ويكيبيديا

    "حماية العمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la protection du travail
        
    • de protection du travail
        
    • la protection des travailleurs
        
    • la protection de l'emploi
        
    • la protection de la main-d'oeuvre
        
    • protection au travail
        
    • protection de la main-d'œuvre
        
    • protection en matière d'emploi
        
    • protection en matière de travail
        
    Loi no 181-FZ du 17 juillet 1999 sur les fondements de la protection du travail dans la Fédération de Russie; UN - القانون رقم 181-FZ الصادر في 17 تموز/يوليه 1999 بشأن أسس حماية العمل في الاتحاد الروسي؛
    Le Code du travail, la Loi sur la protection du travail et la Loi sur le développement de l'emploi assurent aux femmes les mêmes droits qu'aux hommes sur le marché du travail. UN وينظم قانون العمل وقانون حماية العمل وقانون تعزيز العمالة الحقوق المتساوية للمرأة في سوق العمل.
    Les intérêts des mères et des enfants sont protégés par des mesures spéciales dans le domaine de la protection du travail et de la protection de la santé de la femme. UN وثمة تدابير خاصة تحمي مصالح الأمهات والأطفال في مجال حماية العمل وحماية صحة المرأة.
    Les principales orientations de la politique de État en matière de protection du travail sont énoncées dans le Code du travail et sont axées sur la création de conditions de travail saines et sûres. UN والاتجاهات الأساسية لسياسة الدولة في ميدان حماية العمل واردة في قانون العمل، وهي تستند إلى تهيئة ظروف عمل صحية ومضمونة.
    La Commission a également noté que la loi sur la protection des travailleurs limite cette protection aux seuls travailleurs du secteur privé. UN كما لاحظت اللجنة أن قانون حماية العمل يحصر أوجه حمايته للعمال في القطاع الخاص فقط.
    Loi sur la protection de l'emploi (licenciement collectif exceptionnel et questions connexes) de 2007; UN قانون حماية العمل (إجراءات الفصل الجماعي الاستثنائية ومسائل أخرى ذات صلة) لعام 2007
    On précise dans cette loi le champ d'application de la législation relative à la protection du travail, on y élargit et on y formule plus précisément certains droits du travailleur au travail, pour répondre aux exigences de la protection du travail. UN وقد حدد في هذا القانون نطاق انطباق التشريع المتعلق بحماية العمل، وتمّ فيه توسيع نطاق حقوق معينة يتمتع بها العامل في العمل وتمت صياغتها بعبارات أدق لتلبية شروط حماية العمل.
    1. Le Département de la protection du travail et de l'action sociale du Gouvernement thaïlandais a fourni des informations sur les mesures qui ont été prises en vue de prévenir l'exploitation de la main—d'oeuvre enfantine. UN ١- قدمت مصلحة حماية العمل والخدمات الاجتماعية في حكومة تايلند معلومات عن التدابير المتخذة لمكافحة استغلال عمل اﻷطفال.
    29. Programme national visant à renforcer la protection du travail, 1999-2001 UN 29- البرنامج الحكومي المتعلق بزيادة حماية العمل 1999-2001
    Programme d'État visant à améliorer la protection du travail (1998-2001) UN الجدول 29 البرنامج الحكومي المتعلق بزيادة حماية العمل 1999-2001
    b) Créer dans les administrations municipales un poste de spécialiste de la protection du travail UN (ب) إنشاء منصب خبير في حماية العمل داخل المباني العامة في المدن؛
    travail dans le cadre des syndicats - d'organisateurs de séminaires et d'épreuves dans le domaine de la protection du travail UN - المفتشون العموميون والخبراء في مجال حماية العمل في الإدارة العامة المركزية والمحلية وللوكلاء الاقتصاديين؛
    5. Information et publicité concernant la protection du travail : UN 5- المعلومات والإعلانات في مجال حماية العمل:
    Les normes de protection du travail s'appliquent pour tous les salariés, aussi bien qu'aux personnes embauchées sur la base des conventions civiles pour un travail temporaire, aux élèves et étudiants durant leur pratique professionnelle. UN وتنطبق قواعد حماية العمل على جميع المستخدمين وكذلك على اﻷشخاص المستأجرين على أساس اتفاقيات مدنية للعمل المؤقت، وللتلاميذ والطلبة أثناء ممارسة عمل مهني.
    des activités de protection du travail dans toutes les entreprises - concernant l'organisation et l'exécution UN - في ما يتعلق بممارسة رقابة داخلية على نشاط حماية العمل في جميع المنشآت؛
    Le Gouvernement accorde une grande importance à l'application des lois et des règlements de protection du travail pertinents par les trois types d'entreprises institués grâce à des investissements étrangers au sein de zones économiques spéciales. UN وتعلق الحكومة أهمية كبيرة على تنفيذ القوانين ذات الصلة وأنظمة حماية العمل من جانب ثلاثة أنواع من المؤسسات التي أقيمت باستثمار أجنبي داخل مناطق اقتصادية خاصة.
    La Loi sur la protection des travailleurs de 1998 stipule que les employeurs doivent traiter également leurs salariés femmes et hommes. UN 202 - ينص قانون حماية العمل لعام 1998 على ضرورة المعاملة المتساوية من جانب أرباب العمل للعاملين من إناث وذكور.
    Dans la demande directe qu'elle a présentée en 2002, la Commission a fait observer que la loi de 1998 sur la protection des travailleurs garantit le même traitement pour les mêmes types, qualité et quantité de travail. UN أشارت اللجنة، في طلبها المباشر لعام 2002، إلى أن قانون حماية العمل لعام 1998 يكفل أجوراً متساوية في الحالات التي يكون العمل فيها له نفس الطابع والنوعية ومتساو في الكم.
    La Loi sur la protection des travailleurs de 1998 a été révisée pour interdire clairement les employeurs qui sont chefs, contrôleurs ou inspecteurs de harceler sexuellement les travailleurs femmes ou enfants. UN 201 - تم تنقيح قانون حماية العمل لعام 1998 لكي يحظر بوضوح على القائمين على شؤون العمل ممن يعملون كرؤساء للعمال أو المراقبين أو المفتشين أن يمارسوا التحرش الجنسي بالعاملات الإناث أو الأطفال العمال.
    48. La loi relative à l'emploi et la loi relative à la protection de l'emploi font partie du cadre législatif protégeant le droit à un emploi décent et à la négociation collective. UN 48- وعلاوة على ذلك، يشكل قانون العمل وقانون حماية العمل جزءاً من الإطار التشريعي الذي يدعم الأحكام المتعلقة بالحق في العمل اللائق وفي المفاوضة الجماعية.
    5. Loi No 2694-XII du 14 octobre 1992 sur la protection de la main-d'oeuvre UN ٥ - بشأن حماية العمل. القانون اﻷوكراني الصادر في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، رقم 2694-XII.
    165. La loi sur la protection au travail adoptée en 1992 garantit un milieu de travail sûr et salubre. UN 165- إن الأساس القانوني لضمان بيئة عمل سليمة وصحية للعمال منصوص عليه في قانون حماية العمل المعتمد في عام 1992.
    La Thaïlande a traduit sa loi sur la protection de la main-d'œuvre en birman, en khmer et en laotien et diffusé les lois pertinentes afin d'informer les travailleurs migrants de leurs droits. UN وقامت تايلند بترجمة قانون حماية العمل إلى اللغات البورمية والخميرية واللاوية، ووزعت القوانين ذات الصلة لتزويد العمال المهاجرين بالمعلومات عن حقوقهم.
    La protection des personnes qui communiquent des informations n'inclut pas la protection en matière d'emploi de manière générale. UN ولا تشمل الأحكام التشريعية المتعلقة بحماية المبلِّغين حماية العمل بشكل عام.
    Elles sont les plus pénalisées par l'absence de sécurité sociale et de protection en matière de travail. UN وأكدت الورقة المشتركة 5 عدة أمور منها أن النساء هن الفئة الأكثر تضررا من غياب حماية العمل والضمان الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد