ويكيبيديا

    "حلقة عمل نظمتها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un atelier organisé par
        
    • un atelier de
        
    • un séminaire organisé par
        
    • a organisé un atelier
        
    • à un atelier
        
    • l'atelier de
        
    Les participants à un atelier organisé par EALÁT à Anabar et Olenek ont souligné qu'il était urgent de mettre en place des systèmes de suivi des migrations des rennes sauvages et de préserver les savoirs traditionnels. UN وخلال حلقة عمل نظمتها شبكة دراسة أوجه تأثر رعاة الرنة بتغير المناخ في أنابار وأولينيك، لفت المشاركون الانتباه إلى الحاجة الملحة لوضع نظم لرصد حركات هجرة الرنة البرية وحفظ المعارف التقليدية.
    Elles ont participé à un atelier organisé par l'UNESCO, à l'occasion duquel elles ont présenté les techniques de conception, d'adaptation et de commercialisation de leurs produits. UN وشاركتا في حلقة عمل نظمتها اليونسكو تعرفتا فيها على تقنيات تصميم المنتجات وتكييفها وتسويقها.
    En outre, un membre du personnel a assisté à un atelier organisé par le HCR, qui portait sur les services destinés aux réfugiés et leur protection. UN وكذلك حضر أحد الموظفين حلقة عمل نظمتها منظمة الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن خدمة اللاجئين وحمايتهم.
    Exposé à un atelier de la CEELI sur l’éthique à l’intention de la magistrature de l’Ouzbékistan UN ٣ تشريـــــن الثانــــي/ حلقة عمل نظمتها المبادرة القانونية ﻷوروبا الوسطى والشرقية والهيئة
    Le Département de la condition féminine a parrainé récemment un séminaire organisé par l'Association des femmes journalistes pour étudier des stratégies en faveur de ces femmes et mettre au point des mécanismes chargés de suivre l'image donnée des femmes dans les médias. UN وقد قامت إدارة شؤون المرأة مؤخرا برعاية حلقة عمل نظمتها رابطة اﻹعلاميات الناميبيات لاستكشاف استراتيجيات من شأنها تمكين المرأة العاملة في وسائط اﻹعلام واستحداث آليات لرصد صورة المرأة في وسائط اﻹعلام.
    En outre, la Campagne internationale contre les mines terrestres a convoqué des ateliers au Sénégal, au Yémen, au Tadjikistan et en Colombie et l'ONU, en collaboration avec l'unité d'appui à l'application de la Convention, a organisé un atelier sur les obligations de la Convention à l'intention des directeurs de l'action antimines au plan national et des Conseillers de l'ONU. UN وفضلاً عن هذا، عقدت الحملة الدولية لحظر الألغام البرية حلقات عمل في السنغال واليمن وطاجيكستان وكولومبيا والأمم المتحدة بالتعاون مع حلقة عمل نظمتها وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية عن تعهدات الاتفاقية لمديري الأعمال الوطنية المتعلقة بالألغام ولخبراء الأمم المتحدة.
    La conférence a été précédée d'un atelier organisé par la Société brésilienne de recherche agricole. UN وسبقت انعقاد المؤتمر حلقة عمل نظمتها المؤسسة البرازيلية للبحوث الزراعية.
    J'ai également enseigné les principes du droit humanitaire à des officiers supérieurs de l'armée et de la police dans le cadre d'un atelier organisé par le Comité international de la Croix-Rouge à Kampala en 1977. UN وقد درست أيضا مبادئ القانون اﻹنساني لكبار ضباط الجيش والشرطة في حلقة عمل نظمتها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في كمبالا، في ١٩٧٧. مشرف خارجي على الامتحانات
    Dans le cadre du processus de validation de l'étude de faisabilité, le projet de rapport a été examiné par les principaux acteurs du commerce international en Éthiopie lors d'un atelier organisé par la CEA en novembre 2009 à Addis-Abeba. UN وفي إطار عملية التحقق من دراسة الجدوى هذه، تم استعراض مشروع التقرير من جانب الجهات المعنية في مجال التجارة الدولية في إثيوبيا خلال حلقة عمل نظمتها اللجنة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في أديس أبابا.
    Juin 1999 Participant à un atelier organisé par Cashflow Management Services Ltd sur le thème < < In Search of Financial Stability > > . UN حزيران/يونيه 1999 حضور حلقة عمل نظمتها شركة Cashflow Management Services Ltd حول موضوع " البحث عن الاستقرار المالي " .
    Des membres du Bureau du HCDH au Cambodge ont participé à un atelier organisé par des ONG en mars dans le but de mettre au point des stratégies pour faire face à ce problème. UN وشارك موظفو المكتب الميداني في حلقة عمل نظمتها منظمات غير حكومية في آذار/مارس لوضع استراتيجيات لمعالجة هذا المشكلة.
    Elle a également fait un exposé lors d'un atelier organisé par trois commissions régionales, qui s'est tenu à Genève les 22 et 23 septembre. UN وقدمت الشعبة أيضا عرضا في حلقة عمل نظمتها ثلاث لجان إقليمية في جنيف في 22 و 23 أيلول/سبتمبر.
    Du 7 au 9 mars 2001, le Centre a participé à un atelier organisé par le Gouvernement néerlandais, intitulé < < Vers la Conférence de 2001 et au-delà > > , auquel ont été abordées les questions liées aux relations entre les gouvernements et les organisations non gouvernementales (ONG). UN 11 - وفي الفترة من 7 إلى 9 آذار/مارس 2001، شارك المركز في حلقة عمل نظمتها حكومة هولندا معنونة " نحو مؤتمر عام 2001 وما بعده " ، عالج المسائل المتصلة بالعلاقة بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    " Strengthening the Dialogue between Government and Civil Society: An Integrated Approach to Development, Human Rights and Democracy " , document présenté lors d'un atelier organisé par le Secrétariat du Commonwealth, Sri Lanka, juin 1995 UN " تعزيز الحـوار بين الحكومـة والمجتمـع المدني: نهـج متكامل لتنميـة حقـوق اﻹنسـان والديمقراطية " ، بحث قدم في حلقة عمل نظمتها أمانة الكمنولث، سري لانكا، حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    Au cours d'un atelier organisé par le Comité d'ONG auprès de l'UNICEF, la Présidente de la Fédération a présenté un document intitulé: " Les effets de l'urbanisation sur les femmes et les enfants " . UN وقدمت رئيسة الاتحاد دراسة عنوانها " آثار التحضر على النساء والطفلات " خلال حلقة عمل نظمتها لجنة المنظمات غير الحكومية باليونيسيف.
    Le Département de la condition féminine a parrainé récemment, par le biais de son comité sectoriel chargé de la place des femmes dans les médias, un atelier organisé par l'Association des femmes journalistes afin de faire partager des informations et des stratégies. UN وقد عملت إدارة شؤون المرأة مؤخرا من خلال لجنتها القطاعية المعنية بالمرأة في وسائط اﻹعلام على رعاية حلقة عمل نظمتها الجمعية الناميبية لﻹعلاميات وكان الهدف منها تزويد اﻹعلاميات بمعلومات واستراتيجيات يتقاسمنها.
    En novembre 2009, des représentants de la police et plusieurs procureurs pakistanais ont participé à un atelier de trois jours organisé par l'ONU à Dhaka (Bangladesh). UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، شارك ممثلون للشرطة والادعاء العام في باكستان في حلقة عمل نظمتها الأمم المتحدة في داكا واستمرت ثلاثة أيام.
    17-19 mai 1993 Participation à un atelier de la CEELI sur l'élaboration d'un code pénal pour le Kazakhstan UN ١٧-١٩ أيار/ مايو ١٩٩٣ حلقة عمل نظمتها هيئة المبادرة القانونية عن وضع قانون جنائي لكازاخستان )مشاركة(
    17-19 mai 1993 Participation à un atelier de la CEELI sur l’élaboration d’un code pénal pour le Kazakhstan 10-22 août 1993 UN ١٧-١٩ أيار/ مايو ١٩٩٣ حلقة عمل نظمتها المبادرة القانونية ﻷوروبا الوسطى والشرقية عن وضع قانون جنائي لكازاخستان )مُشاركة(
    Depuis la présentation de son rapport, celui-ci l'a soumise à divers spécialistes des droits de l'homme et autres experts, dont les participants à un séminaire organisé par l'OMS en avril 2004. UN ومنذ تقديم هذا التقرير، ناقش المقرر الخاص نهجه مع العديد من خبراء حقوق الإنسان وخبراء في مجالات أخرى، ومنهم المشاركون في حلقة عمل نظمتها منظمة الصحة العالمية في نيسان/أبريل 2004.
    En 2006, l'ONG VIE-Kande Ni Bayra, qui est partenaire du projet pour la région du Sahel, a organisé un atelier à Dosso en vue d'examiner l'impact des activités de promotion de la scolarisation des filles à l'intention des femmes rurales. UN وفي عام 2006، عقدت في دوسو حلقة عمل نظمتها أونغ - في كاندي ني بايرا، شريك مشروع ديميترا لمنطقة الساحل الأفريقي. وركزت حلقة العمل على أثر تدريب النساء الريفيات على مدارس البنات.
    La Commission africaine avait collaboré et participé activement à l'atelier de l'Organisation des Nations Unies organisé à Kidal (Mali) en janvier 2001. UN وقالت أيضاً إن اللجنة الأفريقية تعاونت وشاركت بفعالية في حلقة عمل نظمتها الأمم المتحدة في كيدال، مالي، في كانون الثاني/يناير 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد