ويكيبيديا

    "حماية تراث الشعوب اﻷصلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • protection du patrimoine des populations autochtones
        
    • la protection du patrimoine des peuples autochtones
        
    • protection du patrimoine de ces
        
    Réunion d'experts sur la protection du patrimoine des populations autochtones UN اجتماع خبراء بشأن حماية تراث الشعوب اﻷصلية
    37. protection du patrimoine des populations autochtones UN ٧٣- حماية تراث الشعوب اﻷصلية ٧٣
    1998/103. protection du patrimoine des populations autochtones UN ٨٩٩١/٣٠١- حماية تراث الشعوب اﻷصلية ٠٠٣
    Projet de principes et de directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones : projet de décision UN مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية من أجل حماية تراث الشعوب الأصلية: مشروع مقرر
    Elle a souligné qu'à l'ère de la mondialisation économique, la protection du patrimoine des peuples autochtones revêtait une importance encore plus grande. UN وأكدت أنه، في عصر العولمة الاقتصادية، تكتسي حماية تراث الشعوب الأصلية أهمية أكبر حتى مما كانت تكتسيه من قبل.
    protection du patrimoine des populations autochtones UN حماية تراث الشعوب اﻷصلية
    protection du patrimoine des populations autochtones UN حماية تراث الشعوب اﻷصلية
    Rappelant enfin que la Rapporteuse spéciale de la protection du patrimoine des populations autochtones propose que la protection du patrimoine des peuples autochtones soit largement fondée sur le principe de l'autodétermination qui comporte le droit et le devoir des peuples autochtones de développer leurs propres cultures et systèmes de connaissances, UN وإذ نشير أيضا إلى أن مقررة اﻷمم المتحدة الخاصة المعنية بحماية تراث الشعوب اﻷصلية تقترح أن تقوم حماية تراث الشعوب اﻷصلية على أساس حق تقرير المصير الذي يتضمن حق وواجب الشعوب اﻷصلية في تطور ثقافاتها ونظم المعرفة الخاصة بها،
    protection du patrimoine des populations autochtones UN حماية تراث الشعوب اﻷصلية
    protection du patrimoine des populations autochtones 40 UN ٧٩٩١/٣١- حماية تراث الشعوب اﻷصلية
    protection du patrimoine des populations autochtones UN حماية تراث الشعوب اﻷصلية
    Rapport supplémentaire du Rapporteur spécial, Mme Erica-Irene A. Daes, sur la protection du patrimoine des populations autochtones (E/CN.4/Sub.2/1996/22); UN تقرير تكميلي مقدم من المقررة الخاصة السيدة إيريكا - إيرين أ. دايس عن حماية تراث الشعوب اﻷصلية (E/CN.4/Sub.2/1996/22)؛
    protection du patrimoine des populations autochtones UN حماية تراث الشعوب اﻷصلية
    39. protection du patrimoine des populations autochtones 40 UN اﻷول )تابع( ٣٩- حماية تراث الشعوب اﻷصلية ٢٤
    1995/108. protection du patrimoine des populations autochtones UN ٥٩٩١/٨٠١ - حماية تراث الشعوب اﻷصلية
    La tâche la plus importante et la plus urgente de la communauté internationale était d'harmoniser ses activités avec les efforts pour la protection du patrimoine des peuples autochtones. UN وقالت إن المهمة الرئيسية والعاجلة التي تقع على عاتق المجتمع الدولي هي مواءمة أنشطته مع حماية تراث الشعوب الأصلية.
    Le Groupe de travail devait aussi se demander s'il fallait élaborer un régime de protection général où s'intégreraient les travaux des autres organes et organisations des Nations Unies, en veillant notamment à se placer du point de vue des droits de l'homme pour aborder la question de la protection du patrimoine des peuples autochtones. UN وعلى الفريق العامل أن ينظر أيضاً في ما إذا كان ينبغي إنشاء نظام شامل للحماية يدمج العمل الذي تنجزه مختلف هيئات الأمم المتحدة التي ينصب عملها على هذه القضية، وتشرك في معالجتها بما يكفل اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان لتناول مسألة حماية تراث الشعوب الأصلية.
    50. Le Groupe de travail, notant qu'il était le seul mécanisme des Nations Unies chargé des questions autochtones dont le mandat prévoyait des activités normatives, a exprimé ses remerciements à M. Yokota et au Conseil sami qui avaient établi conjointement le document de travail sur la protection du patrimoine des peuples autochtones. UN 50- أعرب الفريق العامل، في معرض الإشارة إلى أنه الآلية الوحيدة في الأمم المتحدة التي تعالج قضايا الشعوب الأصلية ومن ذلك تحديد المعايير باعتبار ذلك جزء من ولايته، عن تقديره للسيد يوكوتا ولمجلس الصاميين الذي تعاون في إعداد ورقة العمل بشأن حماية تراث الشعوب الأصلية.
    Une fois achevé, le projet de directives devait être présenté aux autres organismes des Nations Unies saisis de ces questions, notamment le Groupe de travail chargé de la disposition du paragraphe j) de l'article 8 de la Convention sur la diversité biologique et l'Instance permanente, car cela permettrait de se placer du point de vue des droits de l'homme pour aborder la question de la protection du patrimoine des peuples autochtones. UN وبعد الانتهاء من وضع المبادئ التوجيهية في صيغتها النهائية، ينبغي تقديمها لهيئات الأمم المتحدة الأخرى النشطة في هذا المجال لدراستها، ولا سيما الفريق العامل المعني بالمادة 8(ي) من اتفاقية التنوع البيولوجي والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، بما يكفل اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان في إطار حماية تراث الشعوب الأصلية.
    7. L'Organisation a réalisé de nombreuses activités en rapport avec les droits des populations autochtones, portant notamment sur des traités, accords et autres arrangements constructifs entre États et peuples autochtones et la protection du patrimoine de ces derniers. UN ٧- وقد اضطلعت اﻷمم المتحدة بمجموعة من اﻷنشطة التي تتصل بحقوق السكان اﻷصليين. وشملت دراسة للمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المعقودة بين الدول والشعوب اﻷصلية وترتيبا بشأن حماية تراث الشعوب اﻷصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد