ويكيبيديا

    "حملة الاستفتاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la campagne référendaire
        
    • la campagne pour le référendum
        
    ─ La date d'ouverture, le déroulement et la date de clôture de la campagne référendaire; UN - تاريخ بدء حملة الاستفتاء وإجرائها وتاريخ اختتامها،
    vii) 7 au 15 décembre 1994. la campagne référendaire se termine et le référendum a lieu. UN ' ٧ ' ٧ إلى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ - تنتهي حملة الاستفتاء ويجري الاستفتاء.
    — 14 février 1995 : la campagne référendaire se termine et le référendum a lieu. Les résultats sont proclamés. Le retrait du personnel de la MINURSO commence. UN - ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٥: انتهاء حملة الاستفتاء وإجراء الاستفتاء؛ وإعلان نتائج الاستفتاء؛ وبدء انسحاب أفراد البعثة.
    À la fin de septembre 1995, la campagne référendaire serait lancée afin que le référendum puisse avoir lieu en octobre 1995. UN وبنهاية أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ تكون قد بدأت حملة الاستفتاء بحيث يمكن اجراء الاستفتاء في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Le rapatriement commencerait donc peu après que la Commission d'identification aurait achevé ses travaux, et serait mené à bien en 80 jours à peu près, soit immédiatement avant l'ouverture de la campagne référendaire. UN وعندئذ ستبدأ العودة الى الوطن بعد إنجاز لجنة تحديد الهوية لمهمتها، وسوف تنجز هذه المهمة في حوالي ٨٠ يوما، أي قبيل بدء حملة الاستفتاء.
    À l'issue de cette troisième série de pourparlers directs, à Lisbonne, mon Envoyé personnel a invité les parties à une quatrième série de pourparlers en vue de régler la question du projet de code de conduite des parties durant la campagne référendaire. UN وعند اختتام الجولة الثالثة من المحادثات المباشرة في لشبونة، دعا ممثلي الشخصي الطرفين إلى جولة رابعة، بغية التوصل الى حل مرض، بشأن المدونة المقترحة لسلوك الطرفين في أثناء حملة الاستفتاء.
    Les Parties conviennent que tous les prisonniers ou détenus politiques sahraouis sans exception seront libérés, conformément à l'amnistie prévue dans le plan de règlement, avant le début de la campagne référendaire. UN يتفق الطرفان على اﻹفراج عن جميع السجناء أو المحتجزين السياسيين الصحراويين، عملا بالعفو المتوخى في خطة التسوية، قبل بداية حملة الاستفتاء.
    Elles considèrent comme entendu et conviennent également que le Représentant spécial du Secrétaire général fixera le lancement de la campagne référendaire lorsqu'il jugera que toutes ces conditions sont réunies. UN ويفهمان ويوافقان أيضا على أن الممثل الخاص لﻷمين العام سيحدد بداية حملة الاستفتاء عندما يقتنع بأن جميع هذه الشروط قد استوفيت.
    Afin que le référendum d'autodétermination du peuple du Sahara occidental soit libre et régulier, sans contraintes militaires ou administratives et exempt d'actes d'intimidation ou d'immixtion, le Code de conduite ci-après régit la campagne référendaire. UN وبغية كفالة أن يكون الاستفتاء بشأن تقرير مصير شعب الصحراء الغربية حرا ونزيها وخاليا من أي قيود عسكرية أو إدارية وخاليا من أي ترهيب أو تدخل، فإن مدونة قواعد السلوك الواردة أدناه ستحكم حملة الاستفتاء.
    Les deux Parties respectent de même le droit qu'ont les observateurs officiels prévus dans le Plan de règlement d'observer toutes les activités politiques menées au cours de la campagne référendaire et du référendum et de s'en porter témoins. UN ويحترم الطرفان بالمثل حقوق المراقبين الرسميين كما وردت في خطة التسوية في أن يراقبوا ويشهدوا على صحة جميع اﻷنشطة السياسية التي تجري خلال حملة الاستفتاء وخلال الاستفتاء.
    11.7 De veiller au déroulement de la campagne référendaire dans le respect des engagements déjà pris par les deux parties et consignés dans le code de conduite; UN 11/7 - رصد إجراء حملة الاستفتاء مع احترام التعهدات التي التزم بها الطرفان بالفعل والمنصوص عليها في مدونة قواعد السلوك؛
    4. Au 15 avril 1993, la campagne référendaire battait son plein et les vues du Gouvernement comme des groupes de pression étaient diffusées dans l'ensemble du pays. Un secrétariat des Nations Unies a été établi pour aider au bon déroulement de la consultation. UN ٤ - وبحلول ١٥ نيسان/ابريل ١٩٩٣ كانت حملة الاستفتاء قد قطعت شوطا بعيدا وكانت آراء الحكومة وجماعات الضغط تعلن على المﻷ في جميع أنحاء البلد، كما كان قد تم إنشاء أمانة للمساعدة الانتخابية.
    15. Toute plainte ou allégation relative à des actes d'intimidation ou autres menées illicites qui auraient entaché la campagne référendaire est immédiatement portée à l'attention du bureau de police civile de la MINURSO et du bureau local du Représentant spécial. UN ١٥ - يوجه انتباه مكتب الشرطة المدنية التابع للبعثة والمكتب الميداني للممثل الخاص على الفور الى أي شكوى أو ادعاء بالترهيب أو أي شكل آخر من أشكال السلوك غير القانوني خلال حملة الاستفتاء.
    Si ces conditions sont réunies et que le référendum est prévu pour le 7 décembre 1998, la campagne référendaire aurait lieu du 16 novembre au 6 décembre. UN وفي حال استيفاء هذه الشروط وحلول هذا الموعد، وتحديد موعد الاستفتاء بتاريخ ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، تجرى آنذاك حملة الاستفتاء من ١٦ تشرين الثاني/ نوفمبر إلى ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر.
    43. Profitant de sa présence à Lisbonne, l’Envoyé personnel du Secrétaire général a également ouvert des pourparlers entre les deux parties sur le code devant régir leur conduite durant la campagne référendaire. UN ٤٣ - وفي لشبونة، افتتح المبعوث الخاص لﻷمين العام أيضا المباحثات بين الطرفين بشأن مدونة تحكم سلوكهما خلال حملة الاستفتاء.
    47. On s'en souviendra, les deux parties ont accepté la proposition de mon prédécesseur tendant à établir un code régissant leur conduite et leur comportement ainsi que ceux de leurs partisans au cours de la campagne référendaire. UN ٤٧ - وكما يذكر، كان الطرفان كلاهما قد قبلا ما اقترحه سلفي وهو إنشاء مدونة تنظم تصرفاتهما وسلوكهما هما وأنصارهما خلال حملة الاستفتاء.
    50. Il est prévu que le rapatriement commencera peu après l'achèvement des travaux de la Commission d'identification, c'est-à-dire le 15 décembre 1994, et qu'il sera achevé immédiatement avant le début de la campagne référendaire, le 25 janvier 1995. UN ٥٠ - ومن المعتزم أن تبدأ عملية اﻹعادة إلى اﻹقليم بعد إنجاز أعمال لجنة تحديد الهوية بقليل، أي في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وأن تتم قبل بدء حملة الاستفتاء مباشرة في ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    10. Les deux Parties font en sorte que les représentants de la presse internationale et locale et les observateurs indépendants dûment accrédités par le Représentant spécial aient librement accès à toutes les activités politiques publiques menées au cours de la campagne référendaire et du référendum. UN ٠١ - يسمح الطرفان لممثلي الصحافة الدولية والمحلية والمراقبين المستقلين المعتمدين من الممثل الخاص على الوجه المطلوب حق الوصول بدون قيود إلى جميع اﻷنشطة السياسية العامة التي تمارس خلال حملة الاستفتاء وخلال الاستفتاء.
    17. Pendant la troisième série de pourparlers directs tenus à Lisbonne le 29 août 1997 (ibid., annexe II), les parties ont convenu que tous les prisonniers ou détenus politiques sahraouis sans exception seraient libérés, conformément à l'amnistie prévue dans le plan de règlement, avant le début de la campagne référendaire. UN ١٧ - اتفق الطرفان، أثناء الجولة الثالثة من المحادثات المباشرة المعقـودة فــي لشبونـــة فــي ٢٩ آب/ أغسطس ١٩٩٧ )المرجع نفسه، المرفق الثاني(، على أنه عملا بالعفو المتوخى في خطة التسوية، سيفرج عن جميع السجناء أو المحتجزين السياسيين الصحراويين قبل بداية حملة الاستفتاء.
    On trouve également les directives pertinentes aux paragraphes 6, 7, 9 et 15 du code de conduite de la campagne référendaire (S/1997/742, annexe III). UN كما ترد التوجيهات ذات الصلة في الفقرات ٦ و ٧ و ٩ و ١٥ من مدونة قواعد السلوك في حملة الاستفتاء )S/1997/742، المرفق الثالث(.
    35. M. Briones se demande ce que sera le statut juridique du Sahara occidental pendant la période de transition et espère que la MINURSO autorisera la présence de la presse et d'observateurs au lieu de permettre à la répression marocaine de continuer sans frein pendant la campagne pour le référendum. UN ٥٣ - وتساءل السيد بريونس عن الوضع القانوني للصحراء الغربية في المرحلة الانتقالية وأعرب عن أمله أن تسمح بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بالاتصال بالصحافة وبالمراقبين بدلا من السماح للقمع المغربي بالاستمرار من دون هوادة لحين حلول موعد حملة الاستفتاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد