ويكيبيديا

    "حملة القضاء على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Campagne pour éliminer les
        
    • la campagne d'éradication
        
    • campagne pour l'élimination de
        
    • la campagne visant à éliminer la
        
    • la campagne d'élimination
        
    • titre de la Campagne
        
    • la campagne pour l'élimination
        
    la Campagne pour éliminer les fistules a pris de l'ampleur depuis son lancement en 2003 et couvrait 36 pays en 2009. UN 41 - وقد تعاظمت حملة القضاء على ناسور الولادة منذ نشأتها عام 2003 وشملت 36 بلداً في 2009.
    Le Fonds thématique contribue également à la Campagne pour éliminer les fistules et au programme relatif aux sages-femmes. UN ويسهم الصندوق المواضيعي في حملة القضاء على ناسور الولادة وبرنامج القبالة على حدٍّ سواء.
    Alors que le dixième anniversaire de la Campagne pour éliminer les fistules approche, de nombreux défis doivent encore être relevés. UN ومع اقتراب الذكرى العاشرة لإطلاق حملة القضاء على الناسور، ما زالت هناك تحديات عديدة يتعين التصدي لها.
    Le développement de ces régions assurera sans aucun doute le succès de la campagne d'éradication. UN ولا شك فــي أن تنميــة تلك المناطق ستكفل نجاح حملة القضاء على المخدرات.
    Nous lançons en conséquence un appel aux oulémas et chefs religieux pour soutenir la campagne d'éradication de la poliomyélite et encourager les populations à y répondre positivement. UN لأجل ذلك، نناشد العلماء والزعماء الدينيين دعم حملة القضاء على شلل الأطفال وتشجيع الناس على التجاوب معها.
    En 2009, la campagne pour l'élimination de la fistule a mobilisé quelque 7 millions de dollars auprès de divers partenaires, comme indiqué au tableau 7. UN وفي عام 2009، تلقت حملة القضاء على ناسور الولادة زهاء 7 ملايين دولار من عدد من الشركاء المدرجين في الجدول 7.
    Mme Morvai demande instamment au Gouvernement koweïtien de jouer dans la région un rôle de premier plan dans la campagne visant à éliminer la traite de personnes et sa cause profonde, à savoir la prostitution. UN وحثت حكومة الكويت على القيام بدور رائد في المنطقة في حملة القضاء على الاتجار بالبشر و سببه الجذري وهو البغاء.
    la campagne d'élimination du terrorisme n'est pas entièrement gagnée en Afghanistan. UN إننا لم ننتصر انتصارا كاملا في حملة القضاء على الإرهاب في أفغانستان بعد.
    Elle félicite le Fonds des Nations Unies pour la population pour sa contribution à l'élaboration du texte et pour l'organisation de la Campagne pour éliminer les fistules. UN وتقدمت بالشكر إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان على مساهمته في إعداد النص وتنظيم حملة القضاء على ناسور الولادة.
    En outre, des activités parallèles ont été organisées dans le monde entier par les autorités nationales et les partenaires de la Campagne pour éliminer les fistules. UN وجرى الاحتفال في هذه المناسبة التاريخية بقيام السلطات الوطنية وشركاء حملة القضاء على الناسور في أنحاء العالم بأنشطة موازية.
    la Campagne pour éliminer les fistules apporte son appui à la prévention et au traitement de ce grave problème de santé, ainsi qu’à la réinsertion sociale de celles qui en ont été atteintes. UN ويجري تنفيذ حملة القضاء على ناسور الولادة في البلدان لأغراض تقديم الدعم إلى جهود اتقاء هذا المرض الحاد وعلاج المصابات به وإعادة إدماجهن في المجتمع.
    Fermetures chirurgicales de fistules parrainées par le FNUAP depuis le lancement de la Campagne pour éliminer les fistules UN العمليات الجراحية لتقويم ناسور الولادة التي أجريت بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان منذ بداية حملة القضاء على الإصابة بناسور الولادة
    L'évaluation à mi-parcours des éléments soutenus par le FNUAP de la Campagne pour éliminer les fistules a montré que cette campagne était une bonne pratique de coopération Sud-Sud. UN وقد أقرت عملية تقييم منتصف المدة التي جرت في 2009 وشملت عناصر حملة القضاء على ناسور الولادة، التي يدعمها صندوق الأمم المتحدة للسكان، بأن الحملة هي أفضل ممارسة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    la Campagne pour éliminer les fistules a aidé à réparer plus de 6 000 cas dans 42 pays et à consacrer l'attention et les ressources nécessaires à la prévention et au traitement des fistules et à la réinsertion sociale des patientes. UN وساعدت حملة القضاء على ناسور الولادة في شفاء أكثر من 000 6 حالة في 42 بلدا وساعدت في حشد الاهتمام والموارد للوقاية من ناسور الولادة وعلاجه وإعادة الإدماج الاجتماعي.
    Une évaluation à moyen terme de la contribution du FNUAP à la Campagne pour éliminer les fistules a été lancée en 2010, suivie en 2011 d'une évaluation thématique de l'appui du FNUAP en faveur de la santé maternelle. UN 37 - وبدأ في عام 2010 تقييم منتصف المدة لمساهمة صندوق الأمم المتحدة للسكان في حملة القضاء على الناسور، وأعقبه في عام 2011 تقييم مواضيعي للدعم المقدم من الصندوق فيما يتعلق بصحة الأم.
    la campagne d'éradication de 2014 s'est soldée par 13 décès, chiffre nettement en retrait par rapport aux 143 victimes recensées en 2013. UN أما عدد الخسائر في الأرواح الناجمة عن حملة القضاء على الأفيون لعام 2014، فقد انخفض بنسبة كبيرة ليصل إلى 13 قتيلا في مقابل 143 قتيلا في عام 2013.
    Les participants ont regardé < < The Final Inch > > , documentaire sur la campagne d'éradication de la poliomyélite dans les zones endémiques en Inde. UN وعُرض فيلم وثائقي بعنوان: " الخطوة النهائية " عن حملة القضاء على شلل الأطفال في المناطق التي يستوطن فيها المرض في الهند.
    la campagne d'éradication de la poliomyélite a enregistré un succès remarquable, et les mesures de vulgarisation de la moustiquaire imprégnée pour réduire la mortalité due au paludisme, sont encourageantes. UN وتكللت حملة القضاء على شلل الأطفال بنجاح باهر، كما أن تدابير توزيع الناموسيات المشبعة بمبيدات الحشرات للحد من الوفيات بالملاريا كانت مشجعة.
    Alors que la police participe activement à la campagne pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes, des cas de violence familiale commencent à lui être signalés. UN ونتيجة للدور الفعال للشرطة في حملة القضاء على العنف ضد المرأة، بدأ الأفراد في إبلاغ الشرطة عن حالات العنف المنزلي.
    La Société de la Croix-Rouge des Tuvalu prévoit de maintenir son soutien pendant toute la campagne pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes. UN وتعتزم جمعية الصليب الأحمر التوفالية مواصلة تقديم الدعم طوال حملة القضاء على العنف ضد المرأة.
    1010. Le Comité note qu'un forum national sur la mendicité enfantine a été organisé en 1998 et a abouti à l'élaboration d'un plan tendant à faire participer les marabouts et d'autres maîtres coraniques à la campagne visant à éliminer la mendicité enfantine. UN 1010- وتلاحظ اللجنة أنه تم عقد محفل وطني عن تسول الأطفال في 1998 وأسفر عن إعداد خطة لإشراك المرابطين وغيرهم من مدرسي القرآن في حملة القضاء على تسول الأطفال.
    Les jeunes du Croissant-Rouge au Bangladesh participent à la campagne d'élimination de la polio. UN وينخرط متطوعو الهلال الأحمر في بنغلاديش في حملة القضاء على شلل الأطفال.
    Contributions de cofinancement reçues au titre de la Campagne UN مساهمــــات التمويل المشترك المتلقاة من أجل حملة القضاء على الناسور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد