Premièrement, il faut sauver la vie du Président, protéger sa famille et respecter les droits de tous les Honduriens. | UN | يتعلق النداء الأول بإنقاذ حياة الرئيس وأسرته واحترام حقوق جميع أبناء هندوراس. |
Un héros américain qui a sauvé la vie du Président et tient à sa tranquillité. | Open Subtitles | بطل أمريكي أنقذَ حياة الرئيس ويقدر خصوصيته. |
ils ont dit que c'était trop dangereux, et que l'enlever de son cerveau pourrait mettre la vie du Président en danger, donc elle y est toujours. | Open Subtitles | قالوا بأن ذلك خطيرٌ للغاية وإزالته من دماغه قد تعرض حياة الرئيس للخطر |
Remerciez Captain America, de m'avoir donné du patriotisme pour sauver la vie du Président. | Open Subtitles | لإعطائي حب الوطنية والذهاب لإنقاذ حياة الرئيس |
Nous avons sauvé la vie du Président. Comment ça, ce n'est rien ? | Open Subtitles | لقد أنقذنا حياة الرئيس كيف يكون هذا لا شيء؟ |
On a attenté, comme vous le savez peut-être, à la vie du Président Kennedy. | Open Subtitles | وكان هناك محاولة , كما تعرفون على حياة الرئيس كينيدي |
la vie du Président Nelson Mandela est un exemple de droiture d'où procèdent son engagement vis-à-vis de la lutte, une farouche volonté de réconciliation et un profond sentiment d'union et de sacrifice pour son peuple. | UN | إن حياة الرئيس نلسون مانديلا ميثاق يشهد على كفاحه واستقامته وعزيمته الواضحة على الوفاق، وتفانيه العميق في الوحدة وفي حبه لشعبه. |
La tentative de coup d'État a mis en péril non seulement la vie du Président, mais aussi la volonté souveraine du peuple équatorien telle qu'elle est sortie des urnes. | UN | وقال إن محاولة الانقلاب لم تستهدف حياة الرئيس فحسب، وإنما استهدفت أيضا الإرادة السيادية للشعب الإكوادوري التي تبدّت في عملية التصويت. |
Surtout quand la vie du Président peut être en danger. | Open Subtitles | وخاصة بما أن حياة الرئيس مهددة |
la vie du Président Grant est toujours en danger . | Open Subtitles | حياة الرئيس غرانت لا تزال في خطر. |
- A propos de la vie du Président, il est de mon devoir de vous informer, M. le ministre, que nous sommes face à une catastrophe nationale. | Open Subtitles | - على حياة الرئيس انة لمن واجبي ان اخبرك سيدي الوزير، في رأيي اننا نواجه حالة من الطوارئ الوطنية. |
Les Chefs d'État et de Gouvernement ont condamné les tentatives visant à ébranler le Gouvernement constitutionnel et légitime de la République bolivarienne du Venezuela et, en particulier, les récentes conspirations destinées à attenter à la vie du Président Hugo Chavez Frias. | UN | 288 - أدان رؤساء الدول والحكومات المحاولات التي تستهدف تقويض الحكومة الدستورية والشرعية لجمهورية فنزويلا، خاصة المؤامرات الأخيرة التي تستهدف حياة الرئيس هوغو شافيز فرياس. |
Les ministres ont condamné les tentatives visant à ébranler le Gouvernement constitutionnel et légitime de la République bolivarienne du Venezuela et, en particulier, les récentes conspirations destinées à attenter à la vie du Président Hugo Chavez Frias. | UN | 335 - أدان الوزراء المحاولات التي تستهدف تقويض الحكومة الدستورية والشرعية لجمهورية فنزويلا، وخاصة المؤامرات الأخيرة التي تستهدف حياة الرئيس هوغو شافير فرياس. |
Les chefs d'État et de gouvernement ont condamné les tentatives visant à ébranler le Gouvernement constitutionnel et légitime de la République bolivarienne du Venezuela et, en particulier, les récentes conspirations destinées à attenter à la vie du Président Hugo Chavez Frias. | UN | 383 - أدان رؤساء الدول والحكومات المحاولات التي تستهدف تقويض الحكومة الدستورية والشرعية لجمهورية فنزويلا وخاصة المؤامرات الأخيرة التي تستهدف حياة الرئيس هوغو شافير فرياس. |
Récemment une tentative a été faite pour faire avorter les poursuites judiciaires contre quatre terroristes ayant attenté à la vie du Président cubain en novembre 2000. | UN | وفي الآونة الأخيرة، جرت محاولات لإفشال محاكمة أربعة إرهابيين حاولوا الاعتداء على حياة الرئيس الكوبي في بنما في تشرين الثاني/نوفمبر عام 2000. |
Il a même sauvé la vie du Président. | Open Subtitles | لقد أنقذ حياة الرئيس حتى |
la vie du Président est en jeu. | Open Subtitles | ان حياة الرئيس فى خطر. |
Vous sauvez la vie du Président et.. | Open Subtitles | تنقذ حياة الرئيس... |