ويكيبيديا

    "حلقة دراسية نظمها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un séminaire organisé par
        
    Les participants à un séminaire organisé par le Conseil de l'Europe en décembre 1993 ont approuvé l'avis du Conseil. UN ولقي رأي المجلس تأييد المشاركين في حلقة دراسية نظمها مجلس أوروبا في كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١.
    À la suite d'un séminaire organisé par ces deux organisations en 1999, la FAO étudie les systèmes agricoles et leur capacité en matière de piégeage du carbone. UN وفي أعقاب حلقة دراسية نظمها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والفاو في عام 1999، تعمل الفاو على دراسة الأنظمة الزراعية وإمكانياتها فيما يتعلق بتنحية الكربون.
    L'organisme public de Bonaire a activement participé à un séminaire organisé par le Cabinet du gouverneur de l'île, le Service des poursuites pénales et la police, et est conscient des domaines nécessitant une attention particulière, en particulier dans la diffusion d'informations. UN وشاركت الهيئة العامة لبونير بنشاط في حلقة دراسية نظمها مكتب حاكم الجزيرة ودائرة الادعاء العام والشرطة، وهي تدرك تماما المجالات التي تحتاج إلى اهتمام خاص، لا سيما في مجال نشر المعلومات.
    Le représentant de l'organisation a fait une présentation spéciale lors d'un séminaire organisé par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) à New Delhi le 8 juillet 1999, dans le cadre de la Journée mondiale de la population. UN ● وقدم ممثل المؤسسة عرضا خاصا في حلقة دراسية نظمها صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في نيودلهي، يوم ٨ تموز/يوليه ١٩٩٩، بمناسبة اليوم العالمي للسكان.
    Des fonctionnaires de la CNUCED ont participé à un séminaire organisé par l'Union européenne, les pays d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) et l'OMC sur les incidences possibles de ces accords sur les pays ACP. UN وقد شارك موظفون في حلقة دراسية نظمها الاتحاد اﻷوروبي مع مجموعة بلدان افريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ والمنظمة العالمية للتجارة من أجل بلدان افريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ، بشأن اﻷثر المحتمل لاتفاقات جولة أوروغواي لدى هذه البلدان.
    Les Pays-Bas ont coparrainé un séminaire organisé par une ONG britannique, le Verification Research Training and Information Centre, sur les aspects techniques, ainsi que politiques, du Traité, en marge de la Conférence de 2005 convoquée en application de l'article XIV. UN شاركت هولندا في رعاية حلقة دراسية نظمها مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق، وهو منظمة بريطانية غير حكومية، عن الجوانب التقنية والسياسية للمعاهدة، وذلك على هامش المؤتمر المنصوص عليه في المادة الرابعة عشرة الذي عقد عام 2005.
    5. Les 15 et 16 mars, le Groupe était en Suisse où il a participé à un séminaire organisé par le Centre de politique de sécurité de Genève, et où il a tenu une réunion sur les transports en rapport au régime des sanctions avec la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe. UN 5 - وسافر الفريق يومي 15 و 16 آذار/مارس إلى سويسرا للمشاركة في حلقة دراسية نظمها مركز جنيف للسياسات الأمنية ولعقد اجتماع مع لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بشأن النقل في إطار نظام الجزاءات.
    Il a aussi entrepris de réviser la loi sur la Commission nationale des droits de l'homme afin de la mettre en conformité avec les Principes de Paris, à la suite d'un séminaire organisé par le Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale. UN واتخذ الكونغو أيضاً خطوات لاستعراض قانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بحيث يغدو في توافق مع مبادئ باريس، وكان ذلك نتاج حلقة دراسية نظمها مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا(65).
    Il a engagé un dialogue avec des représentants de différents organismes des Nations Unies au cours d'un séminaire organisé par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) à New York, le 20 mai 2009, au cours duquel il a souligné le rôle des organismes et des programmes des Nations Unies dans la mise en œuvre de la Déclaration. UN واشترك مع ممثلي وكالات مختلفة تابعة للأمم المتحدة في حلقة دراسية نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيويورك، في 20 أيار/مايو 2009، أكد فيها على دور وكالات وبرامج الأمم المتحدة في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة.
    Des représentants du Service de la sécurité nationale ont participé à un séminaire organisé par le PNUD en France, en décembre 2005, à l'occasion duquel des études ont été menées, avec l'aide de la police criminelle et de la gendarmerie françaises, sur un programme informatique spécial, utilisé pour visualiser des données aux fins de mener des analyses criminelles dans le cadre de recherches et d'enquêtes pénales. UN وشارك ممثلو إدارة الأمن الأوكرانية في حلقة دراسية نظمها في فرنسا البرنامج الإنمائي في شهر كانون الأول/ديسمبر 2005، حيث تسنى عن طريق الشرطة الجنائية وشرطة الدرك الفرنسية دراسة البرنامج الحاسوبي الخاص المستخدم لمشاهدة البيانات لدى إجراء " التحليل الجنائي " في إطار التحريات والقضايا الجنائية.
    En mai 2007, la Directrice de l'UNIDIR a pris la parole au cours d'un séminaire organisé par le Global Security Institute sur le thème < < Les armes dans l'espace et le régime de désarmement et de non-prolifération nucléaires > > dans le cadre d'une réunion du Comité préparatoire du Traité de non-prolifération tenue à Vienne. UN 24 - وفي أيار/مايو 2007، تكلمت مديرة المعهد في حلقة دراسية نظمها معهد الأمن العالمي بشأن موضوع " الأسلحة في الفضاء ونزع السلاح النووي ونظام عدم الانتشار " خلال اجتماع للجنة التحضيرية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عُقد بفيينا.
    De même, le 27 juin 2007, lors d'un séminaire organisé par le British Council, il a offert des séances de formation à un groupe d'ONG camerounaises pour les aider à établir des rapports parallèles aux organes créés par traité. UN وكذلك في 27 حزيران/يونيه 2007، عقد المركز جلسات تدريبية ضمن حلقة دراسية نظمها المجلس البريطاني لمجموعة من المنظمات الكاميرونية غير الحكومية حول كيفية إعداد التقارير الموازية لتقديمها إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    un séminaire organisé par le PNUD au Rwanda en juillet 2006 sur le sport au service de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement a attiré des participants du gouvernement, de la société civile, de fédérations sportives et d'autres secteurs. UN وقد جذبت حلقة دراسية نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في رواندا عن " استخدام الرياضة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في رواندا " في تموز/يوليه 2006، مشاركين من الحكومة والمجتمع المدني والاتحادات الرياضية وقطاعات أخرى.
    Tout récemment, la MONUC a participé à un séminaire organisé par la Banque mondiale à Nairobi du 17 au 21 septembre 2002 pour faciliter le dialogue entre les Gouvernements de la République démocratique du Congo et du Rwanda en ce qui concerne les aspects techniques de l'application de l'Accord de Pretoria. UN وقد شاركت البعثة مؤخرا في حلقة دراسية نظمها البنك في نيروبي في الفترة من 17 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2002 لتسهيل الحوار بين حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا فيما يتعلق بالنواحي التقنية لتنفيذ اتفاق بريتوريا.
    25. À la fin de la période considérée, des responsables du Mécanisme mondial ont participé à un séminaire organisé par le FIDA, l'OMM, la FAO et l'Agency for International Development des ÉtatsUnis, qui a permis d'étudier, notamment, la question de la mesure du carbone dans le sol. UN 25- وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، حضرت الآلية العالمية حلقة دراسية نظمها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والفاو والوكالة الأمريكية للتنمية الدولية وبحثت بصفة خاصة الجانب المتصل بقياس الكربون في التربة.
    Le Rapporteur spécial a participé à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, tenue à Beijing en septembre 1995, durant laquelle il a assisté à un séminaire organisé par le Centre pour les droits de l’homme. UN ٣٨ - وحضر المقرر الخاص المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في )بيجين( في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، وشارك خلاله في حلقة دراسية نظمها مركز حقوق اﻹنسان.
    :: Onze conférences sur les principes de comptabilité et le contrôle interne à l'occasion d'un séminaire organisé par le Centre régional africain de l'Alliance biblique universelle aux mois de mars et d'avril 1977 au centre de conférence de Limuru (Kenya) à l'intention des représentants de 19 bureaux nationaux de langue anglaise UN :: ألقى 11 محاضرة عن مبادئ المحاسبة والمراقبة الداخلية في حلقة دراسية نظمها المركز الإقليمي لأفريقيا التابع لاتحاد الجمعيات الإنجيلية في آذار/مارس - نيسان/أبريل 1977 في مركز ليمورو للمؤتمرات، في كينيا، لممثلي 19 مكتبا وطنيا للبلدان الناطقة بالإنكليزية.
    En 2007, l'organisation a participé à un séminaire organisé par la Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies, intitulé < < Droits de l'homme pour Nous, les peuples : que devons-nous attendre du Conseil des droits de l'homme des Nations Unies ? > > , en coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وفي عام 2007، شاركت المنظمة في حلقة دراسية نظمها الاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة بعنوان " حقوق الإنسان من أجل ' نحن الشعوب`: ماذا علينا أن نتوقع من مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؟ " ، وذلك بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    b) Participé à un séminaire organisé par un centre pour l'étude des migrations internationales avec une étude qui portait un regard critique sur la politique d'immigration de l'Union européenne; UN (ب) شاركت في حلقة دراسية نظمها المركز بشأن دراسة الهجرة الدولية بورقة قدمتها تناولت نظرة نقدية لسياسة الهجرة في الاتحاد الأوروبي؛
    Une conférence sur la loi relative à la presse et la liberté d'expression a été donnée au Ministère de l'information au cours d'un séminaire organisé par l'organisation la Voix des femmes khmères en octobre 1994. UN وألقيت محاضرة حول قانون الصحافة وحرية التعبير في وزارة اﻹعلام وذلك في إطار حلقة دراسية نظمها مركز صوت المرأة الخميرية KWVC)( في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد