Pour ce qui touche au processus, nous saluons la disponibilité du Nigéria de tenir un dialogue avec les États Membres sur le rapport annuel. | UN | فيما يتصل بالعملية، نرحب بالانفتاح الذي تحلت به نيجيريا بعقد حوار مع الدول الأعضاء حول التقرير السنوي. |
Un autre a fait remarquer que peu d'ambassadeurs avaient assisté au récent débat tenu à l'Assemblée générale sur le rapport annuel relatif aux travaux du Conseil de sécurité. | UN | وأشار مشارك آخر إلى أن عددا قليلا من السفراء حضر المناقشة الأخيرة في الجمعية العامة حول التقرير السنوي للمجلس عن أعماله. |
Le Canada se félicite de cette occasion de partager les vues sur le rapport annuel du Conseil de sécurité, et aussi de revenir sur l'importante question de la réforme du Conseil de sécurité. | UN | وترحب كندا بهذه الفرصة لتبادل الآراء حول التقرير السنوي لمجلس الأمن، والعودة أيضا إلى المسألة الهامة المتمثلة في إصلاح مجلس الأمـن. |
85. La Directrice exécutive a remercié les délégations qui ont dans l'ensemble formulé des observations positives sur le rapport annuel, et dit qu'elle souhaitait recevoir du Conseil des indications lui permettant de l'améliorer encore. | UN | ٨٥ - وشكرت المديرة التنفيذية الوفود لابدائها تعليقات ايجابية بوجه عام حول التقرير السنوي والتمست ارشادات المجلس بشأن طريقة تحسينه. |
85. La Directrice exécutive a remercié les délégations qui ont dans l'ensemble formulé des observations positives sur le rapport annuel, et dit qu'elle souhaitait recevoir du Conseil des indications lui permettant de l'améliorer encore. | UN | ٨٥ - وشكرت المديرة التنفيذية الوفود لابدائها تعليقات ايجابية بوجه عام حول التقرير السنوي والتمست ارشادات المجلس بشأن طريقة تحسينه. |
85. La Directrice exécutive a remercié les délégations qui ont dans l'ensemble formulé des observations positives sur le rapport annuel, et dit qu'elle souhaitait recevoir du Conseil des indications lui permettant de l'améliorer encore. | UN | ٨٥ - وشكرت المديرة التنفيذية الوفود لابدائها تعليقات ايجابية بوجه عام حول التقرير السنوي والتمست ارشادات المجلس بشأن طريقة تحسينه. |
La résolution classique de l'Assemblée générale sur le rapport annuel de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) vise les activités récentes et immédiates de l'Agence et sert à appuyer ces activités importantes ainsi qu'à les assortir d'un commentaire. | UN | إن القرار التقليدي الذي تصدره الجمعية العامة حول التقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ينصب على اﻷنشطة اﻷخيرة للوكالــــة وكذلك أنشطتها المتوقعة، ويستهدف الموافقة على هذه اﻷنشطة الهامة وكذلــك التعقيب عليها. |
e) Rapport annuel de l'Inspecteur général du PAM et Note de la Directrice exécutive sur le rapport annuel de l'Inspecteur général du PAM (pour examen) | UN | (هـ) التقرير السنوي للمفتش العام لبرنامج الأغذية العالمي ومذكرة من المدير التنفيذي حول التقرير السنوي للمفتش العام لبرنامج الأغذية العالمي(للنظر) |
Le Conseil a pris note du document intitulé " Note de la Directrice exécutive sur le rapport annuel de l'Inspecteur général du PAM " (WFP/EB.A/2014/6-F/1/Add.1). | UN | وأحاط المجلس علما بالوثيقة " مذكرة من المدير التنفيذي حول التقرير السنوي للمفتش العام لبرنامج الأغذية العالمي " (WFP/EB.A/2014/6-F/1/Add.1). |
M. McNee (Canada) (parle en anglais) : Le Canada apprécie cette occasion qui lui est donnée de faire connaître son point de vue sur le rapport annuel du Conseil de sécurité (A/62/2) et de revenir sur le sujet important de sa réforme. | UN | السيد مكني (كندا) (تكلم بالانكليزية): ترحب كندا بهذه الفرصة لتشاطر الأعضاء وجهات نظرها حول التقرير السنوي لمجلس الأمن (A/62/2) ولتعود إلى الموضوع الهام، موضوع إصلاح مجلس الأمن. |
M. Aguilar Zinser (Mexique) (parle en espagnol) : Je prends la parole aujourd'hui alors que nous nous réunissons pour échanger des vues sur le rapport annuel du Conseil sur ses activités au cours de la période allant du 1er août 2002 au 31 juillet 2003. | UN | السيد أغيلار سنسر (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): أخاطبكم اليوم ونحن نجتمع لتبادل وجهات النظر حول التقرير السنوي عن نشاطات مجلس الأمن للفترة من 1 آب/أغسطس 2002 إلى 31 تموز/يوليه 2003. |
38. Lors de leurs discussions portant sur le rapport annuel de l'UNOPS pour 1997 (DP/1998/24), les membres du Conseil d'administration ont demandé au Directeur exécutif de présenter un rapport sur les principales tendances dans le domaine des achats de biens et services. | UN | ٣٨ - خلال المناقشة التي أجراها المكتب التنفيذي حول التقرير السنوي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع لعام ١٩٩٧ (DP/1998/24)، طلب أعضاء المجلس إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير حول الاتجاهات البارزة في مشتريات البضائع والخدمات. |