ويكيبيديا

    "حملة لإذكاء الوعي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une campagne de sensibilisation
        
    Il l'invite instamment à mener une campagne de sensibilisation sur les maladies sexuellement transmissibles. UN كما تحثها على شن حملة لإذكاء الوعي بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    La définition du mandat doit être claire et précise, et il faut un dialogue régulier entre le Conseil de sécurité, le Secrétariat et les pays contributeurs de troupes, ainsi qu'une campagne de sensibilisation aux objectifs visés. UN ذلك أن ولايتها وأهدافها ينبغي أن تُحدد بوضوح، كما يجب أن يكون هناك حوار مستمر بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات، فضلا عن حملة لإذكاء الوعي بشأن أهداف البعثة.
    Il l'invite en outre à mener une campagne de sensibilisation sur les maladies sexuellement transmissibles. UN كما تحثها على شن حملة لإذكاء الوعي بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    une campagne de sensibilisation a été conduite dans les médias en plus de séminaires organisés sur ce thème. UN وجرى تنفيذ حملة لإذكاء الوعي عبر وسائط الإعلام فضلا عن تنظيم حلقات دراسية عن الموضوع.
    une campagne de sensibilisation encourage les personnes à signaler les violations des droits de l'homme au Haut-Commissariat et à la presse. UN وشجعت حملة لإذكاء الوعي الناس على إبلاغ مفوضيته والصحافة بما يحدث من انتهاكات لحقوق الإنسان.
    À cette occasion, l'UNESCO lancera une campagne de sensibilisation et tiendra à Strasbourg un séminaire qui sera suivi de la troisième réunion interinstitutions sur la sécurité des journalistes et la question de l'impunité. UN وكجزء من الاحتفالات، ستقوم اليونسكو بإطلاق حملة لإذكاء الوعي وعقد حلقة دراسية في ستراسبورغ، يتبعهما الاجتماع الثالث المشترك بين وكالات الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب.
    Concevoir et réaliser une campagne de sensibilisation du public UN وضع وتنفيذ حملة لإذكاء الوعي لدى الجمهور
    L'Agence nationale pour les Roms avait lancé une campagne de sensibilisation des communautés roms aux moyens d'accéder à ces financements. UN وشرعت الوكالة الوطنية المعنية بالروما في حملة لإذكاء الوعي في أوساط مجتمعات الروما بسبل الاستفادة من هذه الأموال.
    En Afrique du Sud, l'OIM, en partenariat avec le HCR, a lancé une campagne de sensibilisation aux contributions positives des migrants et des réfugiés à la société. UN وفي جنوب أفريقيا، شنت المنظمة الدولية للهجرة في إطار شراكة مع المفوضية حملة لإذكاء الوعي بالمساهمات الإيجابية للمهاجرين واللاجئين في المجتمع.
    :: La conduite d'une campagne de sensibilisation et de réconciliation dans les zones nord avec le déploiement d'une première patrouille mixte entre les forces gouvernementales et les ex-rebelles; UN :: تنظيم حملة لإذكاء الوعي والمصالحة في المناطق الشمالية، مع نشر أول دورية مشتركة بين القوات الحكومية والمتمردين السابقين؛
    En outre, la Commission présidentielle de lutte contre la discrimination et le racisme a lancé une campagne de sensibilisation aux problèmes de la discrimination fondée sur le sexe qui utilise des affiches, des supports éducationnels et les médias. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم شن حملة لإذكاء الوعي ضد التمييز على أساس الجنس من جانب اللجنة الرئاسية لمحاربة التمييز والعنصرية، باستخدام الملصقات والمواد التعليمية ووسائط الإعلام.
    une campagne de sensibilisation portant sur une culture de paix et la coexistence pacifique dans le département de Kobe a été menée 20 jours durant en septembre 2010. UN أُجريت حملة لإذكاء الوعي بشأن ثقافة السلام والتعايش السلمي، دامت 20 يوما، في كوبي في أيلول/سبتمبر 2010.
    Le projet comportait une campagne de sensibilisation destinée à informer les Roms sur le processus de recensement, sur la protection des données du recensement et sur les moyens permettant d'utiliser ces données pour aider les Roms à défendre leurs droits. UN وشمل حملة لإذكاء الوعي ترمي إلى تقديم معلومات للروما عن عملية التعداد السكاني، وحماية بيانات التعداد السكاني، والطرق التي يمكن أن تُستخدم بها البيانات لمساعدة الروما على ممارسة حقوقهم.
    En 2007-2010, en coopération avec les ONG La Strada et Caritas de l'Archidiocèse de Prague, l'OIM a organisé une campagne de sensibilisation intitulée < < Dites-le pour elle > > destinée à lutter contre la traite des êtres humains dans la capitale. UN وفي الفترة 2007-2010، نظمت المنظمة الدولية للهجرة، بالتعاون مع المنظمتين غير الحكوميتين لاسترادا وكاريتاس أسقفية براغ، حملة لإذكاء الوعي بعنوان " قل ذلك من أجلها " لمكافحة الاتجار بالأشخاص في براغ.
    À cet égard, il est rappelé qu'une campagne de sensibilisation aux armes légères a été lancée à Tamale dans la région nord du Ghana qui est limitrophe de la Côte d'Ivoire, du Togo et du Burkina Faso. UN 2 - وفي هذا الصدد، يشار إلى إطلاق حملة لإذكاء الوعي بموضوع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في تمال في المنطقة الشمالية من غانا، التي تقع على الحدود مع كوت ديفوار وجمهورية توغو وبوركينا فاسو.
    Concevoir et réaliser une campagne de sensibilisation du public (voir détails pour le Cambodge) UN وضع وتنفيذ حملة لإذكاء الوعي لدى الجمهور (التفاصيل على غرار ما جاء في برنامج ماليزيا)
    Les autorités devraient envisager des mesures pour lutter contre les propos haineux, notamment une campagne de sensibilisation aux procédures de plainte en vertu de la loi sur l'interdiction de la discrimination. UN وينبغي أن تنظر السلطات في اتخاذ تدابير، بما في ذلك حملة لإذكاء الوعي بشأن إجراءات الشكاوى بموجب قانون حظر التمييز، من أجل مكافحة خطاب التحريض على الكراهية(16).
    L'ECRI recommande notamment le lancement d'une campagne de sensibilisation visant à modifier l'attitude des employeurs envers les personnes d'origine immigrée. UN وقدمت اللجنة توصيات، تشمل إطلاق حملة لإذكاء الوعي ترمي إلى تغيير مواقف أصحاب العمل تجاه الأشخاص من خلفية مهاجرة(110).
    114.72 Mener une campagne de sensibilisation dans les zones rurales et les zones où vivent les autochtones et les personnes d'ascendance africaine afin d'accroître le taux d'enregistrement à la naissance des enfants appartenant à ces groupes vulnérables (Mexique); UN 114-72 تنظيم حملة لإذكاء الوعي في المناطق الريفية ومناطق الشعوب الأصلية والمنحدرة من أصول أفريقية من أجل زيادة معدلات تسجيل مواليد هذه الفئات الضعيفة (المكسيك)؛
    107.24 Élaborer un plan national de lutte contre la discrimination, en particulier par la formation des agents chargés de veiller à l'application de la loi et des membres du corps judiciaire, et par une campagne de sensibilisation du public (France); UN 107-24 وضع خطة وطنية لمكافحة التمييز، بطرق منها تدريب موظفي إنفاذ القانون والمهنيين القانونيين وتنفيذ حملة لإذكاء الوعي العام (فرنسا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد