ويكيبيديا

    "خارجية اﻹمارات العربية المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des affaires étrangères des Émirats arabes unis
        
    • des affaires étrangères des Emirats arabes unis
        
    Même la déclaration faite ce matin par le Ministre des affaires étrangères des Émirats arabes unis montre clairement que son gouvernement continue de refuser d'entamer un dialogue sérieux et des négociations directes, en contravention avec la Charte des Nations Unies et des règles et normes du droit international. UN وحتى بيان وزير خارجية اﻹمارات العربية المتحدة صباح اليوم يبين بجلاء أن حكومته لا تزال ترفض الانخراط في حوار جاد ومفاوضات مباشرة، بما يتناقض مع ميثاق اﻷمم المتحدة وأحكام ومعايير القانون الدولي.
    Je voudrais faire respectueusement remarquer au Ministre des affaires étrangères des Émirats arabes unis que, d'habitude, des négociations directes ont pour but de trouver une solution juste à un problème commun et non de garantir la réalisation de l'objectif prédéterminé d'une partie. UN وأود أن أقول لوزير خارجية اﻹمارات العربية المتحدة بكل احترام إن المفاوضات المباشرة تجري عادة ﻹيجاد حل عادل لمشكلة عامة لا من أجل ضمان الهدف المحدد مسبقا ﻷحد اﻷطراف.
    Il est intéressant de noter que le Ministre des affaires étrangères des Émirats arabes unis a fait part du désir exprimé antérieurement par son gouvernement d'entamer des négociations directes avec le Gouvernement de la République islamique d'Iran, mais qu'il a également décidé par avance l'objectif et l'issue de ces négociations directes. UN لقد كان من المفيد أن نلاحظ أن وزير خارجية اﻹمارات العربية المتحدة أعرب عن الرغبة السابقة لحكومته في المفاوضات المباشرة مع حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية، ولكنه حدد أيضا مقدما غرض ونتيجة هذه المفاوضات المباشرة.
    Ma délégation ne comprend pas l'utilité réelle de cet exercice public, inventé par le Ministre des affaires étrangères des Émirats arabes unis, à savoir clamer la souveraineté de son pays sur des parties du territoire de la République islamique d'Iran lors de réunions internationales, y compris à l'Assemblée générale. UN ولا يتفهم وفدي الجدوى الحقيقية من هـــــذه الممارسة العلنية التي يخترعها وزير خارجية اﻹمارات العربية المتحدة بأن يدعي السيادة على أجــــزاء من أراضي جمهورية إيران اﻹسلامية في التجمعات الدولية، بما فيها الجمعية العامة.
    Simplement les faits ne corroborent pas le scénario présenté par le Ministre des affaires étrangères des Emirats arabes unis. UN وببساطة إن الحقائق لا تساند السيناريو الذي عرضه وزير خارجية اﻹمارات العربية المتحدة.
    Note verbale datée du 1er juillet 1996, adressée au Ministère des affaires étrangères des Émirats arabes unis par l'ambassade de la République islamique d'Iran à Abou Dhabi UN مذكــرة شفويـة مؤرخــة ١ تمـوز/يوليه ١٩٩٦ موجهة من سفـارة جمهورية إيران اﻹسلاميـة في أبو ظبي إلى وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة
    Note verbale datée du 21 juillet 1996, adressée au Ministère des affaires étrangères des Émirats arabes unis par l'ambassade de la République islamique d'Iran à Abou Dhabi UN مذكرة شفويــة مؤرخــة ١ تمـوز/يوليـه ١٩٩٦ موجهة من سفـارة جمهوريـة إيران اﻹسلامية في أبو ظبي إلى وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة
    L'ambassade de la République islamique d'Iran présente ses compliments au Ministère des affaires étrangères des Émirats arabes unis et, se référant à la note verbale que ce dernier lui a adressée le 12 mars 1996, a l'honneur de préciser ce qui suit : UN تهدي سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة وتتشرف، إيماء إلى المذكرة الشفوية المؤرخة ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٦ الموجهة من وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة، بذكر ما يلي:
    L'ambassade de la République islamique d'Iran présente ses compliments au Ministère des affaires étrangères des Émirats arabes unis et a l'honneur de lui transmettre la réponse du Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran à la note verbale que le Ministère des affaires étrangères des Émirats arabes unis lui a adressée le 22 avril 1996 : UN تهدي سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة، وتتشرف بأن تحيل إليها رد وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية على المذكرة الشفوية المؤرخة ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦ الموجهة من وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة:
    L'ambassade de la République islamique d'Iran présente ses compliments au Ministère des affaires étrangères des Émirats arabes unis et, se référant à la note verbale que ce dernier lui a adressée le 18 juillet 1996, a l'honneur de préciser ce qui suit : UN تهدي سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة وتتشرف، إيماء إلى المذكرة الشفوية المؤرخة ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٦ الموجهة من سفارة اﻹمارات العربية المتحدة في طهران إلى وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية، بذكر ما يلي:
    L'ambassade de la République islamique d'Iran présente ses compliments au Ministère des affaires étrangères des Émirats arabes unis et, se référant à la note verbale que l'ambassade des Émirats arabes unis à Téhéran a adressée le 22 septembre 1996 au Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran, a l'honneur de préciser ce qui suit : UN تهدي سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة وتتشرف، إيماء إلى المذكرة الشفوية المؤرخة ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ الموجهة من سفارة اﻹمارات العربية المتحدة في طهران إلى وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية، بذكر ما يلي:
    Le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran présente ses compliments à l'ambassade des Émirats arabes unis à Téhéran et, se référant à la note verbale que le Ministère des affaires étrangères des Émirats arabes unis a adressée le 24 octobre 1996 à l'ambassade de la République islamique d'Iran à Abou Dhabi, a l'honneur de préciser ce qui suit : UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى سفارة اﻹمارات العربية المتحدة في طهران وتتشرف، إيماء إلى المذكرة الشفوية المؤرخة ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ الموجهة من وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة إلى سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية في أبو ظبي، بذكر ما يلي:
    Le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran présente ses compliments à l'ambassade des Émirats arabes unis à Téhéran et, se référant à la note verbale que le Ministère des affaires étrangères des Émirats arabes unis a adressée le 24 septembre 1996 à l'ambassade de la République islamique d'Iran à Abou Dhabi, a l'honneur de préciser ce qui suit : UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى سفارة اﻹمارات العربية المتحدة في طهران وتتشرف، إيماء إلى المذكرة الشفوية المؤرخة ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ الموجهة من وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة إلى سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية في أبو ظبي، بذكر ما يلي:
    Le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran présente ses compliments à l'ambassade des Émirats arabes unis à Téhéran et, se référant à la note verbale que le Ministère des affaires étrangères des Émirats arabes unis a adressée le 14 novembre 1996 à l'ambassade de la République islamique d'Iran à Abou Dhabi, a l'honneur de préciser ce qui suit : UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى سفارة اﻹمارات العربية المتحدة في طهران وتتشرف، إيماء إلى المذكرة الشفوية المؤرخة ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ الموجهة من وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة إلى سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية في أبو ظبي، بذكر ما يلي:
    Lettre datée du 11 mars (S/1998/220), adressée au Secrétaire général par le représentant des Émirats arabes unis, transmettant une lettre datée du même jour, adressée au Secrétaire général par le Ministre d’État chargé des affaires étrangères des Émirats arabes unis. UN رسالة مؤرخة ١١ آذار/ مارس (S/1998/220) موجهة إلى اﻷمين العام من مندوب اﻹمارات العربية المتحدة، تحيل رسالة بنفس التاريخ من وزير خارجية اﻹمارات العربية المتحدة إلى اﻷمين العام.
    Lettre datée du 18 juin 1997 (S/1997/477), adressée au Secrétaire général par le représentant des Émirats arabes unis, transmettant une note verbale datée du 20 mai 1997, adressée à l’ambassade de la République islamique d’Iran à Abou Dhabi par le Ministère des affaires étrangères des Émirats arabes unis. UN رسالة مؤرخة ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧ (S/1997/477) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اﻹمارات العربية المتحدة، تحيل مذكرة شفوية مؤرخة ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٧ موجهة من وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة إلى سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية في أبو ظبي.
    M. Abolhassani (République islamique d'Iran) (interprétation de l'anglais) : Ce matin, le Ministre des affaires étrangères des Émirats arabes unis a avancé des revendications inacceptables qui mettent en cause l'intégrité territoriale de mon pays. UN السيد أبو الحسني )جمهورية إيران اﻹسلامية(: صباح اليوم، أثار وزير خارجية اﻹمارات العربية المتحدة بعض الادعاءات غير المقبولة ضد سلامة أراضي بلدي.
    Lettre datée du 20 janvier (S/1999/64), adressée au Secrétaire général par le représentant des Émirats arabes unis, transmettant une note verbale du 13 janvier 1999 adressée à l’ambassade de la République islamique d’Iran à Abou Dhabi par le Ministère des affaires étrangères des Émirats arabes unis. UN رسالة مؤرخة ٢٠ كانون الثاني/يناير )S/1999/64( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اﻹمارات العربية المتحدة يحيل بها مذكرة مؤرخة ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ إلى سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية في أبو ظبي من وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة.
    M. Kourosh (Iran) (parle en anglais) : Certaines allégations prononcées aujourd'hui par le Ministre des affaires étrangères des Émirats arabes unis contre l'intégrité territoriale de mon pays sont inacceptables et sans fondement. UN السيد قوروش )إيران( )تكلم باﻹنكليزية(: إن بعض المزاعم التي أثارها اليوم وزير خارجية اﻹمارات العربية المتحدة ضد السلام اﻹقليمية لبلدي غير مقبولة ولا أساس لها.
    Lettres identiques datées du 2 janvier 1997 (S/1997/8), adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant des Émirats arabes unis, transmettant le texte d'une note verbale datée du 16 décembre 1996 adressée à l'ambassade de la République islamique d'Iran à Abou Dhabi par le Ministère des affaires étrangères des Émirats arabes unis. UN رسالتان متطابقتان مؤرختان ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ (S/1997/8) موجهتان إلى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن من ممثل اﻹمارات العربية المتحدة، تحيلان نص مذكرة شفوية مؤرخة ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ موجهة من وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة إلى سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية في أبو ظبي.
    Lettre datée du 5 mai (S/23881), adressée au Secrétaire général par le représentant des Emirats arabes unis, transmettant le texte d'une déclaration faite le 21 avril 1992 par le Ministère des affaires étrangères des Emirats arabes unis. UN رسالة مؤرخة ٥ أيار/مايو (S/23881)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اﻹمارات العربية المتحدة، يحيل بها نص إعلان صادر في ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٢ عن وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد