ويكيبيديا

    "حوارا غير رسمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un dialogue informel
        
    • entretiens officieux
        
    • entretiens informels
        
    • un dialogue officieux
        
    À sa 18e séance, le 6 juillet, il a tenu un dialogue informel avec les directeurs des fonds et programmes des Nations Unies. UN وفي الجلسة 18 المعقودة في 6 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا غير رسمي مع رؤساء صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    À sa 25e séance, le 13 juillet, le Conseil a procédé à un dialogue informel avec les chefs de secrétariat membres du Comité permanent interorganisations. UN ٢ - وفي الجلسة ٢٥، المعقودة في ١٣ تموز/يوليه، عقد المجلس حوارا غير رسمي مع الرؤساء التنفيذيين للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    À ses 26e et 27e séances, le 9 juillet 1996, il a eu un dialogue informel avec les équipes du système des Nations Unies en Égypte et au Malawi. UN وأجرى المجلس في جلستيه ٢٦ و ٢٧ المعقودتين في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٦ حوارا غير رسمي مع فريقي مصر وملاوي القطريين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    À sa 28e séance, le 18 juillet, le Conseil a eu des entretiens officieux avec les chefs des fonds et programmes des Nations Unies. UN وفي الجلسة 28 المعقودة في 18 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا غير رسمي مع رؤساء صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    À ses 20e et 21e séances, le 9 juillet, le Conseil a eu des entretiens officieux avec les chefs de fonds et programmes des Nations Unies. UN وأجرى المجلس في جلستيه ٢٠ و ٢١، المعقودتين في ٩ تموز/يوليه، حوارا غير رسمي مع رؤساء صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة.
    À ses 23e et 24e séances, le 13 juillet, le Conseil a eu des entretiens informels avec les équipes de pays des organismes des Nations Unies en poste au Ghana et à Madagascar. UN وفي الجلستين 23 و24 المعقودتين في 13 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا غير رسمي مع الفريقين القطريين لمنظومة الأمم المتحدة من غانا ومدغشقر.
    S'il est encourageant que, dans les derniers mois, les Puissances administrantes — en particulier certaines qui ne le faisaient pas jusque là — aient maintenu un dialogue officieux avec le Comité spécial, nous ne laissons pas d'être préoccupés par leur réticence à officialiser et à renforcer ce dialogue. UN ورغم أنه من المبشر بالخير أن بعض الدول القائمة باﻹدارة أقامت في اﻷشهر اﻷخيرة حوارا غير رسمي مع اللجنة الخاصة، وباﻷخص بعض الدول التي لم تفعل ذلك من قبل، فإننا نشعر بالقلق إزاء عدم الرغبة في تدعيم هذا الحوار وجعله رسميا.
    À ses 26e et 27e séances, le 9 juillet 1996, il a eu un dialogue informel avec les équipes du système des Nations Unies en Égypte et au Malawi. UN وأجرى المجلس في جلستيه ٢٦ و ٢٧ المعقودتين في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٦ حوارا غير رسمي مع فريقي مصر وملاوي القطريين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Le 26 mars, le Conseil a tenu un dialogue informel avec le représentant de Sri Lanka afin d'échanger des vues préliminaires au sujet de la situation humanitaire et des conditions de sécurité dans le pays. UN وفي 26 آذار/مارس 2009، أجرى المجلس حوارا غير رسمي مع ممثل سري لانكا بغية تبادل الآراء بصفة مبدئية فيما يتعلق بالحالة الإنسانية والأمنية في ذلك البلد.
    Le 17 novembre 2003, le Groupe consultatif a organisé un dialogue informel sur la Guinée-Bissau au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، نظم الفريق الاستشاري حوارا غير رسمي بشأن غينيا - بيساو في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Bien qu'un dialogue informel ait été engagé avec l'APRD pour qu'elle renonce à recruter des enfants et qu'elle démobilise ceux qui sont dans ses rangs en vue de leur réinsertion sociale, le déroulement de négociations à caractère officiel est entravé par l'insécurité qui mine le nord-ouest du pays. UN ومع أنّ حوارا غير رسمي جارٍ مع الجيش الآنف الذكر لمنع تجنيد الأطفال ولتسريح الملحقين بصفوفه منهم وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم، فإن انعدام الأمن في المنطقة الشمالية الغربية من البلد يعيق إجراء مفاوضات رسمية معه.
    À ses 16e et 17e séances, le 9 juillet, le Conseil a tenu un dialogue informel avec les équipes de pays du système des Nations Unies basées en Érythrée et en Inde. UN وفي الجلستين 16 و 17 المعقودتين في 9 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا غير رسمي مع الفريقين القطريين لمنظومة الأمم المتحدة من إريتريا والهند.
    À sa 13e séance, le 5 juillet, le Conseil a tenu un dialogue informel avec la Directrice générale du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). UN وفي الجلسة 13 المعقودة في 5 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا غير رسمي مع رئيس منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    Aux 19e et 20e séances, le 19 juillet, le Conseil a tenu un dialogue informel avec les équipes de pays du système des Nations Unies basées en République-Unie de Tanzanie et en Chine. UN وفي الجلستين 19 و 20 المعقودتين في 19 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا غير رسمي مع الفريقين القطريين لمنظومة الأمم المتحدة من جمهورية تنزانيـــــا المتحــــدة والصين.
    À ses 16e et 17e séances, le 9 juillet, le Conseil a tenu un dialogue informel avec les équipes de pays du système des Nations Unies basées en Érythrée et en Inde. UN وفي الجلستين 16 و 17 المعقودتين في 9 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا غير رسمي مع الفريقين القطريين لمنظومة الأمم المتحدة من إريتريا والهند.
    À sa 28e séance, le 18 juillet, le Conseil a eu des entretiens officieux avec les chefs des fonds et programmes des Nations Unies. UN وفي الجلسة 28 المعقودة في 18 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا غير رسمي مع رؤساء صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    À sa 29e séance, le 15 juillet, le Conseil a eu des entretiens officieux avec les chefs de secrétariat et chefs de secrétariat adjoints du Comité directeur interorganisations et du Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN ٢ - وأجرى المجلس، في جلسته ٢٩ المعقودة في ١٥ تموز/يوليه حوارا غير رسمي مع الرؤساء التنفيذيين ونوابهم للجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية.
    À ses 22e et 23e séances, le 10 juillet, le Conseil a eu des entretiens officieux avec les chefs des fonds et programmes des Nations Unies. à sa 23e séance, le Conseil a tenu une réunion-débat sur les résultats des travaux des conseils d’administration des fonds et programmes. UN وأجرى المجلس في جلستيه ٢٢ و ٢٣، المعقودتين في ١٠ تموز/يوليه، حوارا غير رسمي مع رؤساء صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة. وعقد المجلس أيضا فريق مناقشة بشأن النتائج التي حققها الرؤساء التنفيذيون لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة.
    À ses 23e et 24e séances, le 13 juillet, le Conseil a eu des entretiens informels avec les équipes de pays des organismes des Nations Unies en poste au Ghana et à Madagascar. UN وفي الجلستين 23 و24 المعقودتين في 13 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا غير رسمي مع الفريقين القطريين لمنظومة الأمم المتحدة من غانا ومدغشقر.
    À ses 22e et 23e séances, le 12 juillet, le Conseil a eu des entretiens informels avec les équipes de pays des organismes des Nations Unies en poste en Indonésie et au Mali. UN كما أجرى في جلستيه ٢٢ و ٢٣، المعقودتين في ١٢ تموز/يوليه، حوارا غير رسمي مع اﻷفرقة القطرية لمنظومة اﻷمم المتحدة من إندونيسيا ومالي.
    À ses 30e et 31e séances, le 16 juillet, le Conseil a eu des entretiens informels sur la question des catastrophes naturelles et les situations d’urgence complexes auxquels ont participé un certain nombre de coordonnateurs résidents et coordonnateurs des secours humanitaires des Nations Unies. UN وأجرى المجلس، في جلستيه ٣٠ و ٣١ المعقودتين في ١٦ تموز/يوليه، حوارا غير رسمي بشأن الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة اشترك فيه عدد من منسقي اﻷمم المتحدة المقيمين والمعنيين بالشؤون اﻹنسانية.
    À ses 18e et 19e séances, le 8 juillet, le Conseil a tenu un dialogue officieux avec les équipes de pays des organismes des Nations Unies en poste au Cambodge et au Sénégal. UN وأجرى المجلس في جلستيه ١٨ و ١٩، المعقودتين في ٨ تموز/يوليه حوارا غير رسمي مع الفريقين القطريين لمنظومة اﻷمم المتحدة من كولومبيا والسنغال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد