ويكيبيديا

    "حملة التطهير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la campagne de nettoyage
        
    • La Purge
        
    • une campagne de nettoyage
        
    • la campagne de purification
        
    • Purge est
        
    C'est ce genre de mentalité raciste et xénophobe qui a conduit à la campagne de nettoyage ethnique menée par les Chypriote grecs contre les Chypriotes turcs entre 1963 et 1974. UN هذا النوع من العقلية العنصرية الشوفينية هي التي أدت إلى شن حملة التطهير العرقي القبرصية اليونانية ضد القبارصة الأتراك من عام 1963 حتى عام 1974.
    Le Pakistan dénonce en particulier, avec l'ensemble de la communauté internationale, les viols systématiques dont sont victimes les femmes de Bosnie-Herzégovine, pour la plupart des musulmanes, dans le cadre de la campagne de nettoyage ethnique menée dans ce pays. UN إن باكستان تندد بخاصة وكذلك المجتمع الدولي بأسره بعمليات الاغتصاب المنتظمة التي تعاني منها النساء في البوسنة والهرسك، وغالبيتهن من المسلمات، في إطار حملة التطهير اﻹثنية التي تجري في هذا البلد.
    Ce faisant, la KFOR se fait pratiquement complice des calamités qui s'abattent sur la population serbe en violation flagrante des droits de l'homme dans le cadre de la campagne de nettoyage ethnique. UN وهذا ما يجعل من قوة كوسوفو شريكا، أو تكاد، لقوى الشر المتكالبة على الشعب الصربي في انتهاك جسيم لحقوق اﻹنسان، وفي حملة التطهير العرقي.
    Quitter Chicago avant La Purge fut la meilleure chose que j'ai faite. Open Subtitles اترك شيكاغو قبل حملة التطهير كان اعظم شئ فعلته
    Bon sang, c'est La Purge. Open Subtitles أعتقد هى حملة التطهير ما كنت سأضاجع والدتك
    Les accusés doivent répondre de cinq chefs de violations des lois ou coutumes de la guerre et crimes contre l'humanité pour les actes commis par les forces de la République fédérale de Yougoslavie et de la Serbie dans le cadre d'une campagne de nettoyage ethnique menée au Kosovo en 1999. UN ووجهت لهم خمس تهم بانتهاكات لقوانين وأعراف الحرب وجرائم ضد الإنسانية وذلك عن أفعال ارتكبتها قوات يوغوسلافيا السابقة وصربيا في إطار حملة التطهير العرقي التي جرت في كوسوفو في عام 1999.
    Des centaines de milliers de personnes déplacées, victimes de la campagne de nettoyage ethnique dirigée par les forces russes, n'ont toujours pas le droit de regagner leur maison. UN ولا يزال مئات الآلاف من الأشخاص المشردين داخلياً ومن ضحايا حملة التطهير العرقي التي تقودها القوات الروسية ممنوعين من دخول منازلهم.
    Pendant la campagne de nettoyage ethnique qui a suivi le déploiement de la KFOR et de la MINUK, plus de 350 000 Serbes, Monténégrins, Rom, Musulmans, Goranci, Turcs et autres non-Albanais ont été expulsés du Kosovo-Metohija, dont 270 000 Serbes. UN في إطار حملة التطهير العرقي، في أعقاب نشر القوة الدولية في كوسوفو وبعثة الإدارة المؤقتة، طرد ما يزيد عن 000 350 من الصرب وأبناء الجبل الأسود، والروما، والمسلمين، والغورانشيين، وآخرين من غير الألبان، من كوسوفو وميتوهيا، منهم 000 270 صربي.
    Le Gouvernement yougoslave exige également que le Conseil de sécurité garantisse le retour en toute liberté et en toute sécurité de tous les Serbes et autres non-Albanais expulsés dans le cadre de la campagne de nettoyage ethnique entreprise depuis l'arrivée de la KFOR et de la MINUK dans la province serbe. UN كما تطالب الحكومة اليوغوسلافية بأن يكفل مجلس اﻷمن العودة الطوعية والمأمونة لجميع الصرب والفئات اﻷخرى غير اﻷلبانية المطرودين في حملة التطهير العرقي منذ وصول قوة كوسوفو وبعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو إلى اﻹقليم الصربي.
    Il va sans dire que c'est la partie chypriote grecque, avec le soutien de la Grèce, qui s'est acharnée à anéantir le patrimoine turco-musulman de l'île, en particulier durant la campagne de nettoyage ethnique qu'elle a menée de 1963 à 1974 contre la population chypriote turque. UN وتكفي اﻹشارة إلى أن الجانب القبرصي اليوناني هو الذي حاول بصورة منتظمة، بدعم من اليونان، محو التراث التركي اﻹسلامي في قبرص ولا سيما أثناء حملة التطهير العرقي الموجهة ضد الشعب القبرصي التركي في الفترة بين عام ١٩٦٣ وعام ١٩٧٤.
    Ces accusations sans fondement avancées par les Chypriotes grecs visent à masquer le fait que c'est la partie chypriote grecque qui s'est acharnée à anéantir le patrimoine turco-musulman de l'île, en particulier durant la campagne de nettoyage ethnique qu'elle a menée de 1963 à 1974 contre la population chypriote turque. UN والهــدف مــن هذه الاتهامات القبرصية اليونانية التي لا أساس لها هو إخفاء الحقيقة التي مفادها أن الجانب القبرصي اليوناني هو الذي حاول بصورة منتظمة محو التراث التركي اﻹسلامي في قبرص، ولا سيما خلال حملة التطهير العرقي الموجهة ضد الشعب القبرصي التركي في الفترة بين عام ١٩٦٣ وعام ١٩٧٤.
    Malheureusement, ce dernier épisode de la campagne de nettoyage ethnique qui se poursuit depuis le début de l'agression perpétrée contre la République de Bosnie-Herzégovine a fait ces derniers mois que les populations bosniaques et croates des régions de Banja Luka et de Bijeljina sont proches de l'extinction, et cela au vu et au su de toute la communauté internationale. UN ومما يؤسف له أن هذه الحلقة اﻷخيرة من حملة التطهير اﻹثني، المستمرة، منذ بداية العدوان على جمهورية البوسنة والهرسك جعلت السكان البوسنيين والكروات في منطقتي بانيالوكا وبييليينا، في اﻷشهر اﻷخيرة، على حافة الانقراض وذلك على مرأى ومسمع من المجتمع الدولي.
    La Purge est à la même date chaque année, idiots. Open Subtitles حملة التطهير فة نفس الوقت كل سنة, أيها الغبيان
    - La Purge est finie ! - Oui, c'est fini. Open Subtitles حملة التطهير أنتهت أجل, حملة التطهير أنتهت
    Dans La Purge suivant la prise de pouvoir des centaines de fonctionnaires ont été décapités Open Subtitles بعد إعادة الملكية مئات المسؤولين قطعت رؤوسهم أثناء حملة التطهير
    Bien, on a juste besoin de garder une longueur d'avance. sur La Purge et Shaw. Très bien. Open Subtitles حَسناً، نحن فقط نَحتاجُ إلى إبقَ خطوة أعلى مِنْ حملة التطهير وشو.
    Bonjour les amis. Ce soir, c'est La Purge. Open Subtitles مرحبا يا رفاق الليلة هى حملة التطهير
    SCEAU DU PRÉSIDENT DES ÉTATS-UNIS Comme chacun le sait, ce soir, c'est La Purge. PRÉS. Open Subtitles كل شخص يعرف الليلة حملة التطهير
    Je tiens simplement à rappeler que ce sont les Chypriotes grecs qui ont tenté de modifier le caractère bicommunautaire de l'île en menant depuis 1963 une campagne de nettoyage ethnique et culturel qui vise à éliminer la composante chypriote turque. UN وكل ما أود أن أكرره هو أن الجانب القبرصي اليوناني هو الذي ظل دائما يسعى إلى تغيير ثنائية الطابع الطائفي للجزيرة من خلال القضاء على العنصر القبرصي التركي في حملة التطهير العرقي والثقافي المذكورة آنفا والجارية منذ عام ١٩٦٣.
    En fait, c'est la partie chypriote grecque qui a tenté de modifier la composition démographique de l'île en menant une campagne de nettoyage ethnique de 1963 à 1974 et en imposant depuis 1963 à la population chypriote turque des embargos inhumains qui sont toujours en vigueur. UN والواقع أن الجانب القبرصي اليوناني هو الذي حاول تغيير السمات الجغرافية للجزيرة بواسطة حملة التطهير العرقي التي قام بها خلال الفترة 1963-1974، وبواسطة أشكال الحظر اللاإنساني المفروض على الشعب القبرصي التركي منذ 1963.
    C'est la partie chypriote grecque qui s'est efforcée systématiquement de détruire le patrimoine musulman turc de Chypre, en particulier durant la campagne de purification ethnique de 1963 à 1974. UN وكان الجانب القبرصي اليوناني هو الذي حاول بصورة منتظمة تدمير التراث الإسلامي في قبرص، وبخاصة خلال حملة التطهير العرقي التي استمرت في الفترة من 1963 حتى 1974.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد