ويكيبيديا

    "حيث اجتمع مع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • où il a rencontré
        
    • où il s'est entretenu avec
        
    • où elle a rencontré
        
    • pour y rencontrer le
        
    Il s'est aussi rendu en Égypte et au Tchad où il a rencontré des victimes présumées de violations des droits de l'homme originaires du Darfour. UN كما سافر الفريق إلى مصر وتشاد، حيث اجتمع مع ضحايا دارفوريين مزعومين لانتهاكات حقوق الإنسان.
    Le colonel Yusuf a refusé de rencontrer les autres dirigeants somaliens et est rentré en Somalie par Addis-Abeba et Djibouti où il a rencontré le Président Guelleh. UN ورفض العقيد يوسف الاجتماع مع الزعماء الآخرين وعاد إلى الصومال عن طريق أديس أبابا وجيبوتي حيث اجتمع مع الرئيس غلّه.
    L'Envoyé spécial a commencé sa mission à Lusaka et à Addis-Abeba où il a rencontré le Président et le Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine. UN وبـدأ المندوب الخاص بعثتــه إلى لوساكا وأديس أبابا حيث اجتمع مع رئيس وأمين عام منظمة الوحدة الأفريقية.
    Il a aussi visité les prisons de Nsinda et de Gitarama et l'Université de Butare, où il s'est entretenu avec le doyen de la faculté de droit. UN كما زار أيضاً سجني نسيندا وغيتاراما، وجامعة بوتاريه حيث اجتمع مع عميد كلية الحقوق.
    En Mauritanie, il s'est rendu dans les centres d'identification à Nouadhibou et Zouérate, où il s'est entretenu avec des responsables locaux le 3 mai 1998. UN وفي موريتانيا، قام بزيارة مراكز تحديد الهوية في نواديبو وزويرات، حيث اجتمع مع المسؤولين المحليين في ٣ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    La délégation s'est également rendue dans les camps de réfugiés de Rabouni, où elle a rencontré les membres du personnel de l'ONU et des représentants du Front Polisario pour évoquer les mêmes questions. UN وزار الوفد أيضا مخيمات اللاجئين في رابوني، حيث اجتمع مع موظفي الأمم المتحدة ومسؤولي جبهة البوليساريو لنفس الأغراض.
    Clint Williamson s'est également rendu à Belgrade à la fin d'avril, pour y rencontrer le Premier Ministre Ivica Dačić et le Procureur chargé de la poursuite des crimes de guerre en Serbie, Vladimir Vukčević, ainsi que pour visiter l'Association locale des proches de personnes disparues. UN وتوجّه وليسامون أيضا إلى بلغراد في أواخر نيسان/أبريل، حيث اجتمع مع رئيس الوزراء إيفيكا داتشيتش، والمدعي العام لجرائم الحرب، فلاديمير فوكتشيفيتش، والرابطة المحلية للأشخاص المفقودين.
    Aujourd'hui, l'Ambassadeur s'est rendu à Poti, où il a rencontré le Premier Ministre Jvania et d'autres responsables. UN وغادر اليوم بالطائرة إلى بوتــي حيث اجتمع مع رئيس الوزراء زهـفانـاي ومسؤولين آخرين.
    Le Rapporteur spécial est allé à Shebergan où il a rencontré le général Dostom et s'est rendu sur plusieurs sites où de nombreuses personnes étaient ensevelies. UN وسافر المقرر الخاص إلى شيبر جان حيث اجتمع مع الجنرال دوستم وزار عدداً من المواقع التي دفن فيها عديد من الناس.
    Il s’est également rendu à Gahini, berceau de l’Association pour la renaissance de l’Afrique de l’Est, où il a rencontré l’évêque et des anciens. UN كما زار غاهيني، مهد الحركة اﻹصلاحية اﻷفريقية الشرقية، حيث اجتمع مع اﻷسقف المحلي وكبار السن.
    Le 5 mai, il s'est rendu à Accra, où il a rencontré le Président de la CEDEAO, le Ministre des affaires étrangères du Nigéria, le général Johnson et d'autres dirigeants. UN وفي ٥ أيار/مايو، سافر إلى أكرا حيث اجتمع مع رئيس الجماعة الاقتصادية ووزير خارجية نيجيريا والجنرال جونسون وزعماء آخرين.
    9. Le 26 novembre, le Conseiller spécial est arrivé à Kigali, où il a rencontré le Coordonnateur résident des Nations Unies. UN 9 - وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر، وصل المستشار الخاص إلى كيغالي، حيث اجتمع مع المنسق المقيم للأمم المتحدة.
    En ce qui concerne la situation dans le nord-est de l'Asie, le Premier Ministre du Japon, M. Junichiro Koizumi, s'est rendu récemment en République démocratique populaire de Corée où il a rencontré le Président Kim Jong-Il. UN وفيما يتعلق بالحالة في شمال شرقي آسيا، قام رئيس وزراء اليابان، السيد جونيشيرو كويزومي، بزيارة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مؤخرا، حيث اجتمع مع الرئيس كيم جونغ إيل.
    17. Le 27 mars, le Président en exercice s'est rendu en République fédérale de Yougoslavie, où il a rencontré les autorités à Belgrade, à Pristina et à Podgorica. UN ١٧ - وفي ٢٧ آذار/ مارس، زار الرئيس الحالي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية حيث اجتمع مع السلطات في بلغراد وبرستينا وبودغوريكا.
    Avant de se rendre à Asmara, le Secrétaire général est allé à Djibouti, où il a rencontré le Président Hassan Gouled Aptidon, qui l'a mis au courant de ce qu'il fait depuis le début de la crise, en sa qualité de Président de l'Autorité intergouvernementale pour le développement, afin de réduire les tensions entre l'Éthiopie et l'Érythrée. UN وقبل المضي إلى أسمره، ذهب اﻷمين العام إلى جيبوتي حيث اجتمع مع الرئيس حسن غولد أبتيدون، الذي أطلعه بإيجاز على الجهود التي بذلها منذ بدء اﻷزمة الحالية للمساعدة في إنهاء التوتر الناشئ بين البلدين، بصفته رئيس الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Sur les 19 derniers jours de sa mission dans la République fédérale, le Rapporteur spécial a passé plus d’une semaine au Kosovo, où il a rencontré des représentants du Gouvernement et des Albanais du Kosovo à Pristina, avant de se rendre à Pec, Decani et Prilep et dans la région de Drenica. UN ألف - كوسوفو ٣١ - أمضى المقرر الخاص ما يزيد عن أسبوع من بعثته التي استغرقت ١٩ يوما في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في كوسوفو، حيث اجتمع مع المسؤولين الحكوميين وممثلي اﻷلبان الكوسوفيين في برستينا، وسافر الى بيك وديكاني وبريليب والى منطقة درينيتشا.
    Le Rapporteur spécial a en outre visité plusieurs centres de détention à Caracas et à Maracaibo, où il s'est entretenu avec les responsables de ces établissements ainsi qu'avec plusieurs de leurs pensionnaires. UN وزار المقرر الخاص أيضاً مراكز احتجاز مختلفة في كراكاس وماراكايبو، حيث اجتمع مع السلطات المشرفة على هذه المراكز وموظفين مختلفين فيها.
    Mon Représentant spécial pour l'Afghanistan, Ján Kubiš, s'est rendu à Téhéran, où il s'est entretenu avec le Ministre des affaires étrangères et d'autres responsables. UN وفي 21 و 22 أيار/مايو، زار ممثلي الخاص لأفغانستان، يان كوبيتش، طهران حيث اجتمع مع وزير الشؤون الخارجية ومسؤولين آخرين.
    12. Du 27 au 30 juillet 1996, le Haut Commissaire s'est rendu au Gabon, où il s'est entretenu avec le Président du pays et d'autres hauts fonctionnaires. UN ١٢ - وفي الفترة من ٢٧ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، زار المفوض السامي غابون حيث اجتمع مع رئيس غابون وغيره من كبار المسؤولين الحكوميين.
    Les 5 et 6 octobre, il a visité la région du Kurdistan où il s'est entretenu avec le Président de la région du Kurdistan, Massoud Barzani, le Premier Ministre du Gouvernement régional du Kurdistan, Nechirvan Barzani et d'autres responsables. UN وفي 5 و 6 تشرين الأول/أكتوبر، زار ممثلي الخاص إقليم كردستان، حيث اجتمع مع مسعود بارزاني، رئيس الإقليم، ورئيس وزراء حكومة الإقليم، نيجيرفان بارزاني، وغيرهما من المسؤولين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد