Le Groupe conjoint d'experts a donc recommandé la tenue d'un séminaire d'experts sur les questions de définition, qu'elle jugeait des plus nécessaires. | UN | ولذلك فقد أوصى فريق الخبراء المشترك بأنه من الضروري جداً تنظيم حلقة دراسية للخبراء بشأن مسائل التعريف. |
Dans la même résolution, la Sous—Commission a demandé à nouveau au Secrétaire général d'organiser un séminaire d'experts sur les transferts de population. | UN | وفي القرار نفسه، كررت اللجنة الفرعية طلبها إلى اﻷمين العام بأن يعقد حلقة دراسية للخبراء بشأن موضوع نقل السكان. |
La Coordonnatrice a également fait des observations sur l'utilité de tenir un séminaire d'experts sur le sujet, que pourrait organiser le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وأبدت المنسقة أيضاً ملاحظتها بشأن فائدة تنظيم حلقة دراسية للخبراء بشأن هذا الموضوع من جانب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Elle a notamment organisé un séminaire d'experts sur le sujet à Genève en décembre 2007. | UN | وشملت هذه الأعمال تنظيم حلقة دراسية للخبراء بشأن الموضوع في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
3. En conséquence, le séminaire d'experts sur les droits de l'homme et la paix s'est tenu à Genève les 8 et 9 décembre 2000. | UN | 3- وبناء عليه عقدت حلقة دراسية للخبراء بشأن حقوق الإنسان والسلام في جنيف يومي 8 و9 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
237. À sa quarantehuitième session, la SousCommission, dans sa résolution 1996/9, a demandé à nouveau au Secrétaire général d'organiser un séminaire d'experts sur les transferts de population. | UN | 237- وكررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/9 الذي اعتمدته في دورتها الثامنة والأربعين، طلبها إلى الأمين العام بأن يعقد حلقة دراسية للخبراء بشأن موضوع نقل السكان. |
223. À sa quarante—huitième session, la Sous—Commission, dans sa résolution 1996/9, a demandé à nouveau au Secrétaire général d'organiser un séminaire d'experts sur les transferts de population. | UN | 223- وكررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/9 الذي اعتمدته في دورتها الثامنة والأربعين، طلبها إلى الأمين العام بأن يعقد حلقة دراسية للخبراء بشأن موضوع نقل السكان. |
14. Du 28 février au 2 mars 2005, en réponse à la demande de la Commission des droits de l'homme, le HCDH a organisé un séminaire d'experts sur la démocratie et l'état de droit. | UN | 14- وفي الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2005، نظمت المفوضية، استجابةً لطلب لجنة حقوق الإنسان، حلقة دراسية للخبراء بشأن الديموقراطية وسيادة القانون. |
13. Pour aider le Rapporteur spécial dans son travail et en application de la résolution 2004/62 de la Commission, le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et l'UNESCO ont organisé un séminaire d'experts sur la question de l'éducation, qui a été d'une extrême utilité. | UN | 13- ودعماً لعمل المقرر الخاص وعملاً بقرار اللجنة 2004/62، تولت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان واليونسكو عقد حلقة دراسية للخبراء بشأن مسألة التعليم، كانت بالغة الفائدة. |
Pour étayer l'étude, le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, l'Institut d'études sur les droits de l'homme de l'Université de Columbia et le Centre international pour la justice transitionnelle ont organisé conjointement un séminaire d'experts sur l'accès à la justice pour les peuples autochtones, y compris les processus de vérité et de réconciliation. | UN | ومن أجل توفير المعلومات للدراسة، قامت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بالاشتراك مع معهد دراسة حقوق الإنسان بجامعة كولومبيا والمركز الدولي للعدالة الانتقالية بتنظيم حلقة دراسية للخبراء بشأن وصول الشعوب الأصلية إلى العدالة، بما في ذلك عمليات تقصي الحقائق والمصالحة. |
un séminaire d'experts sur les applications scientifiques et techniques des GNSS s'est tenu le 10 novembre 2014 dans le cadre de la neuvième réunion du Comité international. | UN | وعُقدت حلقة دراسية للخبراء بشأن التطبيقات العلمية والتكنولوجية للنظم العالمية لسواتل الملاحة، في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، في إطار الاجتماع التاسع للجنة الدولية. |
C'est ainsi qu'il a organisé, les 8 et 9 mars 2012, un séminaire d'experts sur les langues et cultures autochtones, afin de contribuer à l'étude du Mécanisme susmentionné sur la question. | UN | فعلى سبيل المثال، نظمت المفوضية حلقة دراسية للخبراء بشأن لغات الشعوب الأصلية وثقافاتها في 8 و 9 آذار/مارس 2012 للمساهمة في دراسة آلية الخبراء حول هذا الموضوع. |
Le 24 février 2014, la Haut-Commissaire a fait un exposé liminaire à un séminaire d'experts sur < < Le droit à la vie privée à l'ère du numérique > > qui a été coparrainé par l'Allemagne, l'Autriche, le Brésil, le Liechtenstein, le Mexique, la Norvège et la Suisse et organisé par l'Académie de droit international humanitaire et de droits humains à Genève. | UN | وفي 24 شباط/فبراير 2014، قدمت المفوضة السامية عرضاً رئيسياً في حلقة دراسية للخبراء بشأن " الحق في الخصوصية في العصر الرقمي " ، شاركت في رعايتها ألمانيا والبرازيل وسويسرا وليختنشتاين والمكسيك والنرويج والنمسا ويسرتها أكاديمية جنيف للقانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان. |
44. En outre, le Rapporteur spécial souligne l'initiative prise par la Haut-Commissaire aux droits de l'homme d'organiser un séminaire d'experts sur la question, qui a permis de mieux cerner le débat et de formuler quelques idées importantes pour l'avenir. | UN | 44- وإضافة إلى ذلك، يود المقرر الخاص أن يسلط الضوء على مبادرة المفوضة السامية لحقوق الإنسان بتنظيمها حلقة دراسية للخبراء بشأن هذا الموضوع، ساعدت على زيادة توضيح معالم هذه المناقشة وعلى وضع بعض الأفكار الهامة من أجل المستقبل. |
25. Le 29 juillet 2006, suite à la Conférence régionale des Amériques et en collaboration avec le HautCommissariat aux droits de l'homme et le Gouvernement brésilien, le Rapporteur spécial a organisé un séminaire d'experts sur la question des programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale. | UN | 25- وفي 29 تموز/يوليه 2006، وعقب المؤتمر الإقليمي للأمريكتين وبالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان والحكومة البرازيلية، نظم المقرر الخاص حلقة دراسية للخبراء بشأن مسألة البرامج السياسية التي تحرض على التمييز العنصري. |
Aux paragraphes 37 et 65 de son rapport sur les travaux de sa quatrième session, l'Instance permanente a recommandé à ONU-Habitat et au Haut-Commissariat d'analyser la situation des peuples autochtones dans le monde en matière de logement et prôné la tenue d'un séminaire d'experts sur le droit à un logement adéquat des peuples autochtones. | UN | 22 - وفي الفقرتين 37 و 65 من تقرير المنتدى الدائم عن دورته الرابعة، أوصى المنتدى موئل الأمم المتحدة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بإجراء استعراض لحالة السكن للشعوب الأصلية على الصعيد العالمي وعقد حلقة دراسية للخبراء بشأن حق الشعوب الأصلية في السكن الملائم. |
11. Le Centre UNESCO de Catalogne a accueilli un < < Séminaire d'experts sur la diffamation des religions et la lutte mondiale contre le racisme, l'antisémitisme, la christianophobie, l'islamophobie > > , du 11 au 14 novembre 2004 à Barcelone. | UN | 11- واستضاف مركز اليونسكو لمنطقة كاتالونيا " حلقة دراسية للخبراء بشأن تشويه صورة الأديان والمناهضة العالمية للعنصرية: معاداة السامية وكره المسيحية وكره الإسلام " عقدت في برشلونة من 11 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
90. Le Rapporteur spécial considère qu'un séminaire d'experts sur < < La conception et l'évaluation de projets aux niveaux mondial, régional et national destinés à contrôler l'application effective du droit à l'information par les autorités nationales et intergouvernementales > > devrait être prévu et organisé à l'avenir par les institutions pertinentes des Nations Unies. | UN | 90- ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي لوكالات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تخطط وتنظم في المستقبل حلقة دراسية للخبراء بشأن " تصميم وتقييم المشاريع على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني بغية رصد إعمال الحق في الحصول على المعلومات الموجودة بحوزة السلطات الوطنية والحكومية الدولية رصداً فعالاً " . الحواشي |
e) Les 1er et 2 décembre 2000, il a participé à un séminaire d'experts sur la mise en œuvre du mandat du Représentant spécial pour la question des défenseurs des droits de l'homme, organisé à Cartigny, à Genève, par le Service international pour les droits de l'homme; | UN | (ه) للاشتراك في يومي 1 و2 كانون الأول/ديسمبر 2000 في حلقة دراسية للخبراء بشأن تنفيذ ولاية الممثل الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان عقدتها منظمة الخدمة الدولية لحقوق الإنسان في كارتيني بجنيف؛ |
76. Dans la même résolution, la Sous-Commission a prié le Secrétaire général d'organiser un séminaire d'experts sur la pratique de l'expulsion forcée et sur les rapports entre cette pratique et les droits de l'homme internationalement reconnus, en vue d'élaborer, du point de vue des droits de l'homme, des directives d'ensemble applicables aux déplacements qui sont liés au développement. | UN | ٦٧- وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة الفرعية إلى اﻷمين العام أن يعقد حلقة دراسية للخبراء بشأن ممارسة اﻹخلاء القسري وعلاقة هذه الممارسة بحقوق اﻹنسان المعترف بها دولياً بغية وضع مبادئ توجيهية شاملة في مجال حقوق اﻹنسان بشأن مسألة الترحيل بدافع التنمية. |
E/CN.4/Sub.2/1997/7 Rapport du Secrétaire général sur le séminaire d'experts sur la pratique de l'expulsion forcée | UN | E/CN.4/Sub.2/1997/7 تقرير اﻷمين العام عن حلقة دراسية للخبراء بشأن ممارسة اﻹخلاء القسري |