ويكيبيديا

    "حول الإرهاب الدولي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le terrorisme international
        
    La délégation du Bélarus est persuadée que l'Assemblée générale parviendra à se mettre d'accord sur un projet de convention générale sur le terrorisme international. UN وأعرب عن ثقته في أن الجمعية العامة ستتمكن من الاتفاق على مشروع نص لاتفاقية شاملة حول الإرهاب الدولي.
    Nous devons donc mettre au point au plus vite le projet de convention générale sur le terrorisme international. UN وينبغي لنا أن ننتهي على وجه السرعة من وضع مشروع اتفاقية شاملة حول الإرهاب الدولي.
    Des efforts intenses visant à mener à bien rapidement les négociations sur la proposition indienne devraient ultérieurement entraîner la conclusion d'une convention globale sur le terrorisme international, qui serait bénéfique pour tous. UN ولا بد أن تؤدي الجهود المكثفة الرامية للإسراع بالانتهاء من المفاوضات المتعلقة بالاقتراح الهندي إلى وضع اتفاقية شاملة حول الإرهاب الدولي تعود بالفائدة علينا جميعا.
    Le Groupe GOUAM espère que les éléments d'une définition du terrorisme qui ont été proposés pourront aider à mener à terme le travail sur le projet de convention globale sur le terrorisme international. UN والمجموعة يحدوها الأمل أن تتمكن البنود المقترحة لتعريف للإرهاب من تيسير اختتام العمل على صياغة مشروع اتفاقية شاملة حول الإرهاب الدولي.
    La convocation d'une conférence de haut niveau sur le terrorisme international sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies renforcerait la volonté politique de la communauté internationale d'éliminer le terrorisme. UN ومن شأن عقد مؤتمر رفيع المستوى حول الإرهاب الدولي تحت رعاية الأمم المتحدة أن يُصَلِّب الإرادة السياسية للمجتمع الدولي المعقودة على قهر الإرهاب.
    Il faut relancer la négociation d'une convention générale sur le terrorisme international et revoir la définition des actes terroristes, en prenant en compte les différences entre un acte terroriste et un acte légitime commis conformément au droit international humanitaire par des mouvements de libération nationale dans l'exercice de leur droit à l'autodétermination. UN وينبغي الشروع من جديد في التفاوض على اتفاقية عامة حول الإرهاب الدولي وإعادة النظر في تعريف الأعمال الإرهابية، على أن توضع في الاعتبار الفوارق بين العمل الإرهابي والعمل الشرعي الذي يتم القيام به وفقا للقانون الدولي الإنساني على يد حركات التحرير الوطنية وهي تمارس حقها في تقرير المصير.
    43. Enfin, la délégation de la République démocratique du Congo appelle de ses vœux la conclusion des négociations sur le projet de convention générale sur le terrorisme international, et souhaiterait que l'on continue d'envisager de convoquer une conférence de haut niveau sur le terrorisme. UN 43 - ختاما، قال إن وفده يحث على إنهاء المفاوضات الجارية بشأن مشروع اتفاقية شاملة حول الإرهاب الدولي ويؤيد مواصلة النظر في عقد مؤتمر رفيع المستوى عن الإرهاب.
    39. M. Mukongo Ngay (République démocratique du Congo) dit que sa délégation s'engage à coopérer pleinement pour répondre à l'appel figurant au paragraphe 83 du Document final du Sommet mondial de 2005 en vue de la conclusion d'une convention générale sur le terrorisme international durant la session en cours. UN 39 - السيد موكونغو نغاي (جمهورية الكونغو الديمقراطية): قال إن وفده يتعهد بالتعاون الكامل في الاستجابة للدعوة الواردة في الفقرة 83 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بشأن إبرام اتفاقية شاملة حول الإرهاب الدولي خلال الدورة الحالية.
    La base de données des sources juridiques électroniques sur le terrorisme international (voir www.unodc.org/tldb), accessible au public, contient les dispositions législatives contre le terrorisme adoptées par plus de 150 États Membres et classées selon les catégories suivantes: droit pénal matériel, droit procédural ou coopération internationale en matière pénale. UN 43- ووُضعت قاعدة البيانات المعنونة " مراجع قانونية إلكترونية حول الإرهاب الدولي " (انظر الموقع التالي: www.unodc.org/tldb) في متناول الجمهور، وهي تتضمَّن تشريعات وطنية متعلقة بمكافحة الإرهاب في ما يزيد على 150 دولة عضواً، مصنَّفةً حسب مجالات القانون الجنائي الموضوعي أو القانون الإجرائي أو التعاون الدولي في المسائل الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد