La protection des civils dans les conflits armés demeure une question prioritaire pour l'ensemble du système des Nations Unies. | UN | 7 - ما زالت حماية المدنيين في الصراعات المسلحة قضية ذات أولوية لدى كامل منظومة الأمم المتحدة. |
Le Gouvernement japonais est donc appréciatif de l'initiative et des efforts du Bureau en matière de protection des civils dans les conflits armés. | UN | وبالتالي، تقدر حكومة اليابان مبادرة المكتب والجهود التي يبذلها في مجال حماية المدنيين في الصراعات المسلحة. |
5319e séance protection des civils dans les conflits armés | UN | الجلسة 5319 حماية المدنيين في الصراعات المسلحة |
Rapport du Secrétaire général sur la protection des civils dans les conflits armés | UN | تقرير الأمين العام عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة |
À cet égard, les Philippines appuient fermement les efforts visant à renforcer et à consolider le cadre de politique générale en vue de protéger les civils dans les conflits armés. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد الفلبين بقوة المجهودات الرامية إلى تقوية وتعزيز إطار السياسة التي تتبع من أجل حماية المدنيين في الصراعات المسلحة. |
5100e séance protection des civils dans les conflits armés | UN | الجلسة 5100 حماية المدنيين في الصراعات المسلحة |
Rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la protection des civils dans les conflits armés | UN | تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة |
4882e séance protection des civils dans les conflits armés | UN | الجلسة 4882 حماية المدنيين في الصراعات المسلحة |
La protection des civils dans les conflits armés est au coeur des travaux du Conseil de sécurité de l'ONU en faveur de la paix et de la sécurité. | UN | إن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة هي في صميم أعمال مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المتعلقة بالسلم والأمن. |
Nous appuyons les efforts visant à assurer la protection des civils dans les conflits armés. | UN | ونؤيد الجهود الرامية إلى ضمان حماية المدنيين في الصراعات المسلحة. |
5781e séance protection des civils dans les conflits armés | UN | الجلسة 5781 حماية المدنيين في الصراعات المسلحة |
La protection des civils dans les conflits armés | UN | حماية المدنيين في الصراعات المسلحة |
Tant les membres du Conseil que les non-membres se sont dits préoccupés de ce que les recommandations antérieures du Secrétaire général n'aient pas été suivies d'effet et ont souscrit aux observations du Secrétaire général sur la nécessité d'adopter des mesures concrètes en vue d'améliorer la protection des civils dans les conflits armés. | UN | وأعرب أعضاء المجلس وغير الأعضاء فيه عن انشغالهم بشأن تعليقات الأمين العام عن عدم تنفيذ توصياته السابقة وضرورة اتخاذ تدابير عملية لتحسين حماية المدنيين في الصراعات المسلحة. |
En raison de l'évolution de la nature des conflits et l'accroissement des activités d'acteurs non étatiques, la protection des civils dans les conflits armés est la tâche essentielle des nombreuses missions de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | ونظرا للطابع المتغير للصراعات وازدياد أنشطة الأطراف الفاعلة من غير الدول، تشكل حماية المدنيين في الصراعات المسلحة المهمة الرئيسية لعدد كبير من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Le Canada a accueilli avec joie la décision du Secrétaire général de mettre l'accent sur la protection des civils dans les conflits armés en tant que thème annuel pour la campagne de ratification des traités. | UN | لقد شعرت كندا بالارتياح إزاء قرار الأمين العام التركيز على حماية المدنيين في الصراعات المسلحة كموضوع سنوي لحملة المصادقة على المعاهدة. |
Il servira de liste récapitulative permettant d'assurer que les questions touchant la protection des civils dans les conflits armés soient systématiquement prises en considération et intégrées aux activités quotidiennes. | UN | وستستخدم كقائمة مرجعية لضمان أخذ مسائل حماية المدنيين في الصراعات المسلحة بعين الاعتبار بشكل منتظم وإدماجها في الأنشطة اليومية. |
protection des civils dans les conflits armés | UN | حماية المدنيين في الصراعات المسلحة |
Le 15 mars, le Conseil a tenu une séance publique sur la protection des civils dans les conflits armés. | UN | عقد المجلس جلسة مفتوحة في 15 آذار/مارس حول حماية المدنيين في الصراعات المسلحة. |
Ayant à l'esprit les débats publics que le Conseil de sécurité a consacrés à la protection des civils dans les conflits armés, les trois rapports du Secrétaire général sur la question et les résolutions qui s'y rapportent, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المناقشات المفتوحة التي أجريت في مجلس الأمن بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة وتقارير الأمين العام الثلاثة عن ذلك الموضوع()، والقرارات ذات الصلة التي اتخذت، |
Le pouvoir destructif croissant des armes classiques rend le problème de la protection des civils durant les conflits armés plus pressant que jamais. | UN | وتزايد القدرة التدميرية للأسلحة التقليدية قد أضفى إلحاحية لم يسبق لها مثيل على قضية حماية المدنيين في الصراعات المسلحة. |