ويكيبيديا

    "حمايتنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • protéger
        
    • notre protection
        
    • sécurité
        
    • protège
        
    • protègent
        
    • protégés
        
    • protégeait
        
    • Protégez-nous
        
    Le costume Hazmat ne peut pas nous protéger de ce que tu laisses tomber. Open Subtitles حتى سترات الوقاية ، لاتستطيع حمايتنا من ما تتغوطه في الحمام
    Au début on croyait c'était quelqu'un qui essayait de nous protéger, mais si c'est pas toi, maman, alors quelqu'un sait. Open Subtitles في البداية اعتقدنا بأن أحدهم يحاول حمايتنا لكن إن لم يكن أنتِ إذاً أحدهم يعرف الحقيقة
    J'ai simplement fait ce qui était nécessaire pour tous nous protéger. Open Subtitles كنت أقوم فقط بما يلزم من أجل حمايتنا جميعاً.
    Trouvez-en un autre à exhiber devant les caméras... comme convenu il bénéficie de notre protection. Open Subtitles جد شخص آخر ليكون أمام الكاميرات تمت الموافقة عليه إنه تحت حمايتنا
    Lorsque vous êtes sous notre protection, vous portez un gilet. Open Subtitles عندما تكون في حمايتنا عليك إرتداء السترة الواقية
    Je suis tellement contente qu'on ait amélioré notre système de sécurité. Open Subtitles مايجعلني سعيدة للغاية أننا للتو قمنا بترقية نظام حمايتنا بالكامل.
    Mais la loi fondamentale de notre pays ne peut pas nous protéger contre d'éventuels rayonnements provenant de l'extérieur de nos frontières. UN ولكن أسمى القوانين على أراضينا لا يمكنها حمايتنا من الإشعاعات المحتمل أن تأتي من خارج حدودنا.
    Un armement sophistiqué ne peut pas nous protéger contre des actes terroristes d'un genre nouveau. UN ولا تستطيع الأسلحة المعقدة حمايتنا من هذه الأنواع الجديدة من الأعمال الإرهابية.
    Ni l'ONU, ni personne d'autre ne peut nous protéger. UN فلا الأمم المتحدة ولا غيرها يستطيع حمايتنا.
    Ça me tue de savoir qu'elle... joue un jeu juste pour nous protéger. Open Subtitles هذا يقتلني عندما أفكر في أنها قد تكون تُخفي شيئًا عنا من أجل حمايتنا
    Cet homme était censé nous protéger... s'occuper de nous. Open Subtitles كان من المُفترض بذلك الرجل حمايتنا ، الإعتناء بنا
    Et je ne pense pas que tu puisses nous protéger de ce qui va arriver. Open Subtitles ولا اعتقد ان بإمكانك حمايتنا مما هو قادم.
    Elle n'a fait que nous protéger ; elle n'était pas obligée. Open Subtitles كل فعلته هو حمايتنا في حين انّها لم تحتج لذلك
    J'explique pourquoi il faut les protéger et non les tuer. Open Subtitles لا، دليل ليساعد الناس لفهم سبب وجوب حمايتنا تلك المخلوقات، عوضًا عن قتلها
    Il veut nous protéger. Il connaît l'importance de cette mission. Open Subtitles إنه يحاول حمايتنا لا أكثر، فهو يعي مدى أهمية مسعانا.
    Si nous pensions que vous avez fait, vous seriez dans le blocage pour complot en vue de commettre assassiner place d'ici, sous notre protection. Open Subtitles لو كنا نعتقد أنّكَ كنتَ تعلم لكنتَ الآن في الحجز بتهمة التآمل لعملية قتل بدلاً من هنا، تحت حمايتنا
    Elle restera sous notre protection, avec sa fille, jusqu'à sa majorité. Open Subtitles إنها وإبنتها في حمايتنا حتى تُصبح تبلغ سن الرشد
    Deuxièmement, les femmes et les enfants ont besoin de notre protection. UN وثانيا، النساء والأطفال بحاجة إلى حمايتنا.
    Vous devriez avoir un service de sécurité. Open Subtitles كنت أظنكم تستطيعون حمايتنا ضد هذه الأشياء
    Ne nous protège plus, maman. Ne t'oblige plus. Open Subtitles انتي لا يمكنكي حمايتنا بعد الان , امي , نحن لا نريد ذلك
    Si tu l'as vue, tu dois m'aider pour que papa et maman nous protègent. Open Subtitles إذا كنتِ رأيتيها، يجب أن تُساعديني أمي وأبي يمكنهم حمايتنا
    Plus il est impliqué avec nous, plus on est protégés. Open Subtitles بقر ما يتعمق الأمر بقدر ما تزداد حمايتنا
    Même quand elle nous protégeait, nous n'étions pas à l'abri. Open Subtitles حتى حينما كانت تحاول حمايتنا , لم نكن في أمان
    Elle essaie à juste Protégez-nous de lui. Open Subtitles انها مجرد محاولة ل حمايتنا منه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد