Au total, 1 412 membres du Corps de protection du Kosovo ont été sélectionnés et reçu une offre conditionnelle pour rejoindre la Force de sécurité. | UN | وجرى اختيار ما مجموعه 412 1 عنصرا من فيلق حماية كوسوفو وتلقى هؤلاء عروضا مشروطة للانضمام إلى قوة أمن كوسوفو. |
Le Corps de protection du Kosovo a officiellement cessé ses activités opérationnelles le 20 janvier. | UN | 18 - انتهى عمل فيلق حماية كوسوفو رسميا في 20 كانون الثاني/يناير. |
:: Exercice effectif par le Corps de protection du Kosovo (CPK) de son rôle de force civile pour les situations d'urgence, conformément à son mandat | UN | :: الإنفاذ التام لولاية فيلق حماية كوسوفو كقوة طوارئ مدنية |
:: Pleine application du mandat du Corps de protection du Kosovo en tant que force d'urgence civile | UN | التنفيذ الكامل لولاية فيلق حماية كوسوفو كقوة طوارئ مدنية |
Le Corps de protection du Kosovo est placé sous l'autorité du Représentant spécial du Secrétaire général. | UN | تعمل فرقة حماية كوسوفو تحت سلطة الممثل الخاص لﻷمين العام. |
La création du Corps de protection du Kosovo (CPK) a été déterminante sur ce plan. | UN | وكان إنشاء فرقة حماية كوسوفو عنصرا هاما في هذا الصدد. |
Le Corps de protection du Kosovo a continué de participer à des projets à caractère humanitaire, 300 membres environ du CPK participant à 31 projets. | UN | 13 - واستمرت مشاركة فيلق حماية كوسوفو في مشاريع الأعمال الإنسانية حيث شارك 300 عضو من أعضائه في 31 مشروعا. |
Les projets de travail du Corps de protection du Kosovo sont approuvés par les administrations régionales, et les brigades multinationales de la KFOR pourront opposer leur veto au projet proposé posant des problèmes de sécurité. | UN | وستُسنَد سلطة الموافقة النهائية على مشروعات عمل فرقة حماية كوسوفو إلى الإدارات الإقليمية ويجوز للواءات المتعددة الجنسيات التابعة لقوة كوسوفو أن ترفض المشروعات المقترحة التي تثير مخاوف أمنية. |
Le Corps de protection du Kosovo a continué de collaborer étroitement avec la KFOR et la police de la Mission des Nations Unies au Kosovo (MINUK). | UN | 10 - لا تزال فرق حماية كوسوفو تعمل عن كثب مع قوة كوسوفو وعنصر الشرطة التابع لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو. |
Les contrevenants ont été mis à pied pendant un mois en attendant le résultat de l'enquête de la police, ce qui porte à neuf le nombre des membres du Corps de protection du Kosovo suspendus de leurs fonctions. | UN | وتم إيقاف الأفراد المتورطين لفترة شهر بانتظار تحقيقات الشرطة، فبلغ بذلك عدد أفراد فرق حماية كوسوفو الموقوفين إلى تسعة. |
Par ailleurs, le 16 août, le commandant du Corps de protection du Kosovo a assisté à une réunion du Conseil transitoire du Kosovo. | UN | وعلاوة على ذلك، حضر قائد فرقة حماية كوسوفو جلسة من جلسات مجلس كوسوفو الانتقالي. |
Le commandant du Corps de protection du Kosovo a déclaré ne pas avoir connaissance de ces caches. | UN | وأنكر قائد فرقة حماية كوسوفو أي معرفة له بهذه الأسلحة المخبأة. |
L'effectif actuel du Corps de protection du Kosovo (CPK) est de 3 028 membres actifs, parmi lesquels 144 personnes issues de minorités ethniques, dont 35 Serbes. | UN | 11 - ما زال فيلق حماية كوسوفو يتألف من 028 3 فردا عاملا، منهم 144 فردا من الأقليات، 35 منهم من الصرب. |
L'effectif actuel du Corps de protection du Kosovo (CPK) est de 3 028 membres actifs, parmi lesquels 144 personnes issues de minorités ethniques, dont 35 Serbes. | UN | 12 - يتألف القوام الحالي لفيلق حماية كوسوفو من 028 3 فردا عاملا، منهم 144 فردا من الأقليات، 35 منهم من الصرب. |
Corps de protection du Kosovo : problèmes prioritaires | UN | فيلق حماية كوسوفو: تحديات المعايير ذات الأولوية |
:: Fourniture d'une direction politique régulière concernant les activités évaluées et approuvées du Corps de protection du Kosovo | UN | :: توفير التوجيه بانتظام بشأن السياسات فيما يتعلق بالأنشطة المقيَّمة والمعتمدة لفيلق حماية كوسوفو |
Ces statistiques révèlent l'existence d'un faible taux de membres issus des minorités au sein du Corps de protection du Kosovo. | UN | وتبين هذه الإحصائيات انخفاض معدل الأقليات في فيلق حماية كوسوفو. |
Ces statistiques révèlent l'existence d'un faible taux de membres issus des minorités au sein du Corps de protection du Kosovo. | UN | وتوضح النتائج انخفاض نسبة الأقليات بفيلق حماية كوسوفو. |
Ces statistiques révèlent l'existence d'un faible taux de membres issus des minorités au sein du Corps de protection du Kosovo. | UN | وتوضح النتائج انخفاض نسبة الأقليات بفيلق حماية كوسوفو. |
D'une manière générale, le Corps de protection du Kosovo (CPK) et ses membres continuent à se conformer à l'état de droit et à exercer leurs fonctions conformément à leur mandat. | UN | بشكل عام، واصل فيلق حماية كوسوفو وأفراده الالتزام بسيادة القانون، وأدوا واجباتهم طبقا لولايتهم. |
Une centaine d'hommes du CPK continue de prendre part aux opérations de secours. | UN | ولا يزال نحو 100 من أفراد فيلق حماية كوسوفو يقومون بعمليات الإغاثة. |