Ils apportent avec eux, de toutes les régions du monde, leurs expériences et leurs points de vue uniques sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | فهم يجلبون معهم، من شتى أنحاء المعمورة، خبراتهم وآرائهم الفريدة حول تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
À la lumière de cette expérience, on peut se demander si la poursuite agressive des efforts axés sur la réalisation de nouvelles économies au cours du prochain exercice biennal aura des résultats bénéfiques. | UN | وفي ضوء هذه الخبرة، يمكن التساؤل عما إذا كان المضي قُدما في الجهود المتمحورة حول تحقيق وفورات جديدة أثناء فترة السنتين القادمة سيفضي إلى نتائج مفيدة. |
:: Le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP) 11, qui porte sur la période 2009-2011, est axé sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). | UN | :: وتتمحور ورقة استراتيجية الحد من الفقر 11، التي تغطي الفترة 2009-2011، حول تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Ma délégation est fermement convaincue que le consensus auquel nous sommes parvenus durant la Réunion plénière de haut niveau constitue une bonne base à partir de laquelle nous parviendrons à un consensus plus large sur la réalisation des priorités de développement des pays en développement. | UN | ولدى وفد بلادي شعور قوي بأن توافق الآراء الذي توصلنا إليه في الاجتماع العام الرفيع المستوى يمثل أساسا سليما لتوافق آراء أوسع حول تحقيق أولويات التنمية في البلدان النامية. |
Il convient tout particulièrement de noter, dans le contexte du présent rapport, que d'importants progrès ont été accomplis en ce qui concerne la responsabilité personnelle grâce à la mise en place d'une fiche de suivi des résultats de la gestion des ressources humaines, axée sur les données et fondée sur la réalisation des objectifs, et d'un système révisé de gestion de la performance et des aptitudes. | UN | وفي سياق هذا التقرير على الأخص، أحرز تقدم كبير في ما يتعلق بمساءلة الأفراد مع استحداث سجل لإنجازات إدارة الموارد البشرية قائم على البيانات ومتمحور حول تحقيق الأهداف ونظام منقح لإدارة الأداء والمواهب. |
Evaluer l'efficacité de la vérification et l'adaptation des concepts, formuler des conclusions sur la réalisation des objectifs de surveillance et en coopération étroite avec les divisions SIS et CID, proposer au Secrétaire exécutif et à la Commission préparatoire des solutions pour améliorer la fiabilité du système et les procédures en vue d'atteindre le meilleur rapport coût—efficacité. | UN | تقييم فعالية التحقق وتكييف المفاهيم، وصياغة الاستنتاجات حول تحقيق أهداف الرصد، بالتعاون الوثيق مع شُعب نظام الرصد الدولي ومركز البيانات الدولي، واقتراح الحلول على اﻷمين التنفيذي وعلى اللجنة التحضيرية لتحسين موثوقية النظام واﻹجراءات بغية تحقيق أفضل فعالية ممكنة من حيث التكلفة. |
21. Cette année, une réuniondébat a été organisée au cours de la neuvième session de la Commission sur la réalisation des objectifs de développement du Millénaire. | UN | 21- ونُظِّم هذا العام اجتماع خاص أثناء الدورة التاسعة للجنة حول " تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " . |
La République dominicaine salue le document final de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et autres objectifs de développement adoptés au niveau international pour les personnes handicapées, et appelle le Secrétaire général à envisager la nomination d'un envoyé spécial pour les personnes handicapées. | UN | 8 - وأعرب عن ترحيب الجمهورية الدومينيكية بنتائج الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته الجمعية العامة حول تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً للأشخاص ذوي الإعاقة، وهي تدعو الأمين العام إلى النظر في تعيين مبعوث خاص يعنى بالأشخاص ذوي الإعاقة. |
L'Afrique du Sud se félicite de l'adoption, le 25 septembre 2013 du Document final de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et autres objectifs de développement adoptés au niveau international pour les personnes handicapées. | UN | 11 - وأعرب عن ترحيب جنوب أفريقيا باعتماد الوثيقة الختامية، في 23 أيلول/سبتمبر 2013، للاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته الجمعية العامة حول تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً للأشخاص ذوي الإعاقة. |
158. La stratégie nationale pour la femme au Liban 2011-2021 a défini ses objectifs en se référant à de multiples chartes et conventions internationales, mettant l'accent sur la réalisation de l'égalité entre les sexes et l'amélioration de la situation de la femme sur tous les plans. | UN | 158 - " الاستراتيجية الوطنية للمرأة في لبنان 2011-2021 " : بلورت هذه الوثيقة أهدافها بالاستناد إلى مواثيق واتفاقيات دولية متعددة تركّزت حول تحقيق المساواة بين الجنسين وتحسين وضع المرأة على الأصعدة كافة. |
Le débat spécial de l'Assemblée générale des Nations Unies sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, en avril 2008 (président d'un groupe de discussion sur le rôle de la croissance économique); | UN | - المناقشات الخاصة التي أجرتها الجمعية العامة للأمم المتحدة حول تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، في نيسان/أبريل 2008 (رئيس حلقة نقاش بشأن دور النمو الاقتصادي)؛ |
c) Introduction d'un tableau de bord des résultats de la gestion des ressources humaines reposant sur des données factuelles et axé sur la réalisation des objectifs fixés, qui permet aux responsables et autres parties prenantes de disposer en temps utile d'informations sur les résultats obtenus afin de pouvoir assurer un suivi efficace; | UN | (ج) استحداث سجل لإنجازات إدارة الموارد البشرية قائم على البيانات ومتمحور حول تحقيق الأهداف يقدم معلومات في حينها عن الأداء تكون ذات صلة باحتياجات المديرين وأصحاب المصلحة الآخرين في مجال الرصد؛ |
Le Mécanisme de coordination régionale a également examiné la mise à jour annuelle de la CEE sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en Europe et en Asie centrale; abordé le processus de mise au point des programmes de développement après 2015; et identifié les domaines d'action et les objectifs de développement revêtant un rang de priorité élevé pour la région qui devraient être examinés lors des débats mondiaux. | UN | كما نظرت آلية التنسيق الإقليمية أيضا في التقرير السنوي المستكمل الذي تعده اللجنة الاقتصادية لأوروبا حول تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أوروبا وآسيا الوسطى؛ وتناولت العملية الخاصة بوضع خطة التنمية لمرحلة ما بعد 2015؛ وحددت المجالات السياساتية ذات الأولوية القصوى والأهداف الإنمائية للمنطقة التي ينبغي طرحها في المناقشات التي تعقد على الصعيد العالمي. |