ويكيبيديا

    "حلقة عمل بشأن حقوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un atelier sur les droits de l
        
    • ateliers sur les droits de l
        
    • d'un atelier sur les droits
        
    un atelier sur les droits de l'homme et la police s'est tenu en juillet. UN في تموز/يوليه، عقدت حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان والشرطة.
    un atelier sur les droits de l'homme des personnes handicapées, initialement prévu en septembre 2002 au Costa Rica, a été reporté. UN وأُجِّلَت حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان للمعوقين كان مقرراً عقدها في أيلول/سبتمبر 2002 في كوستاريكا.
    Deux mois auparavant, les membres du barreau ont participé à un atelier sur les droits de l'homme et, avec l'assistance du PNUD, le Gouvernement projette de créer un centre d'information sur les droits de l'homme. UN وقبل شهرين شارك أفراد من الحقوقيين في حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان نُظمت بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. كما أن الحكومة تعتزم إنشاء مركز معلومات لحقوق الإنسان.
    Les 6 et 7 août, elle a participé à un atelier sur les droits de l'homme et les technologies à l'Université de Stanford, aux États-Unis. UN وفي 6 و7 آب/أغسطس، حضرت حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان والتكنولوجيا، عُقدت في جامعة ستانفورد، بالولايات المتحدة الأمريكية.
    Organisation de 40 ateliers sur les droits de l'homme avec les autorités nationales et des organisations locales de la société civile UN عقد 40 حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان مع السلطات الوطنية والجمعيات الأهلية المحلية
    La première Assemblée générale a été suivie d'un atelier d'une journée sur les droits des populations autochtones et la deuxième d'un atelier sur les droits des handicapés. UN وأعقبت الجمعية العامة الأولى حلقة عمل بشأن حقوق الشعوب الأصلية دامت يوما واحدا، وأعقبت الجمعية العامة الثانية حلقة عمل بشأن حقوق المعوقين.
    b) un atelier sur les droits de l'homme destiné aux parlementaires; UN (ب) حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان للبرلمانات؛
    e) un atelier sur les droits de l'homme à l'intention des magistrats; UN (ه) حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان لهيئة القضاة؛
    En coopération avec d'autres parties intéressées, dont le Bureau du Procureur général, la Fondation du Commonwealth a organisé, à l'intention des fonctionnaires des îles Caïmanes, un atelier sur les droits de l'homme qui était axé sur les dispositions de la Constitution de 2009 relatives à la nouvelle charte des droits. UN وعقدت مؤسسة الكومنولث، بالتعاون مع جهات معنية أخرى، بما فيها مكتب المدعي العام، حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان موجهة للموظفين العموميين في جزر كايمان، ركزت أساسا على أحكام شرعة الحقوق الواردة في دستور عام 2009.
    22. En novembre 2006, le Liechtenstein a accueilli un atelier sur les droits de l'homme et la coopération internationale dans la lutte interterroriste, organisé conjointement par le HautCommissariat et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). UN 22- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، استضافت ليختنشتاين حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان والتعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب، اشتركت في تنظيمه المفوضية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Le 13 février, cinq membres d'une ONG nationale ont été arrêtés - puis relâchés sans être inculpés - durant un atelier sur les droits de l'homme organisé dans la ville d'Ed Daein (Darfour-Sud). UN ففي 13 شباط/فبراير، اعتُقل خمسة أعضاء من إحدى المنظمات غير الحكومية الوطنية وأُفرج عنهم لاحقا دون أن توجه لهم تهمة بسبب اشتراكهم في حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان عقدت في مدينة الضعين بجنوب دارفور.
    Les 6 et 7 août 2012, elle a assisté à un atelier sur les droits de l'homme et la technologie à l'Université Stanford (États-Unis d'Amérique). UN وحضرت يومي 6 و 7 آب/أغسطس 2012 حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان والتكنولوجيا نظمت في جامعة ستانفورد بالولايات المتحدة الأمريكية.
    En ce qui concerne la mise en œuvre de la recommandation 67.36 de l'Examen périodique universel, le Bureau régional pour l'Afrique de l'Est a organisé en novembre 2011 un atelier sur les droits de l'homme destiné aux journalistes, en partenariat avec le bureau régional de l'UNESCO, le Ministère de la culture et de la communication et la Commission nationale des droits de l'homme. UN وفيما يخص تنفيذ التوصية 67-36 من توصيات الاستعراض الدوري الشامل، نظم المكتب الإقليمي حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان للصحفيين في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بشراكة مع المكتب الإقليمي التابع لليونسكو ووزارة الثقافة والإعلام واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Il a salué les efforts faits par l'Indonésie au niveau régional, en particulier l'organisation en juillet 2007 d'un atelier sur les droits de l'homme, auquel le Koweït avait assisté et qui s'était conclu par l'adoption du Plan d'action de Bali, lequel confirmait la nécessité de combattre la pauvreté. UN وأثنت الكويت على جهود إندونيسيا المتعلقة بالمبادرات الإقليمية، لا سيما عبر تنظمي حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان في تموز/يوليه 2007 شاركت فيها الكويت، وتُوجت باعتماد خطة عمل بالي التي تؤكد ضرورة مكافحة الفقر.
    Il a salué les efforts faits par l'Indonésie au niveau régional, en particulier l'organisation en juillet 2007 d'un atelier sur les droits de l'homme, auquel le Koweït avait assisté et qui s'était conclu par l'adoption du Plan d'action de Bali, lequel confirmait la nécessité de combattre la pauvreté. UN وأثنت الكويت على جهود إندونيسيا المتعلقة بالمبادرات الإقليمية، لا سيما عبر تنظيم حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان في تموز/يوليه 2007 شاركت فيها الكويت، وتُوجت باعتماد خطة عمل بالي التي تؤكد ضرورة مكافحة الفقر.
    Le même jour, le Rapporteur spécial a prononcé une allocution lors d'un atelier sur les droits de l'homme et la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies organisé par le Center on Global Counter-Terrorism Cooperation et l'Institut universitaire de hautes études internationales à Genève. UN 24 - وفي 20 حزيران/يونيه 2007، ألقى المقرر الخاص كلمة رئيسية في حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان وتنفيذ الاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب التي نظمها مركز التعاون العالمي لمكافحة الإرهاب ومعهد الدراسات الدولية العليا في جنيف.
    5. En novembre 2006, le HautCommissariat et le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) ont organisé conjointement un atelier sur les droits de l'homme et la coopération internationale dans la lutte antiterroriste. UN 5- في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، اشتركت المفوضية مع المكتب المعني بالمؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان، التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، في تنظيم حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان والتعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب.
    Le groupe des relations interraciales est également en train d'organiser un atelier sur les droits de l'homme à l'intention des nationalistes qui fera de la question de la race un élément clef et élaborera des dépliants, prospectus, affiches, brochures et cartes postales visant à promouvoir des relations interraciales pacifiques à Fidji. UN وتعد وحدة العلاقات العرقية أيضا لعقد حلقة عمل بشأن " حقوق الإنسان للقوميين " ، سيكون موضوع الأعراق فيها أحد المواضيع الرئيسية وستصدر منشورات ومطبوعات وملصقات وكتيبات وبطاقات بريدية تكون الغاية منها تعزيز العلاقات السلمية بين الأعراق في فيجي.
    La HautCommissaire s'est rendue en divers endroits dans Dili et ses environs, ainsi que dans le district de Suai, où elle a déposé des fleurs sur le lieu d'une tuerie perpétrée en 1999, et elle a prononcé un discours inaugural devant un atelier sur les droits de l'homme et l'avenir du Timor oriental, qui a eu lieu à Dili les 7 et 8 août 2000. UN ولقد زارت المفوضة السامية عدداً من المواقع في ديلي وفي المناطق المحيطة بها، فضلاً عن مقاطعة سواي، حيث وضعت الزهور في مكان وقعت فيه مجزرة جماعية عام 1999، وقامت بإلقاء بيان رئيسي في حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان ومستقبل تيمور الشرقية التي عُقدت في ديلي في يومي 7 و8 آب/أغسطس 2000.
    :: 40 ateliers sur les droits de l'homme avec les autorités nationales et des organisations locale de la société civile UN :: عقد 40 حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان مع السلطات الوطنية والجمعيات الأهلية المحلية
    21. Jusqu'ici, 11 ateliers sur les droits de l'homme, qui ont bénéficié du soutien du Gouvernement australien et de crédits fournis par des entreprises (c'estàdire par des sociétés pétrolières multinationales), se sont tenus au Myanmar. UN 21- وعُقدت حتى الآن في ميانمار 11 حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان، بدعم من حكومة أستراليا وبتمويل من شركات (شركات النفط المتعددة الجنسيات).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد