ويكيبيديا

    "حُلّت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • résolu
        
    • réglé
        
    • résolue
        
    • résolues
        
    Le problème a été entièrement résolu à la suite d'efforts sincères de mise en œuvre de la Déclaration de Pyongyang de 2002. UN فهذه المسألة قد حُلّت تماما نتيجة للجهود المخلصة المبذولة لتنفيذ إعلان بيونغ يانغ لعام 2002.
    HOMICIDE DOUBLE résolu EN MARAIS Open Subtitles مـّن ؟ الجـرائـم المـتعددة حُلّت في الأهوار
    Un meurtre résolu et un voyou définitivement hors circuit. Open Subtitles حسناً، حُلّت جريمة قتل وقاطع طريق سيء السمعة إبتعد عن الشوارع للأبد.
    La MINUT a indiqué que le problème avait été réglé avec l'arrivée du Chef de l'information en 2009. UN وذكرت البعثة أن هذه المسألة قد حُلّت منذئذ بقدوم رئيس مكتب الإعلام في عام 2009.
    La MINUT a indiqué que le problème avait été réglé avec l'arrivée du Chef du Bureau de la communication et de l'information en 2009. UN وذكرت البعثة أن هذه المسألة قد حُلّت منذئذ بقدوم رئيس مكتب الاتصالات والإعلام في عام 2009.
    Compte tenu du fait que le droit international ou le droit régional l'emportent, la question est ainsi résolue. UN وبالنظر إلى أسبقية القانون الدولي أو الإقليمي، فقد سبق أن حُلّت المسألة.
    Si l'eau est potentiellement un sujet de conflit, la plupart des divergences majeures à propos des ressources en eau ont été résolues par la coopération et la négociation. UN وفي حين تشكل المياه أحد أسباب النزاع المحتملة، فقد حُلّت معظم الخلافات الرئيسية بشأن الموارد المائية عن طريق التعاون والتفاوض.
    Au fait, le problème avec la facture a été résolu. Open Subtitles بالمناسبة، لقد حُلّت مسألة الفاتورة
    Le problème de crédit avec la banque est donc résolu ? Open Subtitles -حسنٌ، إذن مُشكلة القرض مع المصرف لابد وأنّها حُلّت أيضًا؟
    Je démissionne, problème résolu. Open Subtitles بإمكاني أن أستقيل المشكلة حُلّت
    Problème numéro un résolu. Open Subtitles ها نحن ذا، المشكلة الأولى حُلّت.
    Si on t'avait amputé de la tête pour la remplacer par celle d'un chien, le problème serait résolu ? Open Subtitles لو قُطِع رأسك خطأً وزرعنا رأس كلب مكانه هل سنقول أنّ "المشكلة حُلّت
    Non, ce problème est résolu. Open Subtitles لا, لقد حُلّت المسألة
    Cependant, les parties concernées ont résolu par consensus le problème du remplacement de l'administration notificatrice de l'ASA, l'administration de la République bolivarienne du Venezuela ayant confirmé qu'elle acceptait de se démettre de ses fonctions, et aucune nouvelle règle n'a donc été approuvée ni même élaborée. UN بيد أنَّ مشكلة استبدال الإدارة المبلِّغة فيما يخص رابطة السواتل الآندية حُلّت بالتوافق بين الإدارات المعنية، إذ أكدت إدارة جمهورية فنـزويلا البوليفارية موافقتها على تسليم وظائف الإدارة المبلِّغة، ولم تتم صياغة قاعدة جديدة أو الموافقة عليها.
    Problème résolu, tout le monde est ami. Open Subtitles حُلّت المشكلة الجميع أصدقاء
    Ce problème a été réglé : le port a été transféré au Gouvernement de l'orateur, mais non gratuitement. UN وقد حُلّت هذه المشكلة الآن حيث نقلت تبعية الميناء لحكومته، بالرغم من أن ذلك لم يتم بالمجان.
    Ce problème a été réglé par la nouvelle loi sur le blanchiment des capitaux. UN هذه المشكلة حُلّت بقانون مكافحة غسل الأموال الجديد.
    - Non. Il y a seulement un incident reporté sur le dossier de son dernier emploi, Mais c'est réglé. Open Subtitles مجرد حادثة واحدة في تقرير عمليته الأخيرة، لكنّها حُلّت.
    Deux balles dans la tête c'est rapide, problème réglé. Open Subtitles يا إلهى رصاصتان سريعتان فى منتصف الرأس، والمشكِلة حُلّت
    Cette question ne sera pas résolue si l'on ne résout pas les questions sociales et écologiques sous-jacentes. UN ولن تُحلّ هذه المسألة إلا إذا حُلّت القضايا الاجتماعية والإيكولوجية ذات الصلة.
    Ces questions ont été finalement résolues en octobre 2009 et l'appui à la réintégration est à présent assuré, même s'il intervient lentement, en raison d'une pénurie de partenaires nationaux et internationaux d'exécution qualifiés et disponibles. UN وأخيرا حُلّت تلك المسائل في تشرين الأول/أكتوبر 2009، وغدا تأييد إعادة الإدماج يزيد، ولو ببطء بسبب نقص الشركاء الدوليين وعدم توافر شركاء التنفيذ الوطنيين المؤهلين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد