"حمى الضنك" - قاموس عربي فرنسي

    حُمَّى الضَّنْك

    اسم

    ويكيبيديا

    "حمى الضنك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dengue
        
    La lutte contre les vecteurs permet de réduire la transmission de la dengue, de la maladie du sommeil et de la maladie de Chagas. UN كما أن مكافحة ناقلات الأمراض يمكن أن تحد من انتقال حمى الضنك ومرض النوم ومرض شاغاس.
    Le nombre de personnes contractant la dengue est élevé; environ 50 millions d'individus en sont infectés chaque année, ce qui se traduit par 500 000 hospitalisations et 12 000 décès. UN وأعداد الناس المرتبطة بوباء حمى الضنك كبيرة.
    Le nombre de personnes contractant la dengue est élevé; environ 50 millions d'individus en sont infectés chaque année, ce qui se traduit par 500 000 hospitalisations et 12 000 décès. UN وأعداد الناس المرتبطة بوباء حمى الضنك كبيرة.
    D'après la Puissance administrante, plusieurs cas de dengue ont été signalés en 2011. UN ووفقاً لما أفادت به السلطة القائمة بالإدارة، سُجِّل في عام 2011 وقوع عدة حالات من حمى الضنك في الإقليم.
    La lutte contre la dengue a entraîné des dépenses totales de plus de 103,2 millions de dollars, au prix de l'époque. UN وكبدت مكافحة حمى الضنك البلد تكاليف إجمالية بلغت 103.2 ملايين دولار، حسب أسعار وقتئذ.
    En outre, souffrant de la dengue, Andrés Portillo n'aurait reçu aucun traitement médical. UN وباﻹضافة إلى ذلك فقد أصيب أندريس بورتيللو بمرض حمى الضنك ولم يتلق أي علاج طبي.
    Le système de santé public a été en mesure de contrôler la propagation de la dengue dans les hôpitaux centraux et locaux. UN وقد تمكن قطاع الصحة العمومية من كبح انتشار حمى الضنك في المستشفيات المركزية والمحلية.
    Des systèmes d'observation et d'alerte précoce sont en place pour éviter une épidémie de fièvre de la dengue. UN وهناك نوع من المراقبة والإنذار المبكر للسيطرة على تفشي حمى الضنك.
    Les épidémies de dengue et de leptospirose qui se sont déclarées en 2007 étaient largement liées aux conditions météorologiques. Plan de développement national - < < Vision 2030 Jamaica > > UN وقد تأثرت اندلاعات حمى الضنك وداء اللولبيات، التي شهدها عام 2007، إلى حد كبير بظروف الطقس.
    La contamination des ressources en eau à la suite de débordements et d'inondations pourrait entraîner un accroissement de la prévalence de maladies comme la dengue et le paludisme. UN فقد تُكثِّف موارد المياه الملوثة الناجمة عن الغمر والفيضانات معدلات الإصابة بالأمراض مثل حمى الضنك والملاريا.
    {\pos(192,205)}Même si tu n'as pas la dengue, Open Subtitles نعم, حتى لو تبين انك لا تعاني من حمى الضنك
    Dans certains cas, on constate aussi un accroissement de la morbidité associé à des maladies courantes avant la transition, comme le paludisme, la dengue ou le choléra, qui refaisaient surface après une période de recul initial. UN وفي بعض الحالات، كانت هناك أيضا أدلة على زيادة معدل الاعتلال المرتبط بأمراض سابقة لمرحلة التحول، مثل الملاريا أو حمى الضنك أو الكوليرا، التي عادت الى الظهور بعد فترة أولية من المكافحة.
    597. dengue : Cette maladie a été combattue par la mise en œuvre de l'une des campagnes sanitaires les plus importantes de l'histoire du Brésil. UN 597- حمى الضنك. جرى التصدي لهذا الداء بواسطة واحدة من أكبر حملات الرعاية الصحية العامة في تاريخ البرازيل.
    On se préoccupe à nouveau de la réapparition et de la propagation de la dengue qui avait été éradiquée aux Bermudes dans les années 40. UN 75 - وعاد القلق ثانية بسبب عودة ظهور وانتشار حمى الضنك التي كان قد تم استئصالها في برمودا في فترة الأربعينات.
    Les cas de fièvre de dengue se sont multipliés au cours des dernières années pour atteindre des proportions endémiques dans plus de 100 pays d'Afrique, des Amériques, de la Méditerranée orientale, de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique-Ouest. UN وقد زاد انتشار حمى الضنك انتشارا واسعا في السنوات الأخيرة ، وأصبحت متوطنة في أكثر من 100 بلد في أفريقيا، وفي الأمريكتين وشرقي البحر الأبيض المتوسط، وجنوب شرق آسيا وغربي المحيط الهادئ.
    On se préoccupe à nouveau du retour et de la propagation de la fièvre de dengue qui avait été éradiquée aux Bermudes dans les années 40. UN ٧١ - وعاد القلق ثانية بسبب عودة ظهور وانتشار حمى الضنك التي كان قد تم استئصالها في برمودا في اﻷربعينات من القرن الحالي.
    Le cas le plus sinistre de la guerre biologique déclenchée par le Gouvernement des États-Unis à l'encontre du peuple cubain a été l'épidémie de dengue introduite à Cuba en 1981, qui a entraîné la mort de 158 personnes, dont 101 enfants. UN وتمثلت أكثر الحالات شرا في الحرب البيولوجية التي شنتها حكومة الولايات المتحدة ضد الشعب الكوبي في حمى الضنك النزفية التي أُدخلت إلى كوبا عام 1981، والتي أفضت إلى وفاة 158 شخصا، من بينهم 101 من الأطفال.
    On a pu vérifier en outre que, cette année-là, une campagne de vaccination contre la dengue s'est déroulée sur la base navale de Guantánamo et qu'il ne s'est produit à cet endroit aucun cas de dengue pendant que l'épidémie faisait rage à Cuba. UN وأمكن التحقق كذلك من أن قاعدة غوانتانامو البحرية قد شهدت في تلك السنة عملية تحصين ضد المرض، ولم تحدث إذ ذاك أى حالة من حالات حمى الضنك خلال مرحلة الوباء في كوبا.
    Par exemple, il faut savoir qu'il peut être plus économique de traiter les personnes atteintes de paludisme ou de dengue que de dépister les maladies. UN وعلى سبيل المثال، من المهم معرفة أن علاج المرضى المصابين بالملاريا أو حمى الضنك يمكن أن يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة من إجراء اختبارات خاصة بهذين المرضين.
    En 2008, il y a eu une épidémie de dengue dans les Samoa américaines. UN 50 - وشهد عام 2008 تفشي وباء حمى الضنك في ساموا الأمريكية، حيث سجل ما مجموعه 667 حالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد