cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace soient correctement appréhendés et acceptés. UN 62- ورحّبت اللجنة الفرعية القانونية بالعرض الذي قدمه ممثل هولندا عن برنامج وتوصيات حلقة العمل حول بناء القدرات في مجال قانون الفضاء، واتفقت على أن حلقة العمل المذكورة قدمت إسهاما إيجابيا في تحقيق الفهم التام لمعاهدات الأمم المتحدة الخمس الخاصة بالفضاء الخارجي والقبول التام لها، بما في ذلك حفز بعض الدول الأعضاء على المبادرة إلى النظر في التصديق على هذه المعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد