ويكيبيديا

    "حيًا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vivant
        
    • en vie
        
    • vif
        
    • survécu
        
    • survivre
        
    Et il ne restera plus rien de toi qu'on puisse appeller vivant ou mort. Open Subtitles ولن يتبقى لديك ما تدعوه حيًا أو ميتًا من ذلك الجسد.
    S'il était toujours vivant quand son cou a été brisé, cela lui a été fatal. Open Subtitles إن كان لا بزال حيًا حينما كُسر عنُقه فذلك هو سبب الوفاة
    On vous a trouvé dans la rivière, plus mort que vivant. Open Subtitles لقد وجدناك بجانب النهر, ميتًا أكثر من كونك حيًا.
    Je préfère être en vie plutôt que de servir de modèle pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles أفضل أن أكون حيًا على أن أكون تطورًا لجلد شخص آخر
    Et c'est le visage de ton ex-mari décédé qui apparaît, ayant l'air très en vie. Open Subtitles ظهر وجهه لكن زوجكِ السابق الميت يبدو أنه لا يزال حيًا.
    On vous a trouvé dans la rivière, plus mort que vivant. Open Subtitles لقد وجدناك بجانب النهر, ميتًا أكثر من كونك حيًا.
    Il était à peine vivant à mon arrivée. Open Subtitles أعني، أنه بالكاد كان حيًا .عندما وصلت إلى هناك
    Bien que quelque chose me dit qu'aucun de nous ne sera vivant longtemps. Open Subtitles ورغم ذلك أحزر أنّه لا أحد بيننا سيظل حيًا لفترة طويلة.
    La dernière fois que j'ai vérifié, nos voeux n'incluaient pas le fait de me faire du souci toutes les nuits sur oui ou non tu allais t'en sortir vivant le lendemain matin. Open Subtitles حسب علمي، نُذرنا لم تشتمل قلقي عليك كل ليلة مما إذا كنت ستعود للبيت حيًا في الصباح التالي أم لا.
    T'aurais dû la baiser, cette pute, faire une ligne de coke, faire tout ce qu'il faut pour rester vivant. Open Subtitles يجب عليك مضاجعة تلك العارية، تدخن الكوكايين، تفعل أيّ شيء للبقاء حيًا.
    - Je veux dire, théologiquement si Satan est toujours vivant, qu'est ce qui l'empêche de recommencer? Open Subtitles أعني من الناحية اللاهوتية. لو كان الشيطان لا يزال حيًا فما الذي يوقفه من المحاولة من جديد؟
    Je lui ai proposé de bosser pour quelqu'un qui serait vivant demain. Open Subtitles سألته إن أراد العمل مع شخص سيكون حيًا في الغد
    Mais je suis vivant, merci de t'en inquiéter. Open Subtitles أنا مازلت حيًا بالمناسبة. شكرًا لسؤالِك.
    Le négro a été dépecé mais il était encore vivant quand ils l'ont pendu. Open Subtitles سلخوا ذلك الزنجي ولكنه كان حيًا عندما علقوه
    Il faut que tu rentres chez toi en vie à la fin de la journée. Open Subtitles ما عليك فعله هو الحرص أن تعود للمنزل حيًا في نهاية كل مناوبة.
    On l'a gardé en vie. C'est tout ce qu'on a fait pour lui. Open Subtitles لقد أبقيناه حيًا وهذا كل ما فعلناه لأجله
    Il est en pièces détachées et toujours en vie. Open Subtitles إنه منقسمٌ لنصفين وما زال حيًا أين أنت الآن؟
    Je ne serais pas en vie si ce n'était pas le cas. Open Subtitles أنت تريد شيء وإلا لم أكن حيًا مالم تكن تريد شيء
    La famille c'est la seule chose qui vous a maintenu en vie ici. Open Subtitles العائلة هي الشيء الوحيد الذي أبقاك حيًا هنا
    La jeune personne est nécessaire en vie à fournir du sang sain. Open Subtitles الشخص الأصغر سنا مطلوب حيًا لتوفير الدم السليم
    Nous pouvons vous prendre mort, vif ou blessé. Open Subtitles سنأخذك من هنا سواءً حيًا أو ميتًا أو مثخنًا بالجراح
    Nous I'avons vu se faire tuer, mais il a survécu. Open Subtitles ،قد رأيناهُ يُقتل مسبقًا ولكنه لا زال حيًا
    Et je dois vivre pour lui survivre parce qu'un jour, je serais un homme riche. Open Subtitles ويجب أن أبقى حيًا لأنني سأغدو غنيًا ذات يوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد