ويكيبيديا

    "حواسيب مركزية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • serveurs
        
    De ce fait, seul le matériel de remplacement a été acheté, à savoir 106 ordinateurs de bureau, 2 ordinateurs portatifs, 24 imprimantes et 5 serveurs. UN ونتيجة لذلك فقد تم فقط شراء معدات الاستبدال ، وهي 106 حواسيب مكتبية، وحاسوبان حجريان، و 24 طابعة، و 5 حواسيب مركزية.
    Le FNUAP possède aussi quatre serveurs Novell qui ne sont pas compatibles et que l’on est en train de désinstaller. UN ويمتلك الصندوق أيضا أربعة حواسيب مركزية من طراز " Novell " غير متوافقة ويجري الاستغناء عنها.
    Les serveurs décentralisés sont remplacés par des équipements compatibles qui seront regroupés dans une salle unique. UN ويجري حاليا دمج حواسيب الخدمة اللامركزية والاستعاضة عنها بمعدات متوافقة ستوضع في غرفة حواسيب مركزية.
    Le budget des achats de matériel informatique a été établi en partant de l'hypothèse qu'il faudrait équiper de serveurs et d'autres matériels deux locaux à usage de bureaux où les nouveaux membres du personnel devraient être réinstallés. UN وُضعت ميزانية معدات التجهيز الإلكتروني للبيانات على أساس افتراض أنه سيتم نقل الموظفين الإضافيين إلى مكانين جديدين للمكاتب، الأمر الذي يتطلب تركيب حواسيب مركزية وما يتصل بها من معدات.
    Le nombre de serveurs comprend 3 serveurs devant être réformés après le 30 juin 2007 UN شمل عدد الحواسيب المركزية 3 حواسيب مركزية من المقرر شطبها بعد 30 حزيران/يونيه 2007
    serveurs, fichiers informatiques UN حواسيب مركزية لحفظ الملفات
    vii) Remplacement des magnétoscopes analogiques par huit serveurs numériques (400 000 dollars); UN `7 ' إبدال آلات تسجيل شرائط الفيديو التناظرية بثمانية حواسيب مركزية رقمية (000 400 دولار)؛
    Les autres serveurs Novell nécessitent des retouches logicielles, qui ont été identifiées et achetées et dont l’installation est prévue pour la première semaine de juillet 1999. UN وهناك حواسيب مركزية أخرى من هذا الطراز تحتاج إلى ترميمات. وقد جرى تحديد تلك الترميمات واقتناؤها ومن المقرر إنجازها خلال اﻷسبوع اﻷول من تموز/يوليه ١٩٩٩.
    Le site de l’ONU offre plusieurs liens vers des sites créés et gérés sur des serveurs éloignés par d’autres entités du système; ces sites fournissent très rarement des informations dans une langue autre que l’anglais. UN وهناك وصلات عديدة تؤدي الى المواقع الشبكية التي أنشأتها وتتولى صيانتها مكاتب أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة وتوجد على حواسيب مركزية بعيدة، ولا تتوفر المعلومات بلغات غير الانكليزية إلا على عدد قليل جدا منها فقط.
    La variation est due principalement à l'utilisation de nouveaux logiciels-serveurs, qui a entraîné l'annulation de plans qui visaient à remplacer cinq serveurs. UN 21 - يعزى الفارق في المقام الأول إلى استخدام برنامج جديد للحاسوب المركزي، مما نتج عنه إلغاء خطط للاستعاضة عن 5 حواسيب مركزية.
    S'agissant des moyens techniques, l'UIF dispose de quatre serveurs et de 51 ordinateurs; elle a aussi des imprimantes rapides, des scanneurs, des systèmes de protection antivirus et d'autres outils de sécurité (coupe-feux). UN وفيما يتعلق بالموارد التقنية، تملك الوحدة أربعة حواسيب مركزية و 51 حاسوبا؛ فضلا عن طابعات عالية السرعة، وآلة ماسحة، ونظم للوقاية من الفيروسات، ومعدات أمنية أخرى (من قبيل برمجيات الحماية).
    De plus, le renforcement des effectifs du Bureau sur le terrain entraîne une augmentation sensible du volume des données à enregistrer; le BSCI doit donc acheter des serveurs de plus grande capacité, qui soulageront ceux actuellement utilisés pour le système de gestion des dossiers d'enquête et l'infrastructure d'accès Citrix. UN وإضافة إلى ذلك، أوجدت زيادة مستوى التوظيف في الميدان كماً أكبر بكثير من البيانات، ويتوقع أن تدعو الحاجة إلى حواسيب مركزية جديدة أكبر حجما لمساعدة الحواسيب المركزية الحالية الخاصة بنا لإدارة الحالات ولنظام Citrix.
    serveurs UN حواسيب مركزية
    serveurs UN حواسيب مركزية
    serveurs UN حواسيب مركزية
    serveurs UN حواسيب مركزية
    iii) Le montant demandé pour l'équipement de réseau permettra d'améliorer l'infrastructure du réseau local pour le Bureau du Procureur (111 700 dollars) et le Greffe (60 000 dollars), de remplacer quatre serveurs (146 000 dollars) et de mettre à niveau plusieurs serveurs (105 600 dollars) afin de faire face à l'augmentation importante prévue des informations à traiter, notamment par le Bureau du Procureur en 2001; UN `3 ' تشمل معدات الشبكة رفع كفاءة الخدمات الأساسية للشبكة المحلية لمكتب المدعي العام (700 111 دولار) ولقلم المحكمة (000 60 دولار) والاستعاضة عن 4 حواسيب مركزية (000 146 دولار)، ورفع كفاءة عدة حواسيب مركزية (600 105 دولار) من أجل تلبية الزيادة الكبيرة المتوقعة في مواد المعلومات، ولا سيما في مكتب المدعي العام في عام 2001؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد