Parce que j'avais peur de te perdre, et je ne peux pas te perdre. | Open Subtitles | لأنني كنت خائفا من خسارة لك، وأنا لا يمكن أن تخسر. |
Si tu as peur de sa colère, nous n'imprimerons pas ton nom, mais si ton rapport est aussi bon que ta fiction, je vous demanderai un autre papier. | Open Subtitles | إذا كنت خائفا من غضب الرجل سوف لن نطبع اسمك ولكن اذا كانت تقاريرك جيده كـما هي خيالاتك سأعرض لك مقالة اخرى |
Même s'il est monté comme une puce, il n'a pas peur de le montrer. | Open Subtitles | على الرغم من أن تكاوينه أنثوية ليس خائفا من إظهار ذلك |
Pour la première fois de ma vie, je n'avais peur de rien... même pas de mourir. | Open Subtitles | لأول مرة فى حياتى لم أكن خائفا من اى شئ ولا حتى الموت |
Je pense que tu as peur d'un homme de 70 ans. | Open Subtitles | أعتقد أنك خائفا من رجل في السبعينات من عمره. |
Donc, c'est pour ça que vous avez bougé le corps parce que vous aviez peur des répercussions ? | Open Subtitles | أوه .. أذن لهذا السبب قمت بنقل جثتها لأنك كنت خائفا من ردة الفعل |
craindre Dieu nous fait tout craindre. | Open Subtitles | الخوف من الرب يجعلك دائما خائفا من كل شيء |
Je n'ai pas peur de mourir, mais tuer un homme blessé, c'est de la triche, même pour toi. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا لست خائفا من الموت لكن القتل رجل جريح وهذا لعبة قذرة حتى بالنسبة لك |
Et je n'ai pas peur de me dresser contre le Principal P.C. | Open Subtitles | وأنا أيضا لست خائفا من مواجهة المدير بي سي |
Ça fait au moins 5 ans que je ne dors plus avec la lumière, donc, non, j'ai peur de rien. | Open Subtitles | لم أحتاج إلى ضوء ليلي منذ خمس سنوات تقريبا إذا، نعم... لست خائفا من شيء، حقا |
Il va y avoir un camp et j'avais peur de vous demander parce que je sais que ça va faire des histoires. | Open Subtitles | سيكون هناك مخيم وقد كنت خائفا من ان اطلب منكم التوقيع , لأني اعلم انكم ستتذمرون. |
Au moins, je n'ai pas peur de mes émotions, trouillard ! | Open Subtitles | على الأقل أنا لست خائفا من مشاعري، أنت جبان! |
En fait, Riley, je n'ai pas peur de mon passé. | Open Subtitles | في الواقع رايلي، أنا لست خائفا من حياتي الماضية. |
Je n'ai peur de rien, pas même en enfer de griller. | Open Subtitles | لست خائفا من أيّ شيء، ولا حتى من نار الجحيم. |
J'ai peur de perdre tout ce pour quoi j'ai travaillé. | Open Subtitles | كنت خائفا من أني سأخسر كل شيء عملت من أجله |
Je ne t'ai jamais vu avoir peur de parler de quelque chose. | Open Subtitles | لم أعهدك أبدا خائفا من التكلم عن أي شيء. |
Non, ce pays aura pour toujours peur de voir ses politiciens en public. | Open Subtitles | .لا، هذا البلد سيظل إلى الأبد خائفا من ظهور قادته على الملأ |
Il avait peur de ce qui pourrait t'arriver sans lui dans les parages. | Open Subtitles | لقد كان خائفا من أن يحصل لك شيء إن لم يكن موجودا |
Quand j'ai dit à papa que j'avais peur de la chose dans mon placard, il m'a donné un .45. | Open Subtitles | عندما أخبرت والدنا أنني كنت خائفا من ذلك الشيء الذي بخزانتي قام بإعطاي مسدس عيار 45 |
Le robot a dit que Lanning avait peur. De quoi ? | Open Subtitles | لقد قال الروبوت أن لاننينج كان خائفا خائفا من ماذا ؟ |
Si j'avais peur d'être coupé, je lâcherais le cerf-volant et je tiendrais la bobine. | Open Subtitles | إذا كنت خائفا من القطع ما كنت لاطير الطائرات الورقية كنت لألف البكرات |
Enfant, j'avais peur des bonnes soeurs, des pingouins qui nous frappaient à la tête avec une règle. | Open Subtitles | كطفل كنت دائما خائفا من الراهبات، ضرب البطريق الكبير لك مع الحاكم، كما فعلوا دائما. |
Le père commença à craindre le fils, alors il le blessa. | Open Subtitles | أصبح الأب خائفا من ابنه، لذا قام بجرحه. |