ويكيبيديا

    "خادمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • bonne
        
    • servante
        
    • domestique
        
    • femme de ménage
        
    • chambre
        
    • fille
        
    • demoiselle
        
    • gouvernante
        
    • service
        
    • maison
        
    • comme employée
        
    Il faut payer à l'agence de recrutement entre 450 et 480 dinars koweïtiens pour avoir une bonne des Philippines. UN فللحصول على خادمة من الفلبين يجب دفع مبلغ يتراوح ما بين ٠٥٤ و٠٨٤ ديناراً كويتياً لوكالة التعيين.
    Ma chambre de bonne en sera une encore une fois. Open Subtitles أوه، غرفة خادمتي ستكون غرفة خادمة مرة أخرى
    Je n'ai rien à raconter, j'ai toujours été une servante. Open Subtitles لا يوجد ما يُذكر بحياتي. كنت دائمًا خادمة.
    Cela nuirait à leurs projets, d'être en compagnie d'une servante déguenillée. Open Subtitles فذلك سيفسد توقعاتهم برؤيتهما تصلان برفقة خادمة رثة الثياب
    Pour résumer, tu veux être un domestique sauf que tu ne seras pas payé. Open Subtitles إذن فأنت تقول بأنّك تريد أن تكون خادمة إنّما بدون أجر
    En échange d'un crime fédéral, elle a une carte verte et j'ai une femme de ménage. Open Subtitles مقابل جنحة فيدرالية ستحصل على اقامة دائمة و أنا أحصل على خادمة مقيمة
    Apportez une fille pour être ma servante. Une qui pourrait disparaître et ne manquer à personne. Open Subtitles احضر لي خادمة خادمة لن يفتقدها أحد إذا اختفت
    Je serais honorée que tu sois ma demoiselle d'honneur. Open Subtitles برينا، وأود أن يكون تكريم بالنسبة لك أن تكون لي خادمة الشرف.
    {\pos(192,230)}une bonne au salon, et une putain dans sa chambre. Open Subtitles خادمة في غرفة المعيشة وعاهرة في غرفة النوم.
    J'ai travaillé très dur pour ne pas être ma soeur, qui est pratiquement sa bonne. Open Subtitles حاولت بجهد با ألاّ أكون مثل شقيقتي والتي هي عملياً خادمة أبي
    Je suis une mauvaise bonne ou une espèce de prostituée ? Open Subtitles ماذا تقول إذن؟ أنني خادمة رديئة، أم أنني عاهرة؟
    Ma mère était une bonne et je prenais mes repas dans la cuisine, au sous-sol, alors je me sens comme à la maison. Open Subtitles سيدتي، كنت ابن خادمة منزل وكنت أتناول 3 وجبات في اليوم في مطبخ في أسفل الأرض لذا، تجعلينني أشعر بأنني في المنزل
    Toujours comme une servante qu'on peut mettre à la porte ! Open Subtitles ودائماً مثل خادمة يمكنك أن تطردها في أي وقت
    Je ne savais pas qu'une servante de la reine pouvait faire aussi bien pour sa famille. Open Subtitles لم اعرف مطلقًا أي خادمة لدى الملكة فعلت ما فعلته أنت لعائلتك من خير
    Mais si Marcia passe de plus en plus de temps avec l'empereur, elle est toujours servante au palais Open Subtitles لكن على الرغم من أن مارسيا بدأت تقضي وقتا أطول برفقة الامبراطور كانت لا تزال خادمة داخل القصر
    Tu savais que mon mariage avec une servante la ferait mourir avant l'âge. Open Subtitles عالما بفكرة أن أبنها , كأمير إذا تزوج خادمة سوف يرسلها إلى القبر مبكرا
    Cette affaire sera une première. Nous n'avons jamais recherché une domestique. Open Subtitles ستكون هذه القضية طريفة لم نبحث أبداً عن خادمة
    Il concernait une personne d'origine amérindienne qui occupait les fonctions de domestique vivant au domicile de son employeur. UN وشملت القضية امرأة من ذوي الأصول الأمريكية الهندية كانت تعمل خادمة مقيمة في أحد البيوت.
    Je n'ai pas gravi les échelons de laitière à femme de ménage puis couturière et enfin femme d'Obadiah pour me faire virer d'ici à cause de vous. Open Subtitles لم أحفر طريقي من خادمة إلى عاملة ثم خياطة ثم زوجة العابد لكي أطرد من هنا بسببك
    Célestine mourut vieille fille. Open Subtitles أسسها القديس راعي عائلته. توفي سلستين خادمة القديمة.
    Elle m'a choisie comme demoiselle d'horreur. Open Subtitles وقالت إنها التقطت لي أن أكون خادمة الشرف.
    gouvernante DE MARILYN (INTERVIEW DE LA BBC, 1985) ...les Kennedy ont jouì un rôle important dans la vie de Marilyn. Open Subtitles خادمة مارلين: أونيس مورفي تسجيل 1985 أن كينيدي و أخوه شكلوا جزء مهما من حياة مارلين
    Et elle s'est toujours considérée au service de ce pays, qu'elle a servi jusqu'au bout. Open Subtitles لطالما عدّت نفسها خادمة لهذه البلاد وقد خدمتها حتى النهاية.
    Auparavant, avant d'arriver à destination, l'employé de maison n'avait aucune information et ne connaissait souvent même pas le nom ni l'adresse de son employeur. UN أما في السابق، فلم تكن حتى المعلومات اﻷساسية كاسم رب العمل وعنوانه معروفة لدى خادمة المنزل إلا حين تصل إلى بلد المقصد.
    353. Une fillette de 13 ans, Shanaz, qui travaillait comme employée de maison à Lahore, aurait été violée par le fils de son employeur et menacée de mort si elle rapportait l'incident. UN ٣٥٣- شاناز، وهي فتاة تبلغ ٣١ سنة من العمر وتعمل خادمة في المنازل في لاهور، اغتصبها أبن مخدومها وهددها بالقتل في حالة اﻹبلاغ عن الحادث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد