ويكيبيديا

    "حلقة العمل دون الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'atelier sous-régional
        
    • atelier sousrégional
        
    • un atelier sous-régional
        
    • séminaire sous-régional
        
    6. Briefing sur l'atelier sous-régional sur l'éducation aux droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale. UN 6 - إحاطة إعلامية عن حلقة العمل دون الإقليمية المعنية بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان في وسط أفريقيا.
    V. Briefing sur l'atelier sous-régional sur l'éducation aux droits de l'homme en Afrique centrale UN خامسا - إحاطة إعلامية بشأن حلقة العمل دون الإقليمية المعنية بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان في وسط أفريقيا
    Le Comité est invité à l'atelier sous-régional de suivi de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, sur le rôle de la société civile dans la mise en œuvre du Programme d'action de Durban. UN ودعيت اللجنة للاشتراك في حلقة العمل دون الإقليمية لمتابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بشأن دور المجتمع المدني في تنفيذ برنامج عمل دربان.
    atelier sousrégional à l'intention des juges et des avocats sur la justiciabilité UN حلقة العمل دون الإقليمية للقضاة والمحامين بشأن إمكانية المقاضاة فيما يتصل
    On trouvera dans le présent rapport des renseignements sur ces ateliers organisés par le secrétariat (trois ateliers régionaux et un atelier sous-régional). UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن حلقات العمل الإقليمية الثلاث وعن حلقة العمل دون الإقليمية التي نظمتها الأمانة.
    séminaire sous-régional de l'UNITAR sur les aspects juridiques de la gestion de la dette et des finances et le rôle des avocats (Afrique subsaharienne) UN حلقة العمل دون اﻹقليمية لليونيتار عن الجوانب القانونية ﻹدارة شؤون الدين والمالية ودور المحامين )لبلدان افريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى(
    68. Les participants à l'atelier sous-régional relatif aux enseignements et aux bonnes pratiques concernant les rapports nationaux sur l'application en Afrique australe et orientale de la Convention, UN 68- إن المشاركين في حلقة العمل دون الإقليمية المعنية بالدروس المستفادة والممارسات الجيدة في سياق التقارير الوطنية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية في الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا،
    3. On trouvera dans le présent rapport des renseignements sur les trois ateliers régionaux et l'atelier sous-régional organisés par le secrétariat comme suite à la demande de la CMP mentionnée au paragraphe 1 ci-dessus. UN 3- يُقدم هذا التقرير معلومات عن حلقات العمل الإقليمية الثلاث وعن حلقة العمل دون الإقليمية التي نظمتها الأمانة تلبية لطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه.
    Le Comité participe à l'atelier sous-régional de suivi de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, sur le rôle de la société civile dans la mise en œuvre du Programme d'action de Durban. UN تشارك اللجنة في حلقة العمل دون الإقليمية لمتابعة المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، والمتعلقة بدور المجتمع المدني في تنفيذ برنامج عمل ديربان.
    Je citerai particulièrement l'atelier sous-régional sur les armes légères et de petit calibre, dont les assises ont eu lieu à Kinshasa du 14 au 18 juin dernier. UN وأود أن أذكر تحديدا حلقة العمل دون الإقليمية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي عقدت في كينشاسا في الفترة من 14 إلى 18 حزيران/يونيه.
    l'atelier sous-régional s'est tenu à Bangkok, du 6 au 9 novembre 2006, et a été organisé en collaboration avec la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique. UN وعُقدت حلقة العمل دون الإقليمية في بانكوك، تايلند، في الفترة من 6 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    Examinant les résultats de l'atelier sous-régional de l'ASEAN, le Groupe a pris note de la suggestion d'organiser ce type d'atelier à intervalles réguliers de façon à ce que les participants aient une bonne connaissance de l'instrument. UN 65 - وأحاط الفريق علما عند استعراض نتائج حلقة العمل دون الإقليمية التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، باقتراح عقد حلقات العمل هذه في فترات منتظمة للإبقاء على التعريف بهذه الأداة.
    Il a contribué aux initiatives de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, en particulier à l'atelier sous-régional qui s'est tenu à Rabat du 17 au 19 juillet. UN وساهم المكتب في المبادرات التي اضطلعت بها المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، ولا سيما حلقة العمل دون الإقليمية التي عُـقدت في الرباط في الفترة من 17 إلى 19 تموز/يوليه.
    Citons, notamment, l'atelier sous-régional sur le thème: < < Médias, droits de l'homme et démocratie > > , un séminaire destiné aux professionnels des médias ressortissants des pays membres de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, tenu à Malabo en Guinée équatoriale du 20 au 22 mai 2003. UN ونذكر، بالخصوص، حلقة العمل دون الإقليمية التي تناولت موضوع: " وسائط الإعلام وحقوق الإنسان والديمقراطية " ، وهي حلقة دراسية تستهدف العاملين في وسائط الإعلام من مواطني البلدان الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، عقدت بمالابو في غينيا الاستوائية في الفترة من 20 إلى 22 أيار/مايو 2003.
    Lors de l'atelier sous-régional consacré à la présentation de rapports nationaux sur le Programme d'action, organisé conjointement en Tunisie, les 14 et 15 juin 2004, par le Département et le PNUD, le Département a échangé officieusement des vues avec les États du Maghreb et a mené des consultations avec la Ligue des États arabes. UN وأجرت الإدارة تبادلا غير رسمي للآراء مع دول المغرب في حلقة العمل دون الإقليمية المعنية بتقديم التقارير الوطنية عن تنفيذ برنامج العمل، التي اشتركت الإدارة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنظيمها في تونس، يومي 14 و 15 حزيران/يونيه 2004. وأجرت مشاورات مع جامعة الدول العربية.
    Une autre initiative commune a été l'atelier sous-régional sur les incidences juridiques à l'échelle nationale des résolutions et des sanctions financières adoptées par le Conseil de sécurité dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, qui s'est tenu à Bucarest les 1er et 2 avril 2009, et auquel ont participé des représentants de 14 pays d'Asie centrale et d'Europe. UN ومن المبادرات الأخرى المشتركة حلقة العمل دون الإقليمية بشأن الآثار القانونية الداخلية لقرارات مجلس الأمن والجزاءات المالية المفروضة على الإرهاب، التي عُقدت في بوخارست في 1 و2 نيسان/أبريل 2009 وحضرها مشاركون من 14 بلدا في أوروبا وآسيا الوسطى.
    ii) Les résultats de l'atelier sousrégional sur l'éducation dans le domaine des droits de l'homme qui a eu lieu à Séoul; UN `2` نتائج حلقة العمل دون الإقليمية في سيول بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    Cet atelier a bénéficié de l'expérience acquise au cours du précédent atelier sousrégional tenu au Rwanda et des recommandations qui y avaient été formulées. UN واستفادت من تجربة وتوصيات حلقة العمل دون الإقليمية السابقة التي انعقدت في رواندا.
    III. atelier sousrégional INTERSESSIONS SUR LES PLANS D'ACTION UN ثالثا - حلقة العمل دون الإقليمية بين الدورات بشأن خطط العمل الوطنية للتثقيف
    Organisation d'un atelier sous-régional sur la promotion du tourisme dans les sites du patrimoine mondial, à Lomé UN حلقة العمل دون الإقليمية المعنية بتشجيع السياحة لمواقع التراث العالمي
    Ateliers de sensibilisation aux trois conventions sur les substances chimiques, dont un atelier sous-régional sur les conventions relatives aux substances chimiques pour les pays anglophones des Caraïbes, juillet 2005, Jamaïque; UN حلقات عمل عن إزكاء الوعي بشأن الاتفاقيات الثلاث المتعلقة بالمواد الكيميائية مثل حلقة العمل دون الإقليمية عن اتفاقيات المواد الكيميائية لبلدان منطقة الكاريبي الناطقة بالإنجليزية، تموز/يوليه 2005، جامايكا؛
    séminaire sous-régional de l'UNITAR sur les aspects juridiques de la gestion de la dette et des finances et le rôle des avocats (Afrique subsaharienne) UN حلقة العمل دون اﻹقليمية لليونيتار عن الجوانب القانونية ﻹدارة شؤون الدين والمالية ودور المحامين )لبلدان افريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد