ويكيبيديا

    "حيث أتيت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • où je viens
        
    • où tu viens
        
    • où vous venez
        
    • Chez moi
        
    • ou je viens
        
    De là d'où je viens, le Spam est une substance contrôlée. Open Subtitles من حيث أتيت, اللحم المعلب من المواد الخاضعة للرقابة.
    Il suffit de dire ... d'où je viens, le bleu est pour le recyclage. Open Subtitles ما أقوله هو أن من حيث أتيت الأزرق يعني إعادة التدوير
    D'où je viens, quand un homme est gentil, on ne prend pas tout son argent. Open Subtitles من حيث أتيت, حينما يكون الرّجل لطيف معكِ لا تأخذين ماله كلّه
    S'ils t'attrapent, ne dis pas ton nom parce qu'ils te renverront d'où tu viens, t'as pigé ? Open Subtitles و لو فعلو, انت لن تخبرهم إسمك الحقيقى لأنهم سيعيدوك من حيث أتيت, أتفهم هذا ؟
    Savoir d'où tu viens, ça signifiera quelque chose pour toi un jour. Open Subtitles إنها من حيث أتيت وسيكون لهذا معنى لك
    Vous devez repartir d'où vous venez Open Subtitles آسف , لو كنت مكانك كنت سأعود من حيث أتيت
    Parce que là d'où je viens, nous ne réglons pas un combat en lançant une bombe. Open Subtitles لأنه من حيث أتيت أنا، لا ننجز القتال برمي القنابل.
    Eh bien, c'est drôle, parce que là d'où je viens, on n'a pas besoin d'une femme pour nous secourir. Open Subtitles هذا مضحك لأنه من حيث أتيت أنا، لا نحتاج للنساء لكي تنقذنا.
    Et d'où je viens, les tyrans prennent les filles désespérées comme la tienne et les forcent à se prostituer. Open Subtitles ومن حيث أتيت المُتنَمّرين يأخذون الفتيات الصغيرات اليائسات مثل ابنتك ويجبروهن على البغاء
    D'où je viens, certains croient que l'humanité est fragile, faible. Open Subtitles من حيث أتيت , البعض يعتقد بأن البشرية سهلة التدمير وضعيفة
    De là où je viens, on dit "merci". Open Subtitles من حيث أتيت,يقولون في هذه المواقف شكراً لكِ.
    Tu vois, d'où je viens, un gars comme moi lève la main sur toi, il perdrait sa main droite. Open Subtitles ،من حيث أتيت ،إذا صفع فلاح مثلي سيدا صغير تُبتر يده
    Vous êtes quelqu'un de bien et vous voulez bien faire, mais "inévitable", c'est une injure là d'où je viens. Open Subtitles أنا واثق أنّك امرأة لطيفة وأنّ نيّتكِ خيّرة لكن بالنسبة لقدر المرء المحتوم فتلك مقولة تحث المرء على القتال من حيث أتيت
    L'alcool aide à digérer. Enfin, là d'où je viens en tous cas. Open Subtitles الشراب يساعد على الهضم على الاقل حسب المعارف من حيث أتيت
    L'un d'entre d'eux disait: " Repars d'où tu viens. " Open Subtitles و أحدهم كان يقول "عد إلى ديارك من حيث أتيت"
    Je te conseille de retourner d'où tu viens. Open Subtitles أقترح عليك أن تستدير وتعود من حيث أتيت
    Ou n'y avait-il aucune femme d'où tu viens ? Open Subtitles أو أنه لا يوجد نساء من حيث أتيت ؟
    Je te conseille de retourner d'où tu viens. Open Subtitles حسنا , يمكنك الرجوع من حيث أتيت
    Retourne d'où tu viens. Avec notre bénédiction ! Open Subtitles عد من حيث أتيت مع أطيب تمنياتنا
    Vous aimez ici ou vous détestez d'où vous venez. Open Subtitles إما أنّكَ تحبّ البلدة هنا، أو أنّكَ تمقتُ من حيث أتيت.
    Tournez-vous, et retournez d'où vous venez. Open Subtitles بدوره حولها، و والعودة من حيث أتيت.
    Chez moi, les esprits sont en paix et illuminent les ténèbres. Open Subtitles من حيث أتيت, الأرواح تنعم بالسكينة و تنير ظلماتنا
    D'ou je viens, on meurt avec nos secrets. Open Subtitles - من حيث أتيت أنا تموت أنت مع أسرارك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد