ويكيبيديا

    "حول مشروع المادة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le projet d'article
        
    • sur le projet de l'article
        
    • au sujet du projet d'article
        
    À cette fin, sa délégation appuie la proposition de tenir des consultations informelles sur le projet d'article 18 afin de parvenir à une solution de compromis. UN ولذا فإن وفدها يؤيد الاقتراح بعقد مشاورات غير رسمية حول مشروع المادة 18 حتى يمكن التوصل إلى حل توافقي.
    116. Le Groupe de travail a achevé ses délibérations sur le projet d'article en décidant de conserver la variante B comme base pour la poursuite des travaux. UN 116- واختتم الفريق العامل مداولاته حول مشروع المادة باتفاقه على استبقاء الخيار باء كأساس للمناقشة في المستقبل.
    La délégation sierra-léonienne se félicite de l'accord dont ont fait l'objet la majorité des dispositions du projet et espère que l'on pourra bientôt s'entendre sur le projet d'article 18. UN وهنا يعرب وفده عن الترحيب بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن أغلبية الأحكام الواردة في المشروع مُعرباً عن الأمل بأن يتم في القريب العاجل اتفاق حول مشروع المادة 18.
    II. Résumé des débats sur le projet de l'article 4 UN ثانيا - موجز المناقشات حول مشروع المادة 4
    III. Résumé des débats sur le projet de l'article 5 UN ثالثا - موجز المناقشات حول مشروع المادة 5
    18. Un certain nombre de problèmes ont été soulevés au sujet du projet d'article 2. UN 18- وأُثير عدد من الشواغل حول مشروع المادة 2.
    Il a repris ses débats sur le projet d'article 17 ter en se fondant sur le texte contenu dans le document A/CN.9/WG.II/WP.138. UN واستأنف الفريق العامل مناقشاته حول مشروع المادة 17، استنادا إلى النص الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.138.
    Le Président dit qu'il a demandé des consultations informelles sur le projet d'article 12 parce qu'il n'a pas été en mesure d'identifier une opinion prédominante. UN 9- الرئيس: قال إنه كان قد دعا إلى إجراء مشاورات غير رسمية حول مشروع المادة 12 لأنه لم يستطع التعرف على الرأي السائد.
    Sa délégation s'inscrit en faux contre la proposition de tenir des consultations informelles sur le projet d'article 18 car elle ne tient pas à rouvrir le débat sur cette question. UN وأعلن أن وفده يعارض إجراء مشاورات غير رسمية حول مشروع المادة 18 حيث أنه لا يرغب في إعادة فتح باب المناقشة حول هذا الموضوع.
    56. Le Groupe de travail a pris note de ces avis, mais a considéré qu'il n'y avait pas de consensus suffisant pour rouvrir le débat sur le projet d'article 18. UN 56- وأحاط الفريق العامل علما بتلك الآراء، لكنه رأى عدم وجود توافق كاف في الآراء لإعادة فتح باب النقاش حول مشروع المادة 18.
    18. M. COHEN (États-Unis d'Amérique) estime, comme le représentant de l'Espagne, que la Commission s'oriente vers un consensus sur le projet d'article 11 complété par le libellé formulé par le secrétariat au paragraphe 104. UN 18- السيد كوهين (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه يتفق مع ممثل اسبانيا من أن اللجنة تسير نحو التوافق في الآراء حول مشروع المادة 11 بالصيغة المكملة بالنقطة التي أوردتها الأمانة في الفقرة 104.
    130. Des discussions ont eu lieu au sein du Groupe de travail sur le projet d'article 14-3 tel qu'il apparaissait dans la deuxième version révisée de l'article 14 (voir par. 101 plus haut). UN 130- دارت بعد ذلك في الفريق العامل مناقشة حول مشروع المادة 14 (3) حسبما هو وارد في الصيغة الجديدة الثانية لمشروع المادة 14 (انظر الفقرة 101 أعلاه).
    18. Le Groupe de travail est revenu sur le paragraphe 1 du projet d'article premier après avoir conclu ses délibérations sur le projet d'article 18 (voir par. 24 à 46...). UN 18- وعاد الفريق العامل إلى النظر في مشروع الفقرة 1 من مشروع المادة 1، بعد أن اختتم مداولاته حول مشروع المادة 18 (انظر الفقرات 28-46 أدناه).
    Au début du débat sur le projet d’article 11, il a été déclaré que cette disposition devrait mettre l’accent sur la confiance dans les informations contenues dans le certificat, et non sur le certificat en tant que tel. UN ٦١١ - في بداية المناقشة حول مشروع المادة ١١ ، أعرب عن شاغل مفاده أن التشديد في مشروع المادة ينبغي أن ينصب على المعلومات الواردة في الشهادة ، وليس على الشهادة من حيث هي .
    179. Avant d’achever le débat sur le projet d’article 4, le Groupe de travail a noté que le projet de Convention relatif aux garanties internationales portant sur des matériels d’équipement mobiles, en cours d’élaboration par UNIDROIT, devait porter sur la cession de créances découlant de la location-vente d’aéronefs, question qui devait également être traitée par le projet de Convention de la CNUDCI. UN ٩٧١ - وفي ختام المناقشة حول مشروع المادة ٤ لاحظ الفريق العامل أن الغرض من مشروع الاتفاقية الخاصة بالمصالح الدولية في المعدات المتنقلة ، التي يقوم باعدادها المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص ، هو تناول المستحقات الناشئة من تأجير الطائرات ، وهي مسألة يعتزم ادارجها ضمن نطاق مشروع هذه الاتفاقية .
    Après avoir conclu ses délibérations sur le projet d'article 19 (voir par. 47 et 48), le Groupe de travail a confirmé qu'il préférait conserver uniquement la variante B, mais est convenu qu'il vaudrait mieux déplacer cette disposition et l'insérer en tant que nouvel alinéa dans l'actuel projet d'article 19 (voir par. 54). UN وبعد أن اختتم الفريق العامل مداولاته حول مشروع المادة 19 (انظر الفقرات 47-58)، أكّد اختياره الإبقاء على الخيار باء وحده، ولكن اتفق على أن الأفضل هو إدراج ذلك الحكم كفقرة فرعية جديدة في مشروع المادة 19 الحالي (انظر الفقرة 54).
    198. Une proposition visant à essayer d'élargir le consensus sur le projet d'article en limitant la nature des cas dans lesquels les limites de responsabilité s'appliqueraient tout en étant plus souple pour certaines questions à propos desquelles des divergences de vues subsistaient, notamment l'application du projet de convention au transport autre que maritime et les limites de responsabilité, a reçu un certain appui. UN 198- واستمعت اللجنة إلى اقتراح، حصل على بعض التأييد، يدعو إلى محاولة توسيع توافق الآراء حول مشروع المادة عن طريق تضييق طبيعة المطالبات التي تنطبق عليها حدود المسؤولية، مقابل إتاحة مرونة فيما يتعلق ببعض المسائل التي مازالت توجد حولها بعض الاختلافات في الرأي، بما في ذلك مسألة انطباق مشروع الاتفاقية على أنواع نقل أخرى غير النقل البحري ومسألة حدود المسؤولية.
    V. Résumé des débats sur le projet de l'article 7 UN خامسا - موجز المناقشات حول مشروع المادة 7

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد