C'est l'anniversaire de Sweets aujourd'hui, et je l'avais en rappel dans mon calendrier pour, heu, lui porter quelques beignets de la boulangerie de Georgetown. | Open Subtitles | ومن حلويات عيد ميلاد اليوم، وكان لي الخناق على بلدي تذكير التقويم ل، اه، الذهاب الحصول عليه بعض الكعك |
Où que soit Sweets, il n'aurait pas voulu que penser à lui affecte notre travail. | Open Subtitles | أينما حلويات هو، وقال انه لن تريد التفكير فيه تؤثر على عملنا. |
Devant, ce sera une boutique la journée, avec des produits divers, ou une jolie épicerie, des bonbons d'Europe... | Open Subtitles | المنحنى الأمامي سيكون محلاً طيلة النهار كمتجراً عامياً الذي يحضر تخميرةً إسبانية و حلويات من أوروبا |
Tous ce que vous désirez. Les romans d'amour, les chocolats, les bonbons. | Open Subtitles | أي شيء ترغبيه روايات غرامية شكولاته، حلويات |
Je sais mais je pensais en avoir entendue une autre par ici qui semblait se diriger vers un bar à dessert. | Open Subtitles | أعلم، لكنني ظننت أنني سمعت صفارة أخرى معها بدى صوتها وكأنها متجهة إلي حانة حلويات |
Ce groupe était devant la maison des Sayed, de l'autre côté de la rue, près de la pâtisserie Abou Zeid. | UN | وقد كانت هذه المجموعة متواجدة أمام منـزل آل السيد إلى الجانب الآخر من الطريق، جانب حلويات أبو زيد. |
- Oui. 85% de sucre par litre. | Open Subtitles | أجل، 85 في المئة من حلويات السكر حسب الحجم. |
Éveillé ou endormi, même dans les rêves, tout ce que je vois est des sucreries. | Open Subtitles | في اليقظه أَو المنام حتى في الأحلامِ، كُلّ ماأَرى حلويات |
C'est juste que, Sweets me semble plus présent. | Open Subtitles | انها مجرد، حلويات يبدو المزيد من الوقت الحاضر بالنسبة لي. |
Vous avez vécu tellement avec la perte de Sweets. | Open Subtitles | حسنا، كنت قد تعرضت خلال كثيرا، وفقدان حلويات. |
Sweets a été plutôt minutieux dans son rapport, vous saviez ? | Open Subtitles | كانت وافية جدا حلويات في تقريره، هل تعلم؟ |
Probablement causé par le fait que c'est l'anniversaire de Sweets. | Open Subtitles | أثرت بي الناقلات العصبية . تسبب على الأرجح من حقيقة أن اليوم هو عيد حلويات ". |
bonbons, jouets, du boeuf séché, et maman et papa ont dit, | Open Subtitles | حلويات.العاب لحم البقر .وكان ابي وامي يقولون |
Vous avez pris des bonbons sur le présentoir et vous les avez mis dessus pour les faire passer pour des pépites. | Open Subtitles | واضح أنك أخذت حلويات من الرفّ ووضعتها فوق الكعكة، في محاولة لتمريرها على أنها رشّات. |
Mais mamie a tout un bol de bonbons au café. | Open Subtitles | لكن الجدة عندها ذلك الإناء الكبير من حلويات القهوة |
Deux filles rentrent dans un bar à dessert et n'en partent jamais. | Open Subtitles | فتاتان يدخلان إلى حانة حلويات ولا يغادران أبداً |
Après délibération, nous, les Cristaux de la Justice, te déclarons coupable et te condamnons à une semaine sans dessert ! | Open Subtitles | بعد التداول نحن، كرستالات العدالة، نجدك مذنبة ونحكم عليك باسبوع بدون حلويات. اه. |
C'est un travailleur. Ce n'est pas un amateur de pâtisserie. | Open Subtitles | أنه فى اثناء العمل أنه ليس هاوى حلويات |
II me prive de beurre, de sucre, et de sel. | Open Subtitles | حلويات ، دهنيات ، وملوحات ، هو يؤمن كل شيء |
Rasgullas juteux grassouillet, piping gulab chaud jamuns, les sucreries de noix de cajou, couvertes avec | Open Subtitles | الكثير من عصيرإنفشْ ريغولاس غولاب جامونس الحار جداً حلويات لوزةِ |
♪ No ice-cream, no Candy, no too-hot-to-handle me ♪ | Open Subtitles | "لا مثلجات ،لا حلويات ، ،لا ارهاق في التعامل معي " |
Ouah. J'ai une carrière d'actrice et je possède un bar à desserts. | Open Subtitles | ياللروعة، لدي تجربة في التمثيل وأملك حانة حلويات |
Mais il est comme un enfant à qui on a donné la clé d'une confiserie. | Open Subtitles | ولكنه مثل طفل في متجر حلويات ولقد أعطيناه مفاتيح المتجر |
bonbon, alcool, armes sont disponible avec une forte inflation. | Open Subtitles | حلويات, خمور حتي الأسلحة كل شئ متاح وكل شئ له ثمن |
On rechargera le canon à confettis. | Open Subtitles | سنقوم إعادة الاشياء المدافع حلويات. |
Pas de friandises indiennes ? | Open Subtitles | هل من حلويات هندية ؟ |