En parallèle, mise en place de serveurs locaux et distants. | UN | ويجري بالتوازي مع ذلك، إنشاء حواسيب خدمة محلية وبعيدة. |
La Division de l'informatique n'intervient pas dans la mise en oeuvre ou l'administration des serveurs. | UN | ولا تقوم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات بأي عمل تطويري أو بإدارة أية حواسيب خدمة |
Le nouveau logiciel et les bases de données converties ont été installés sur les serveurs et les essais ont commencé. | UN | فقد رُكبت البرمجيات الجديدة وقاعدة البيانات المحوَّلة في حواسيب خدمة جديدة وبدأت عمليات الاختبار. |
Les bureaux extérieurs achèteront, si nécessaire, le logiciel des serveurs de fichiers et les nouveaux serveurs de courrier électronique. | UN | وستشتري المكاتب الميدانية معدات حواسيب خدمة الشبكة وحواسيب خدمة شبكة البريد الالكتروني، حسب الاقتضاء. |
viii) Établissement des spécifications des composants de réseau, du matériel de connexion et des logiciels serveur à acheter; | UN | ' ٨` توفير المواصفات اللازمة لشراء المواد المتصلة بالشبكة وبرامج حواسيب خدمة الشبكة. |
Environnement physique général de la salle des serveurs | UN | الوضع المادي العام لغرفة حواسيب خدمة الشبكة |
Les serveurs et les sites web peuvent faire l'objet d'attaques tendant à paralyser leurs services. | UN | وقد تتعرض حواسيب خدمة الشبكة والمواقع الشبكية لهجمات ترمي إلى الحرمان من الخدمات. |
Les bureaux extérieurs achèteront, si nécessaire, le logiciel des serveurs de fichiers et les nouveaux serveurs de courrier électronique. | UN | وستشتري المكاتب الميدانية معدات حواسيب خدمة الشبكة وحواسيب خدمة شبكة البريد الالكتروني، حسب الاقتضاء. |
Maintenance et exploitation, jusqu'au terme de la liquidation administrative, d'un système de continuité des opérations et reprise après sinistre comprenant 3 serveurs et 4 disques durs externes d'une capacité de 1 téraoctet répartis sur 2 sites | UN | صيانة وتشغيل نظام لاستئناف العمل ومواصلته بعد حدوث أعطال كبرى، بما في ذلك 3 حواسيب خدمة و 4 أجهزة تشغيل أقراص خارجية ذات سعة قدرها 1 تيرابايت في موقعين حتى إكمال التصفية الإدارية للبعثة |
:: Maintenance et exploitation jusqu'au terme de la liquidation administrative d'un système de continuité des opérations et reprise après sinistre comprenant 3 serveurs et 4 disques durs externes d'une capacité de 1 téraoctet répartis sur 2 sites | UN | :: صيانة وتشغيل نظام لاستئناف العمل ومواصلته بعد حدوث أعطال كبرى، بما في ذلك 3 حواسيب خدمة و 4 أجهزة تشغيل أقراص خارجية ذات سعة قدرها 1 تيرابايت في موقعين حتى إكمال التصفية الإدارية للبعثة |
Le système de contrôle des événements relatifs aux systèmes des technologies de l'information a été développé pour englober le réseau privé virtuel mondial et l'ensemble des serveurs du siège. | UN | وجرى توسيع رصد الأحداث في أنظمة تكنولوجيا المعلومات لاستيعاب الشبكة العالمية الحاسوبية الخاصة والمجموعة الكاملة من حواسيب خدمة شبكات الأنظمة في المقر. |
Des outils de répertoriage rassemblant des données de configuration sur les serveurs et les clients, ont également été pilotés en vue d'améliorer la gestion de l'actif et d'appuyer le service d'assistance informatique pour le diagnostic des pannes. | UN | واستحدثت أيضا أدوات جمع مواد الحصر التي تجمع البيانات المتعلقة بأنماط تنسيق حواسيب خدمة الشبكات والحواسيب التابعة لها لتحسين إدارة الأصول وتوفير دعم يتمثل في خدمة حل المشاكل لمكتب المساعدة. |
Étagères spéciales pour serveurs | UN | رفوف خاصة لغرف حواسيب خدمة الشبكة |
serveurs de réseau local | UN | قائم حواسيب خدمة الشبكة المحلية |
De nouveaux serveurs sont prévus pour tous les bureaux hors Siège et le Siège afin d’augmenter la capacité du système pour pouvoir mettre en oeuvre les modules 3 et 4 et faire face à l’augmentation du nombre d’utilisateurs. | UN | وقد اشتريت حواسيب خدمة شبكة جديدة لجميع المكاتب خارج المقر وللمقر ذاته من أجل الاستجابة للطاقة المتزايدة التي يتطلبها تنفيذ اﻹصدارين ٣ و ٤ والاستخدام المتزايد للنظام. |
:: Trois serveurs acquis en décembre 1999 ne sont pour le moment pas utilisés. | UN | * لا تستخدم في الوقت الراهن ثلاثة من حواسيب خدمة الشبكة التي تم شراؤها في كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Augmentation du nombre de serveurs. | UN | زيادة في عدد حواسيب خدمة الشبكة |
Étagères spéciales pour serveurs | UN | أرفف خاصة لغرف حواسيب خدمة الشبكة |
La plupart des serveurs de réseau local au Siège de l'ONU, mais pas tous, se trouvent dans les locaux de la Division, qui en assure la maintenance. | UN | وقد وضعت شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات غالبية حواسيب خدمة الشبكة المحلية، ولكن ليس جميعها، الموجودة في المقر الرئيسي لﻷمم المتحدة في مكان آمن وتقوم بصيانتها. |
Le nombre et la taille des serveurs varient en fonction des besoins spécifiques de chaque lieu d'affectation et organisation tandis que les logiciels sont les mêmes sur tous les sites. | UN | ويتحدد عدد وحجم حواسيب خدمة الشبكة وفقا للاحتياجات المعينة لكل مركز من مراكز العمل وكل منظمة من المنظمات القائمة بالتجهيز. وتستخدم برامجيات موحدة في جميع المواقع التي تم إنشاؤها. |
Parallèlement, des progrès importants ont été faits pour ce qui est de l’architecture client/serveur. | UN | كما تحقق، في نفس الوقت، تقدم هام في مجال خدمة حواسيب العملاء/حواسيب خدمة الشبكة. |