un atelier de formation de formateurs à la gestion des ONG et à l'élaboration de projets a été organisé à Bratislava en novembre 1994. | UN | وعقدت في براتسلافا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ حلقة عمل لتدريب المدربين على إدارة المنظمات غير الحكومية ووضع المشاريع. |
En Asie de l'Est, un atelier de formation de formateurs a été organisé en Thaïlande où le nombre d'enfants non accompagnés ou séparés de leur famille est très élevé. | UN | وفي شرق آسيا، نُظمت حلقة عمل لتدريب المدربين فيما يتعلق بالأطفال المنفصلين عن ذويهم في تايلند حيث عدد هؤلاء الأطفال في تزايد. |
En conséquence, 325 officiers de police ont participé à un atelier de formation de formateurs sur la formation de base et la formation spécialisée, et 1 146 agents de police ont participé à des programmes de formation de base et des cours spécialisés. | UN | نتيجة لذلك، شارك 325 فردا من أفراد الشرطة في حلقة عمل لتدريب المدربين على التدريب الأساسي والمتخصص، ودُرب 146 1 فردا من أفراد الشرطة من خلال دورات دراسية أساسية ومتخصصة |
Des ateliers ont été organisés aux Fidji, au Mali et en Ukraine, ainsi qu'à l'intention de praticiens portugais qui participaient à un atelier de formation des formateurs à Vienne. | UN | وقد نظمت حلقات عمل في أوكرانيا وفيجي ومالي ولصالح ممارسين من البرتغال شاركوا في حلقة عمل لتدريب المدربين في فيينا. |
La deuxième phase, qui consistera en un atelier de formation des formateurs, se déroulera à Windhoek | UN | تشمل المرحلة الثانية عقد حلقة عمل لتدريب المدربين في ويندهوك |
En 2008, le Bureau du Procureur envisage d'organiser des ateliers de formation au plaidoyer en appel destinés au personnel redéployé en provenance de la Division des poursuites. | UN | ويعتزم مكتب المدعي العام أن يعقد خلال عام 2008 حلقة عمل لتدريب المنقولين من شعبة الإدعاء على ممارسة مهام المحاماة في مرحلة الاستئناف. |
Pour parvenir à ces objectifs, le Bureau compte effectuer des visites dans les missions, animer des ateliers sur le dispositif de transparence financière et étudier la possibilité d'organiser un atelier de formation de formateurs qui seraient basés dans les missions. | UN | ولتحقيق تلك الأهداف، يعتزم مكتب الأخلاقيات القيام بزيارات ميدانية، وعقد حلقات عمل بشأن الإقرار بالذمة المالية، وبحث إمكانية تنظيم حلقة عمل لتدريب المدرِّبين الميدانيين في مجال الأخلاقيات. |
Dans le domaine de la population et du développement, le FNUAP a contribué au renforcement des capacités en matière de recensement en organisant un atelier de formation de formateurs dans le contexte du recensement de la population et du logement mené en 2010 aux îles Caïmanes. | UN | وفي مجال السكان والتنمية، قدّم الصندوق الدعم من أجل تنمية القدرات على إجراء عمليات التعداد وذلك عبر تنظيم حلقة عمل لتدريب المدربين استعدادا لإجراء تعداد عام 2010 للسكان والمساكن في جزر كايمان. |
Pour parvenir à ces objectifs, le Bureau compte effectuer des visites dans les missions, animer des ateliers sur le dispositif de transparence financière et étudier la possibilité d'organiser un atelier de formation de formateurs qui seraient basés dans les missions. | UN | ولتحقيق هذه الأهداف، يعتزم مكتب الأخلاقيات القيام بزيارات ميدانية، وعقد حلقات عمل بشأن الإقرار بالذمة المالية، وبحث إمكانية تنظيم حلقة عمل لتدريب المدرِّبين الميدانيين في مجال الأخلاقيات. |
En décembre 2013, le PNUE a organisé, en Afrique du Sud, un atelier de formation de formateurs sur l'utilisation de l'Outil pour l'identification et la quantification des rejets de mercure mis au point par le PNUE. | UN | 16 - عقد برنامج البيئة حلقة عمل لتدريب المدربين بشأن استخدام مجموعة أدوات برنامج البيئة لتحديد إطلاقات الزئبق وتقدير كمياتها في جنوب أفريقيا في كانون الأول/ديسمبر 2013. |
32. En janvier 2007, un atelier de formation de formateurs a été organisé à Marseille (France) à l'intention de 19 enseignants africains en gestion portuaire provenant d'Algérie, du Bénin, du Cameroun, de la Guinée, du Togo et du Sénégal. | UN | 32- في كانون الثاني/يناير 2007، نُظمت في مرسيليا، فرنسا، حلقة عمل لتدريب المدربين شارك فيها 19 من المدربين في إدارة الموانئ الأفريقية من الجزائر وبنن وتوغو والسنغال وغينيا والكاميرون. |
Organisation d'un atelier de formation de formateurs à l'intention de 50 officiers sur la sensibilisation aux questions relatives à l'égalité des sexes et au VIH/sida afin de faciliter l'organisation d'ateliers similaires dans l'ensemble du pays de manière à atteindre tous les soldats | UN | تنظيم حلقة عمل لتدريب المدرِّبين لفائدة 50 موظفا بشأن المسائل الجنسانية والتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتعريف به لتيسير تقديم حلقات عمل مماثلة في جميع أرجاء البلد لتصل إلى جميع الجنود |
La deuxième phase, qui consistera en un atelier de formation des formateurs, se déroulera à Windhoek. | UN | وتتمثل المرحلة الثانية في تنظيم حلقة عمل لتدريب المدربين في ويندهوك. |
Des documents de base pour diffusion préalable au déploiement ont été mis à jour et distribués à titre d'essai lors d'un atelier de formation des formateurs organisé à Brindisi (Italie) en novembre 2009. | UN | ووضعت مواد تدريبية توجيهية أساسية واختبرت في حلقة عمل لتدريب المدربين في برينديزي في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
À la suite de cette initiative, la MINURCAT a organisé pour 52 femmes, le 20 novembre à Goz Beida, un atelier de formation des formatrices. | UN | ولمتابعة هذه المبادرة نظمت البعثة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر حلقة عمل لتدريب المدربين لصالح 52 امرأة في غوز بيدا. |
Elle a organisé au total 87 ateliers de formation d'enseignants dans 12 régions de la Somalie, ainsi que dans des camps de réfugiés à Djibouti, au Kenya, en Éthiopie et au Yémen. | UN | ونظمت اليونسكو ما مجموعه ٨٧ حلقة عمل لتدريب المدرسين في ١٢ منطقة بالبلد، وكذلك في مخيمات اللاجئين الصوماليين في جيبوتي وكينيا واثيوبيا واليمن. |
Le Centre pour la promotion et l'éducation en matière de santé a organisé 40 ateliers de formation du personnel gouvernemental dans le domaine de la sexualité, des rapports sexuels protégés, de la transmission du VIH/sida et de l'utilisation de préservatifs. | UN | وقد قام المركز الوطني لتعزيز الصحة والتثقيف الصحي بتنظيم 40 حلقة عمل لتدريب العاملين بالحكومة في مجال الممارسات الجنسية المأمونة وفيما يتعلق بمرض الإيدز واستخدام الغمد. |
Auparavant, 40 maîtres forgerons venant de 40 villages de sept comtés avaient participé à un stage de formation des formateurs. | UN | وقبل توزيع مواد اﻹغاثة، شارك ٤٠ معلم حدادة من ٤٠ قرية في سبع مقاطعات في حلقة عمل لتدريب المدربين. |
En 2012, il a organisé un atelier pour former les représentants des pouvoirs publics à la présentation de rapports aux organes conventionnels de l'ONU. | UN | ونظّمت الدولة في عام 2012 حلقة عمل لتدريب المسؤولين الحكوميين على رفع التقارير عن المعاهدات إلى الأمم المتحدة. |
atelier sur la formation des formateurs | UN | حلقة عمل لتدريب المدربين |
L'État a organisé trois séminaires, deux préparations à des diplômes, des cours de sensibilisation et de formation sur le thème Parité hommes-femmes et Politiques gouvernementales pour le personnel de l'administration, ainsi qu'un atelier de formation pour promoteurs/trices des droits sexuels et génésiques, suivi par 325 femmes et 128 hommes. | UN | وعقدت ثلاث حلقات دراسية ودورتان دراسيتان للتوعية والتدريب في موضوع الجنسانية والسياسات العامة لموظفي الولاية، فضلا عن حلقة عمل لتدريب مروّجي ومروّجات الحقوق الجنسية والإنجابية، وبلغ مجموع المشتركين 507 أشخاص، كان منهم 325 امرأة و 128 رجلا. |
Du 22 au 23 janvier 2012, un atelier de formation à l'endroit des magistrats et des avocats sur la procédure judiciaire et les droits de l'homme; | UN | في يومي 22 و23 كانون الثاني/يناير 2012، حلقة عمل لتدريب القضاة والمحامين على الإجراءات القضائية وحقوق الإنسان؛ |
l'atelier de formation de formateurs a eu lieu à Maurice et en Afrique du Sud. | UN | كما عقدت حلقة عمل لتدريب المدربين في موريشيوس وجنوب أفريقيا. |