"حياةٍ" - قاموس عربي فرنسي

    حَيَاة

    اسم

    ويكيبيديا

    "حياةٍ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une vie
        
    • vies
        
    • de vie
        
    • vie que
        
    • une autre
        
    Comment quelqu'un pourrait arrêter une vie à cet âge ? Open Subtitles كيف يُمكن لإمرئ إزهاق حياةٍ في عزّ شبابها؟
    C'est une compétence que j'aurais volontiers échangée contre une vie normale. Open Subtitles إنها مهاراةٌ سأبادلها برحابة صدر من أجلِ حياةٍ عادية.
    Mais un jour, je rentrerai chez moi, et je serai obligé de vivre une vie sans vous à mes côtés. Open Subtitles لكن يوم ما سأعودُ لموطني سأُرغم على حياةٍ لستِ فيها.
    Je ne veux pas d'un boulot où je détruis des vies les bons jours. Open Subtitles لا أريد عملاً يكون فيه النجاح يعني تدمير حياةٍ شخصٍ آخر.
    Même si c'est une question de vie ou de mort, on ne peut rien faire étant donné la situation. Open Subtitles حتّى وإن كانت المسألة حالة حياةٍ أو موت، فليس هنالك شيءٌ يمكننا فعله نظرًا لوضعنا.
    "L'Ombre exige le frisson des crocs et des griffes, le chien en elle prisonnier s'échappe après une vie enchaînée." Open Subtitles الظلُ يطُالب التشويق من الأنياب ،والمخالب الكلب يذهب للبرية بعد حياةٍ كاملة من القيد
    - Pourquoi je ne me suis jamais sentie a ma place dans une vie supposée être la mienne. Open Subtitles لم لم أتمكن من عيش حياةٍ من المفترض أن تكون لي.
    De les aider à mener une vie meilleure. Open Subtitles مُساعدة الناس تُساعد في في عيش حياةٍ أفضل.
    Pourquoi devrais-je regretter la perte d'une vie sans valeur ? Open Subtitles لمَ يجب علي أن أندم على خسارة حياةٍ واحدة لا قيمة لها؟
    Dieu sait que j'aurais préféré une vie tranquille, Open Subtitles الرب يعلم أنّني أُفضل العيش في حياةٍ هادئة
    Vivre une vie où il ne peut même pas faire confiance à sa femme. Open Subtitles ليعيش حياةٍ لا يمكنه فيها حتى أنْ يثق بزوجته
    J'ai l'impression de me battre pour une vie qui m'échappe. Open Subtitles أحيانًا أشعر وكأني أقاتل في سبيل حياةٍ لم يسعفني الوقت كي أحياها.
    Tu lui auras évité une vie de merde. Open Subtitles حسٌ, لقد أنقذتها من حياةٍ بائسة كانت ستعيشها معك
    Nous sommes tous venus ici à la recherche d'une vie meilleure, tout comme toi. Open Subtitles لـقد أتينا هنا جميعاً نبحثُ عـن حياةٍ أفضل مثلكِ تماما.
    Certains ne deviennent jamais fous. Quelles horribles vies ils doivent avoir. Open Subtitles بعض الأشخاص لا يشعرون بالجنون أبداً يالها من حياةٍ تعيسة
    As-tu sauvé des vies aujourd'hui ? Open Subtitles إذاً هل أنقذتِ أية حياةٍ اليوم؟
    Échanger vos vies, c'est ça, ta solution ? Open Subtitles حسناً، إذن إبدال حياةٍ هو جوابكِ؟
    Ce programme vise à présenter un style de vie sain et libéré des drogues ainsi qu'à promouvoir des valeurs positives et l'acquisition de capacités professionnelles. UN وسيكون الغرض من هذا البرنامج هو التأكيد على أهمية اتباع أسلوب حياةٍ صحي وخالٍ من المخدرات فضلاً عن تعزيز القيم الإيجابية وتنمية المهارات.
    Pour acheter le terrain et mener ce train de vie ? Open Subtitles لشراء قطعة الأرض خاصتك؟ لتحظى بأسلوب حياةٍ مريح؟
    C'est une question de vie ou de mort ? Open Subtitles فلتخبرني على الأقل أنّها مسألة حياةٍ أو موت
    Tu peux revivre n'importe quelle vie que tu as déjà vécue. Open Subtitles بإمكانكِ أن تزوري أيّ حياةٍ قد عِشتها سابقاً
    Ils sont prêts, armés de leur bonne volonté d'énergie et d'espoir, à rendre possible une autre vie. Open Subtitles لتحقيق حياةٍ جديدة دون أي شيء سوى النية الطيبة، الصحة، والأمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد