- À 10 h 15, des appareils de combat israéliens ont survolé à basse altitude la région du Centre, en particulier Wadi al-Qayssiya. | UN | - الساعة 15/10 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي على علو منخفض فوق منطقة القطاع الأوسط وخصوصا فوق وادي القيسية. |
— Entre 4 h 59 et 11 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence le sud et le Chouf à différentes altitudes. | UN | - بين الساعة ٩٥/٤ و ٠٠/١١ وعلى فترات متقطعة حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي الجنوب والشوف. |
— Entre 12 heures et 16 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence le Sud, la Bekaa occidentale et le Chouf. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٢ و ٠٠/١٦ وعلى فترات متقطعة حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مناطق الجنوب، البقاع الغربي والشوف. |
Par ailleurs, l'aviation israélienne a survolé la région du Sud à haute altitude. | UN | كما حلق الطيران الحربي الإسرائيلي على علو مرتفع فوق منطقة الجنوب. |
27 novembre 1996 À 18 heures, des avions de combat israéliens ont survolé la région de Nabatiyé à basse altitude. | UN | ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ الساعة ٠٠/١٨ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو منخفض. |
Les hélicoptères de l'armée de l'air israélienne ont survolé les villes de Maidoun et d'Ain at-Tiné pendant que les forces israéliennes bombardaient les collines sud de la ville de Mashgharé. | UN | حلق الطيران المروحي اﻹسرائيلي فوق بلدتي ميدون وعين التينة فيما كانت القوات اﻹسرائيلية تقصف التلال الجنوبية لبلدة مشغرة. |
les forces aériennes israéliennes ont survolé la région de Nabatiyé et perpétré un raid entre la localité de Tlal Mita à Iqlim at-Touffah. | UN | حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية كما أغار على تلال ميتا في إقليم التفاح. |
À 11 heures, un avion de combat appartenant à l'ennemi israélien a survolé à basse altitude la région du détachement d'Al-Abbassiye. | UN | - الساعة 00/11 من تاريخ 1 الجاري حلق الطيران الحربي التابع للعدو الإسرائيلي فوق نطاق فصيلة العاسية على علو منخفض. |
des appareils de combat israéliens ont survolé Machgara, Maïdoun et Aïn al-Tiné. | UN | حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مشغرة ميدون وعين التينة. |
— Entre 10 h 35 et 11 h 25, des appareils de combat israéliens ont survolé différentes régions du Liban et franchi le mur du son. | UN | - بين الساعة ٣٥/١٠ و ٢٥/١١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مختلف المناطق اللبنانية مخترقا جدار الصوت. |
— Entre 12 heures et 12 h 50, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont survolé les régions du sud. | UN | - وبين الساعة ٠٠/٢١ و ٠٥/٢١، حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة الجنوب. |
— Entre 11 h 25 et 12 h 50, des appareils de combat israéliens ont survolé le Mont-Liban, la Bekaa, le nord et le sud et franchi le mur du son. | UN | - بين الساعة ٢٥/١١ و ٥٠/١٢ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مناطق جبل لبنان، البقاع، الشمال والجنوب مخترقا جدار الصوت. |
— Entre 10 h 50 et 13 h 55, des appareils de combat israéliens ont survolé le Sud, la Bekaa occidentale et le Mont-Liban. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٠ و ٥٥/١٣ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي وجبل لبنان. |
— À 22 h 40, des appareils de combat israéliens et un avion de reconnaissance de type MK ont survolé les villes de Kafra et Yatar à moyenne altitude. | UN | - الساعة ٤٠/٢٢ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق بلدات كفراد وياطر على علو متوسط يرافقه تحليق لطائرة استطلاع نوع MK. |
- À 11 h 30, des appareils de combat israéliens ont survolé la région de Nabatiya à basse altitude. | UN | - الساعة 30/11 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي المعادي فوق منطقة النبطية على علو منخفض. |
- À 9 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé la région de Ras al-Naqoura, située à la frontière libano-palestinienne. | UN | - الساعة 00/9 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي المعادي فوق الحدود اللبنانية - الفلسطينية في منطقة رأس الناقورة الحدودية. |
- À 10 h 30, des appareils de combat israéliens ont survolé Qoulayla à moyenne altitude. | UN | - الساعة 30/10 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق القليلة على علو متوسط. |
- À 19 h 10, l'aviation de guerre israélienne a survolé, à moyenne altitude, la région de Bent Jbaïl. | UN | - الساعة 10/19 من نفس التاريخ حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق منطقة بنت جبيل على علو متوسط. |
— Entre 9 h 10 et midi, l'aviation israélienne a survolé plusieurs régions à différentes altitudes et franchi le mur du son. | UN | - بين الساعة ١٠/٩ و ٠٠/١٢ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مختلف المناطق على ارتفاعات مختلفة مخترقا جدار الصوت. |
des avions de l'armée israélienne ont survolé les régions de Nabatiyé et Na'mé et lancé des leurres thermiques. | UN | حلق الطيران الحربي الاسرائيلي فوق منطقتي النبطية والناعمة وألقى بالونات حرارية. |
l'armée de l'air israélienne a survolé la région de Tyre et d'Iqlim at-Touffah, lâchant des ballons thermiques. | UN | حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور وإقليم التفاح ملقيا بالونات حرارية. |
- À 12 h 20, les forces aériennes israéliennes ont survolé les régions de Tebnin et Bint Jbeil, ainsi que les fermes de Shebaa, et ont quitté l'espace aérien libanais à 13 heures. | UN | - الساعة 20/12 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق منطقتي تبنين وبنت جبيل ومزارع شبعا وغادر الأجواء الساعة 00/13. |
Le même jour, à 20 h 10, un hélicoptère appartenant à l'ennemi israélien a survolé à moyenne altitude les fermes de Chebaa occupées. | UN | - الساعة 10/20 من تاريخ 29 الجاري حلق الطيران المروحي العائد للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة على علو متوسط. |