Déclaration faite le 27 octobre 1993 par le porte-parole du Ministère turc des affaires étrangères au sujet de la récente agression arménienne | UN | بيان أدلى به المتحدث باسم وزارة خارجية تركيا بمناسبة العدوان اﻷرميني |
Réception offerte aux membres de la mission et aux participants au séminaire d'Istanbul par le Ministre turc des affaires étrangères | UN | استقبال البعثة، واستضافة وزير خارجية تركيا للمشاركين في معتكف في اسطنبول |
Le Premier Ministre turc, M. Erdoğan s'est ardemment déclaré favorable au < < oui > > tout comme le Ministre turc des affaires étrangères M. Gül. | UN | وأعرب إردوغان رئيس وزراء تركيا عن تأييده الشديد للتصويت بـ " نعم " ، على غرار ما فعله غُل وزير خارجية تركيا. |
Une déclaration est faite par le Président, S.E. M. Ahmet Davutoğlu, parlant en sa qualité de Ministre des affaires étrangères de la Turquie. | UN | وأدلى ببيان رئيس المجلس، معالي السيد أحمد داوود أوغلو، الذي تكلم بصفته وزير خارجية تركيا. |
Le ministre des affaires étrangères de la Turquie se joindra à une délégation de la Ligue des États arabes pour une visite dans la bande de Gaza. | UN | وقال إن وزير خارجية تركيا سينضم إلى وفد من جامعة الدول العربية لزيارة قطاع غزة. |
Comme le Ministre des affaires étrangères de la Turquie l'a déclaré devant l'Assemblée générale il y a deux mois, | UN | وكما ذكر وزير خارجية تركيا في بيانه أمام الجمعية العامة منذ شهرين، فإن: |
L'attitude positive et constructive de la Turquie s'est reflétée dans la déclaration faite par le Ministre des affaires étrangères turc consécutive à celle faite par son homologue grec. | UN | وقد تجلى موقف تركيا اﻹيجابي والبناء في البيان الذي أدلى به وزير خارجية تركيا بعد بيان نظيره اليوناني بفترة وجيزة. |
Le nombre de femmes occupant des postes de représentation de rang élevé au Ministère turc des affaires étrangères reste extrêmement faible. | UN | ومازال عدد النساء في المناصب التمثيلية في وزارة خارجية تركيا ضئيلا للغاية. |
Le Ministère turc des affaires étrangères a publié un communiqué de presse la semaine dernière après les essais nucléaires effectués par le Pakistan. | UN | على إثر التجارب النووية التي قامت بها باكستان، أصدرت وزارة خارجية تركيا بياناً اﻷسبوع الماضي. |
Cette position était également exprimée dans une lettre que le Ministre turc des affaires étrangères m'avait adressée le 11 juin au nom du Président Demirel. | UN | وهذا الموقف ورد التعبير عنه أيضا في رسالة وجهها إلي وزير خارجية تركيا يوم ١١ حزيران/يونيه نيابة عن الرئيس ديميريل. |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le texte de la déclaration que le porte-parole du Ministère turc des affaires étrangères a faite au sujet de l'agression arménienne contre la République azerbaïdjanaise. | UN | يشرفني أن أوافيكم طي هذا بنص البيان الذي أدلى به المتحدث باسم وزارة خارجية تركيا بمناسبة العدوان اﻷرميني اﻷخير على أذربيجان. |
Déclaration du Ministère turc des affaires étrangères, en date du 12 février 1993 | UN | تصريح لوزير خارجية تركيا مؤرخ ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٣ |
Déclaration publiée le 28 avril 1993 par le Ministère turc des affaires étrangères | UN | بيان صادر في ٨٢ نيسان/ابريل ٣٩٩١ عن وزارة خارجية تركيا |
Son Excellence Ahmet Davutoğlu, Ministre des affaires étrangères de la Turquie | UN | سعادة السيد أحمد داوود أوغلو، وزير خارجية تركيا |
Déclaration publiée le 5 mai 1994 par le Ministère des affaires étrangères de la Turquie | UN | بيان صادر في ٥ أيار/مايو ١٩٩٤ عن وزارة خارجية تركيا |
Déclaration sur la Bosnie-Herzégovine, publiée le 30 mars 1993 par le Ministère des affaires étrangères de la Turquie | UN | بيان بشـأن البوسنة والهرســك صادر في ٣٠ آذار/مـارس ١٩٩٣ عن وزارة خارجية تركيا |
Déclaration publiée le 6 mai 1993 par le Ministère des affaires étrangères de la Turquie | UN | البيان الصادر في ٦ أيار/مايو ١٩٩٣ عن وزارة خارجية تركيا |
Français Page Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Turquie, en | UN | بيان وزارة خارجية تركيا المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ |
Lettre datée du 1er février 1999 adressée au Secrétaire général par le Ministre des affaires étrangères de la Turquie | UN | رسالة مؤرخة ١ شباط/فبراير ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية تركيا |
Les Ministres des affaires étrangères turc et finlandais, le Président de la soixante-septième session de l'Assemblée générale et le Conseiller présidentiel pour le processus de paix aux Philippines ont pris la parole à la réunion de haut niveau de la Conférence. | UN | وأدلى بكلمات أمام المؤتمر في جلسته الرفيعة المستوى وزيرا خارجية تركيا وفنلندا ورئيس الدورة السابعة والستين للجمعية العامة والمستشارة الرئاسية المعنية بعملية السلام في الفلبين. |
Le Ministre des affaires étrangères de Turquie, Ismail Çem, a fait une déclaration aux séances d'ouverture et de clôture. | UN | وقد وجه اسماعيل جيم وزير خارجية تركيا كلمة إلى المشاركين عند افتتاح واختتام الاجتماعات. |
La Conférence s'est tenue sous les auspices du Ministre des affaires étrangères de la République turque, Ahmet Davutoğlu. | UN | وعقد المؤتمر تحت رعاية معالي السيد أحمد داوود أوغلو، وزير خارجية تركيا. |